การแปลและความหมายของ: 近頃 - chikagoro

Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com a palavra 近頃[ちかごろ]. Ela aparece em conversas do dia a dia, textos e até em músicas, mas seu significado e uso podem gerar dúvidas. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão realmente quer dizer, como ela é usada no Japão e por que é tão comum em certos contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões com termos parecidos.

Significado e uso de 近頃[ちかごろ]

A palavra 近頃[ちかごろ] é um advérbio que significa "ultimamente" ou "nos últimos tempos". Ela é usada para se referir a um período recente, mas não necessariamente imediato. Por exemplo, se alguém diz "近頃忙しい" (chikagoro isogashii), está comunicando que tem estado ocupado nos últimos dias ou semanas, sem especificar exatamente quando.

Uma característica interessante de 近頃 é que ela carrega um tom mais coloquial e informal. Diferente de palavras como "最近" (saikin), que também significa "recentemente", mas pode ser usada em contextos mais formais, 近頃 aparece mais em conversas do cotidiano. Isso não significa que seja inadequada, apenas que soa mais natural em diálogos descontraídos.

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ

A composição de 近頃 é formada por dois kanjis: 近 (perto) e 頃 (período, época). Juntos, eles reforçam a ideia de um tempo próximo ao presente. Vale destacar que a leitura ちかごろ (chikagoro) é uma combinação kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa desses caracteres, diferente da leitura on'yomi, que seria influenciada pelo chinês.

Embora a escrita em kanji seja a mais correta, é comum encontrar essa palavra em hiragana (ちかごろ) em textos informais ou quando o autor quer dar um ar mais leve à escrita. Isso acontece com frequência em redes sociais e mangás, por exemplo.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma forma eficaz de fixar 近頃 na memória é associá-la a situações do cotidiano. Pense em frases como "近頃、よく眠れない" (ultimamente, não tenho dormido bem) ou "近頃、雨が多いね" (tem chovido bastante ultimamente, né?). Esses exemplos mostram como a palavra é usada para comentar sobre hábitos ou mudanças recentes.

Outra dica é prestar atenção ao ouvir 近頃 em dramas ou animes. Muitas vezes, personagens usam essa palavra para falar sobre eventos que estão afetando suas vidas no momento da narrativa. Esse contexto ajuda a entender melhor o tom e a aplicação do termo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 最近 (saikin) - เมื่อเร็วๆ นี้; หมายถึงช่วงเวลาที่ผ่านมาในเร็วๆ นี้ โดยปกติในสัปดาห์ที่ผ่านมา
  • この頃 (kono goro) - ในช่วงหลัง; ใช้เพื่ออธิบายช่วงเวลาที่ยาวกว่านั้นซึ่งอาจรวมถึงสัปดาห์หรือนับเป็นเดือน
  • 近年 (kinnen) - ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา; เน้นช่วงเวลาที่ยาวนานขึ้น ซึ่งครอบคลุมปีที่ผ่านมา.
  • 近ごろ (chikagoro) - เมื่อเร็ว ๆ นี้; คล้ายกับ 最近 แต่สามารถมีโทนที่เป็นส่วนตัวหรือเป็นกันเองมากขึ้น

คำที่เกี่ยวข้อง

先日

senjitsu

วันอื่น; เมื่อหลายวันก่อน

最近

saikin

ล่าสุด; ปัจจุบัน; ในขณะนี้

この頃

konogoro

ล่าสุด

近頃

Romaji: chikagoro
Kana: ちかごろ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เมื่อเร็วๆ นี้; ล่าสุด; ทุกวันนี้

ความหมายในภาษาอังกฤษ: lately;recently;nowadays

คำจำกัดความ: เร็สเซ็นต์. ช่วงเวลาเร็วๆ นี้.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (近頃) chikagoro

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (近頃) chikagoro:

ประโยคตัวอย่าง - (近頃) chikagoro

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

近頃