การแปลและความหมายของ: 辻褄 - tsujitsuma
คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 辻褄 (つじつま, tsujitsuma) เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมักกระตุ้นความอยากรู้ของนักเรียนและผู้ที่หลงใหลในภาษาเกาหลี คำแปลและการใช้งานอาจดูซับซ้อนในครั้งแรก แต่การเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมและภาษาอาจทำให้การเรียนรู้สะดวกมากขึ้น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริงของคำนี้ พร้อมทั้งเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
辻褄 เป็นคำที่มักเชื่อมโยงกับแนวคิดเกี่ยวกับความสอดคล้องหรือความเข้ากันได้ในเรื่องราวหรือข้อโต้แย้ง หากคุณเคยดูละครญี่ปุ่นหรืออ่านมังงะ คุณอาจสังเกตเห็นคำนี้ถูกใช้ในสถานการณ์ที่ใครบางคนพยายาม “ปิดปลายเปิด” ของเรื่องราว แต่มีอะไรมากกว่าที่ปรากฎอยู่เบื้องหลังคำนี้ มาดำดิ่งสู่รายละเอียดของมันเพื่อทำความเข้าใจว่าทำไมมันจึงมีความสำคัญในภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 辻褄
辻褄 (tsujitsuma) เป็นคำที่อธิบายถึงความกลมกลืนหรือการขาดความกลมกลืนในคำอธิบาย เรื่องราว หรือสถานการณ์ เมื่อสิ่งใด "ไม่ต่อเนื่อง" หรือดูเหมือนไม่สอดคล้องกัน ชาวญี่ปุ่นอาจพูดว่า "辻褄が合わない" (tsujitsuma ga awanai) หมายความว่า "ปลายทั้งสองไม่ได้พบกัน" นิยมใช้วลีนี้ในการสนทนาประจำวันและแม้กระทั่งในการอภิปรายที่เป็นทางการ เช่น ในที่ทำงานหรือในการโต้วาที
ตัวอย่างที่เป็นรูปธรรมคือคนเล่าประวัติศาสตร์ที่มีความขัดแย้ง หากบุคคลนั้นเปลี่ยนรายละเอียดตลอดเรื่อง เล่าขานที่ใส่ใจอาจชี้ให้เห็นว่า: 「話の辻褄が合っていないよ」("เรื่องของคุณไม่เข้าท่าเลย") การใช้แบบนี้สะท้อนถึงความสำคัญที่วัฒนธรรมญี่ปุ่นมอบให้กับความชัดเจนและตรรกะในปฏิสัมพันธ์ทางสังคม
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 辻褄 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 辻 (tsuji) ซึ่งหมายถึง "การตัดกัน" หรือ "ที่แยกทาง" และ 褄 (tsuma) ซึ่งหมายถึง "ปลาย" ของชิ้นเสื้อผ้า เช่น ปลายของกิโมโน เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างภาพเชิงอุปลักษณ์ของสิ่งที่ต้องเข้ากันได้อย่างสมบูรณ์แบบ เช่น สองส่วนของเส้นทางที่มาบรรจบกันหรือขอบของชุดที่ตัดเย็บอย่างดี
แม้ว่าอีtymology ที่แน่นอนจะยังไม่ชัดเจน แต่เชื่อกันว่า สำนวนนี้เกิดขึ้นในสมัยเอโดะ เมื่อการเย็บกิโมโนเป็นทักษะที่มีคุณค่า กิโมโนที่ไม่ได้ปรับให้เข้ากันดีจะมีปลายที่ไม่ตรงกัน เหมือนกับเรื่องราวที่เล่าไม่ดีจะมีช่องว่างหรือความไม่สอดคล้องกัน อนาล็อกนี้ช่วยทำให้การใช้คำนี้ในภาษาไทยได้รับการยอมรับ
เคล็ดลับในการจดจำ 辻褄
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 辻褄 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันซึ่งความสอดคล้องเป็นสิ่งสำคัญ ลองนึกภาพการเย็บผ้าที่หลุดหรือจิ๊กซอว์ที่มีชิ้นส่วนหายไป – นี่คือความรู้สึกที่คำนั้นส่งผ่านเมื่อบางสิ่ง "ไม่เข้ากัน" การมองเห็นคันจิเป็นชิ้นส่วนที่ต้องเข้าที่เข้าทางก็อาจช่วยให้จำคำนี้ได้ดีขึ้น
อีกข้อแนะนำคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง การดูละครญี่ปุ่นหรืออ่านข่าวภาษาญี่ปุ่นสามารถเปิดเผยว่าแต่ละคำถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันอย่างไร การจดบันทึกประโยคเช่น 「彼の説明は辻褄が合わない」("คำอธิบายของเขาไม่สมเหตุสมผล") ลงในสมุดหรือแอปพลิเคชันการทบทวนก็ช่วยเสริมการเรียนรู้ได้อย่างมีประสิทธิภาพเช่นกัน
การใช้วัฒนธรรมและความสำคัญในปัจจุบัน
ในญี่ปุ่นซึ่งการสื่อสารที่ชัดเจนและไม่ชัดเจนมีค่าสูง 辻褄 มีบทบาทสำคัญในการหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด บริษัทและสถาบันการศึกษามักจะสนับสนุนให้บุคคลตรวจสอบว่า คำอธิบายของพวกเขา "สมเหตุสมผล" หรือไม่ โดยเฉพาะในระหว่างการนำเสนอหรือรายงาน ความกังวลเกี่ยวกับความสอดคล้องนี้สะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรม เช่น ความใส่ใจในรายละเอียดและการเคารพต่อคู่สนทนา
นอกจากนี้ คำนี้ปรากฏบ่อยในสื่อญี่ปุ่น โดยเฉพาะในคำวิจารณ์ต่อนักการเมืองหรือบุคคลสาธารณะที่คำพูดของพวกเขาดูเหมือนจะขัดแย้งกัน รายงานอาจตั้งคำถามว่าคำพูดของใครบางคน "辻褄が合う" (tsujitsuma ga au) หรือไม่ นั่นคือ สอดคล้องกันในเชิงตรรกะ การใช้คำนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากอยู่ไม่เพียงแต่ในภาษา แต่ยังรวมถึงวิธีที่คนญี่ปุ่นประเมินความน่าเชื่อถือของข้อมูลด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 整合性 (Seigousei) - ความสอดคล้อง ความคงเส้นคงวา
- 一致性 (Icchisei) - ความสอดคล้อง ความเป็นไปตามข้อกำหนดในบางส่วน
- 調和 (Chouwa) - ความกลมกลืน, สมดุลระหว่างองค์ประกอบ.
- 調和性 (Chouwasei) - คุณสมบัติในการเป็นที่กลมกลืน
- 釣り合い (Tsuri ai) - ความสมดุล, การปรับสมดุลของแรง.
- 釣り合いが取れる (Tsuri ai ga toreru) - ความสามารถในการรักษาสมดุล
- 矛盾しない (Mujun shinai) - ไม่ขัดแย้ง ต้องสอดคล้อง
- 矛盾がない (Mujun ga nai) - ไม่มีความขัดแย้ง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (辻褄) tsujitsuma
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (辻褄) tsujitsuma:
ประโยคตัวอย่าง - (辻褄) tsujitsuma
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tsujitsuma ga awanai
สิ่งต่างๆไม่พอดี
มันไม่สอดคล้องกัน
- 辻褄 (つじつま) - หมายความว่า "ความสอดคล้อง" หรือ "ความตรงไปตรงมา"
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 合わない (あわない) - คำกริยาที่หมายถึง "ไม่เข้ากัน" หรือ "ไม่มีสาระ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
