การแปลและความหมายของ: 近寄る - chikayoru

คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าชาวญี่ปุ่นแสดงความคิดของการ "เข้าหา" ใครสักคนหรือบางสิ่งได้อย่างไร? คำว่า 近寄る (ちかよる, chikayoru) เป็นกริยาที่สำคัญในภาษา ญี่ปุ่น ใช้เพื่ออธิบายการกระทำนี้โดยเฉพาะ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งความสนุกสนานทางวัฒนธรรมที่ทำให้การแสดงออกนี้มีเอกลักษณ์ หากคุณกำลังเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจ 近寄る สามารถเพิ่มพูนคำศัพท์และการรับรู้การสื่อสารของคุณเกี่ยวกับญี่ปุ่นได้.

ความหมายและการใช้งานของ 近寄る

近寄る เป็นกริญญาที่มีความหมายว่า "เข้าใกล้", "มาหรือเข้าใกล้" หรือ "เข้ามาใกล้". มันประกอบไปด้วยคันจิ 近 (ใกล้) และ 寄 (เข้าใกล้), ซึ่งบอกให้เห็นอย่างชัดเจนเกี่ยวกับความหมายของมัน. แตกต่างจากกริญญาอื่น ๆ ที่คล้ายกัน เช่น 近づく (ちかづく, chikazuku), 近寄る มีความหมายที่แสดงถึงการกระทำที่มีความตั้งใจมากกว่า ราวกับว่าบุคคลหรือวัตถุเคลื่อนที่ไปยังสิ่งหนึ่งโดยเจตนา.

ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นจะใช้คำนี้ในบริบทที่หลากหลาย ตัวอย่างเช่น สามารถพูดได้ว่า 犬が近寄ってきた (いぬがちかよってきた, inu ga chikayotte kita) เพื่อบอกว่าหมาสูงใกล้เข้ามา นอกจากนี้ ยังมีอยู่บ่อยในประกาศต่างๆ เช่น 危ないから近寄らないで (あぶないからちかよらないで, abunai kara chikayoranaide) ซึ่งแปลว่า "อย่าเข้าใกล้ เพราะมันอันตราย"

บริบททางวัฒนธรรมและสังคม

ในญี่ปุ่น แนวคิดเรื่องระยะห่างส่วนบุคคลมีความหมายทางวัฒนธรรม และสิ่งนี้สะท้อนให้เห็นในการใช้คำว่า 近寄る ขณะที่ในบางวัฒนธรรม ความใกล้ชิดทางกายภาพถือเป็นเรื่องธรรมชาติ ชาวญี่ปุ่นมักจะให้คุณค่ากับพื้นที่ส่วนตัวโดยเฉพาะกับคนแปลกหน้า ดังนั้น กริยาเดียวนี้อาจมีความเป็นทางการหรือแม้กระทั่งมีน้ำเสียงของการเตือน ขึ้นอยู่กับบริบท

ในสถานการณ์ประจำวัน เช่นในระบบขนส่งสาธารณะหรือแถวต่างๆ มักจะได้ยินวลีที่ใช้ 近寄る เพื่อรักษาความเคารพต่อพื้นที่ของผู้อื่น นอกจากนี้ในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพ คำนี้สามารถใช้เพื่อบ่งชี้ถึงการเข้าถึงทางกายภาพหรือแม้กระทั่งทางเชิงเปรียบเทียบ เช่น "เข้าใกล้เป้าหมาย"

เคล็ดลับในการจดจำ 近寄る

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์เฉพาะ เช่น ลองนึกภาพสถานการณ์ที่คนพูดว่า "อย่าเข้าใกล้สุนัข" โดยใช้ 近寄る การมองเห็นนี้ช่วยให้จำไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงนัยของคำอีกด้วย อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนกับประโยคง่ายๆ เช่น 彼はゆっくり近寄った (かれはゆっくりちかよった, kare wa yukkuri chikayotta) ซึ่งหมายถึง "เขาเข้าใกล้ช้าๆ"

นอกจากนี้ การสังเกต kanji ที่ประกอบเป็นคำสามารถช่วยในการจดจำได้ ตัวอักษร 近 ปรากฏในคำอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับความใกล้ชิด เช่น 近所 (きんじょ, kinjo, "ย่านที่อยู่อาศัย") ในขณะที่ 寄 ถูกใช้ในคำเช่น 寄付 (きふ, kifu, "การบริจาค") ซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดในการ "นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าใกล้" คนหนึ่งคน ความเชื่อมโยงระหว่างรากและความหมายช่วยในการสร้างเครือข่ายทางจิตของคำศัพท์

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 近寄る

  • 近寄る - รูปพจนานุกรมบวกปัจจุบัน: 近寄ります きんよります- Polido
  • 近寄る - ชีวิตเดียวครั้งใดไม่ต้องผิดหวัง
  • 近寄る - รูปสมบูรณ์เชิงลบปัจจุบัน: 近寄らない ちかよらない- ไม่เกี่ยวข้อง
  • 近寄る - รูปลบในอดีต: 近寄らなかった ちかよらなかった- Informal

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 寄り添う (Yorisou) - ใกล้ชิด, กอด, และสนับสนุนกันและกัน.
  • 接近する (Sekkin suru) - เข้าใกล้, มาถึงใกล้, มักใช้ในบริบทของการเคลื่อนไหวทางกายภาพ.
  • 近づく (Chikazuku) - เข้าหา, ทำให้ใกล้ชิดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครสักคน มักหมายถึงการเคลื่อนที่ไปในทิศทางที่ใกล้ขึ้น
  • 忍び寄る (Shinobiyoru) - เข้าหาอย่างละเอียดอ่อน มักจะอยู่ในบริบทที่ลับหรือไม่เปิดเผย
  • 近接する (Kinsetsu suru) - อยู่ใกล้กันซึ่งมักหมายถึงตำแหน่งทางภูมิศาสตร์หรือการจัดวางที่ใกล้เคียงกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

近付く

chikaduku

เข้าหา; ใกล้ชิด; รู้จัก; เพิ่มความใกล้ชิด.

近寄る

Romaji: chikayoru
Kana: ちかよる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: สู่การเข้าหา; เพื่อเข้าหา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to approach;to draw near

คำจำกัดความ: เข้าใกล้วัตถุหรือสถานที่

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (近寄る) chikayoru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (近寄る) chikayoru:

ประโยคตัวอย่าง - (近寄る) chikayoru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は近寄ると私に微笑んだ。

Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda

เธอยิ้มให้ฉันขณะที่เธอเข้าหา

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • 近寄る (chikayoru) - ใกล้ชิด
  • と (to) - อนุรักษ์ที่บ่งบอกการกระทำพร้อมกัน
  • 私 (watashi) - ฉัน
  • に (ni) - ภาคบทที่บ่งชี้วัตถุของการกระทำ
  • 微笑む (hohoemu) - รอยยิ้ม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

近寄る