การแปลและความหมายของ: 軈て - yagate
フレーズ「軈て」、またはローマ字形式の"yagate"は、日本語の言葉で、差し迫った何かや起こることを示す意味を持っています。これは、何かが近く起こる、または遠くない将来に起こることを示すために通常使用されます。日本語において、非常に多様な表現であり、書かれたコミュニケーションや話し言葉のさまざまな形で頻繁に見られます。
จากมุมมองด้านอีติมอโลยี คำว่า 「軈て」 ประกอบด้วยคันจิ 「軈」 (yagate) ซึ่งไม่ค่อยใช้จริงๆ เป็นการแยกกัน แต่ในส่วนประกอบนี้ จะเสริมแนวคิดเกี่ยวกับ "ในไม่ช้า" หรือ "ท้ายที่สุด" คันจินี้ไม่มีอยู่ใน Jouyou Kanji ซึ่งเป็นคันจิที่เป็นมาตรฐานสำหรับการใช้งานในชีวิตประจำวัน ทำให้ส่วนใหญ่เป็นรูปแบบการเขียนที่มีสไตล์มากกว่าการปฏิบัติจริง
ตามประวัติศาสตร์แล้ว คำว่า "yagate" เป็นส่วนหนึ่งของภาษาญี่ปุ่นมานาน โดยถูกใช้ในบทกวีคลาสสิกและวรรณกรรมโบราณ การคงอยู่ของมันตลอดหลายศตวรรษเป็นพยานถึงความสำคัญและการยอมรับในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยทั่วไปแล้ว คำต่างๆ เช่น รูปแบบที่แตกต่างกันของ「やがて」ในฮิระงะนามักจะพบเห็นได้มากกว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการเขียนที่ไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวัน ซึ่งการใช้ฮิระงะนาจึงมีมากกว่าการใช้ตัวคันจิที่ซับซ้อน
การใช้และความหมายของ「やがて」
- ระบุอนาคตอันใกล้: ในบริบทประจำวัน "yagate" สามารถใช้เพื่อแนะนำว่าอะไรบางอย่างจะเกิดขึ้นในไม่ช้านี้ แต่ไม่ระบุว่าเมื่อไหร่แน่ชัด
- วรรณกรรมและกวี: เนื่องจากเสียงที่มีความเป็นกวี มันมักปรากฏในงานวรรณกรรมเพื่อถ่ายทอดการเปลี่ยนผ่านของเวลา หรือการเปลี่ยนแปลงที่ใกล้เข้ามา
- การอภิปรายทางปรัชญาหรือตริตรอง: มันสามารถใช้เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงระยะยาว โดยมองไปที่อนาคตจากมุมมองที่กว้างขึ้น
แม้ว่าจะดูเรียบง่าย แต่「やがて」ยังคงมีที่สำคัญในภาษาญี่ปุ่นด้วยความสามารถในการสื่อถ่ายทอดเฉดสีเฉพาะของเวลา ความเรียบง่ายของมันทำให้เป็นเครื่องมือที่ทรงพลังสำหรับการเล่าเรื่อง การสร้างฉาก และในการแสดงอารมณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางของเวลา ความสามารถในการสัญญาอย่างปริศนาเกี่ยวกับการมาถึงของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เป็นหนึ่งในเหตุผลที่ทำให้คำนี้ยังคงมีอยู่และถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในปัจจุบัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- すぐに (sugu ni) - ทันที
- 直ちに (tadachini) - ทันที ทันใด
- 即座に (sokuza ni) - ทันทีโดยไม่ชักช้า
- 急いで (isoide) - เร่งด่วน, อย่างรีบเร่ง
- 迅速に (jinsoku ni) - อย่างรวดเร็วและคล่องแคล่ว
- 瞬く間に (matataku ma ni) - ในชั่วอึดใจ รวดเร็ว
- ただちに (tadachi ni) - ทันที โดยไม่รอ
- 早急に (sōkyū ni) - เร่งด่วน ต้องเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
- すみやかに (sumiyaka ni) - ทันที ทันใด
- 速やかに (sumiyaka ni) - อย่างรวดเร็ว ไม่มีความล่าช้า
- あっという間に (attō no ma ni) - ในชั่วพริบตา รวดเร็วมาก
- 一刻も早く (ikkoku mo hayaku) - โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ โดยไม่เสียเวลา
- 一刻も猶予なく (ikkoku mo yūyo naku) - ไม่ต้องรีรอ ไม่มีเวลาให้เสีย
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (軈て) yagate
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (軈て) yagate:
ประโยคตัวอย่าง - (軈て) yagate
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
