การแปลและความหมายของ: 足す - tasu

คำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น 足す (たす) เป็นกริยาที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่ต้องการเชี่ยวชาญในสำนวนทางคณิตศาสตร์และการใช้ในชีวิตประจำวัน ความหมายหลักของมันคือ "เพิ่ม" หรือ "บวก" แต่การใช้มันก้าวข้ามไปเกินกว่าตัวเลข และปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การเขียนในคันจิ และตัวอย่างการใช้จริงเพื่อช่วยนักเรียนและผู้สนใจให้เข้าใจคำนี้ให้ดียิ่งขึ้น

นอกจากนี้เราจะดูว่า 足す ถูกมองอย่างไรในภาษาญี่ปุ่น รวมถึงความถี่ในการสนทนา นัยทางวัฒนธรรม และเคล็ดลับในการจดจำ หากคุณเคยใช้ Suki Nihongo ซึ่งเป็นพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด คุณจะรู้ว่าการเข้าใจคำเช่นนี้เป็นสิ่งสำคัญในการสร้างคำศัพท์ที่แข็งแกร่ง เรามาเริ่มกันเถอะ?

ความหมายและการใช้ 足す

動詞の足すは、最も一般的な翻訳として「追加する」または「足す」となります。これは、簡単な計算などの数学的な文脈でよく使われますが、日常的な状況でも現れます。例えば、レシピに材料を追加することや、足りないものを補うという考えを表現するためにも使われます。

คุณสมบัติที่น่าสนใจของ 足す (ทาสุ) คือมันมีความหมายในการเติมเต็มหรือตอบสนองความต้องการ แตกต่างจากกริยาที่คล้ายกัน เช่น 加える (くわえる) ซึ่งหมายถึง "เพิ่ม" เช่นกัน 足す (ทาสุ) มีน้ำเสียงที่เป็นธรรมชาติมากกว่าและตรงไปตรงมา ความละเอียดอ่อนนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่ต้องใช้ความระมัดระวังในการใช้งาน。

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

ตัวอักษรคันจิ 足 ที่ประกอบเป็นคำว่า 足す มีต้นกำเนิดจากภาษาจีนและหมายถึง "เท้า" หรือ "ขา" อย่างไรก็ตาม เมื่อนำมาใช้เป็นกริยา มันจะมีความหมายว่า "เพิ่ม" หรือ "เติมเต็ม" ความหลากหลายของความหมายนี้เป็นเรื่องธรรมดาในคันจิญี่ปุ่นหลายๆ ตัว ซึ่งตัวอักษรเดียวกันสามารถมีการตีความที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท

ควรเน้นว่าคำว่า 足す เป็นคำกริยากลุ่มที่ 1 (godan) ซึ่งหมายความว่าการผันคำของมันเป็นไปตามรูปแบบเฉพาะ ตัวอย่างเช่น รูปอดีตของมันคือ 足した (たした) และรูปปฏิเสธคือ 足さない (たさない) การรู้วิธีผันคำอย่างถูกต้องเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการใช้ในประโยคประจำวันหรือสถานการณ์ที่เป็นทางการมากขึ้น.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 足す

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 足す คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง เช่น การไปซื้อของหรือการทำอาหาร ตัวอย่างเช่น เมื่อต้องเตรียมจานอาหาร คุณอาจคิดว่า "ต้อง 足す เกลืออีกหน่อย" (塩を足す) การเชื่อมโยงนี้ช่วยให้คำศัพท์ติดอยู่ในความทรงจำอย่างเป็นธรรมชาติ โดยไม่พึ่งพาเพียงการทำซ้ำแบบกลไก

อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสังเกตว่า 足す ปรากฏในอนิเมะ ซีรีส์หรือลิขสิทธิ์เพลง โดยการสัมผัสอย่างต่อเนื่องกับตัวอย่างจริงจะช่วยให้การเรียนรู้เป็นไปได้ง่ายขึ้นและแสดงให้เห็นว่าคำนี้ถูกใช้ในบริบทที่แตกต่างกันตั้งแต่แบบไม่เป็นทางการไปจนถึงแบบเป็นทางการมากขึ้น เมื่อฝึกฝน คำนี้จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ที่ใช้งานได้ของคุณ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 加える (Kuwaeru) - เพิ่มบางสิ่งลงในชุดที่มีอยู่
  • 追加する (Tsuisaku suru) - เพิ่มบางสิ่งบางอย่าง โดยทั่วไปในบริบทของการเพิ่มรายการหรือข้อมูลในรายการ
  • 増やす (Fuyasu) - เพิ่มปริมาณของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งหมายถึงการคูณหรือการขยายตัว
  • 入れる (Ireru) - เพื่อวางหรือรวมบางสิ่งไว้ในช่องว่างหรือภาชนะ

คำที่เกี่ยวข้อง

仰ぐ

aogu

เงยหน้าขึ้นมอง; เคารพ; ขึ้นอยู่กับ; ถาม; ค้นหา; เคารพ; ดื่ม; ที่จะใช้

宜しい

yoroshii

ดี; ตกลง; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี; ดีมาก; จะทำ; เขาสามารถ; เขาสามารถ

満たす

mitasu

เพื่อตอบสนอง; ได้โปรด; เพื่อกรอก

満ちる

michiru

เต็ม; ปีน (กระแสน้ำ); ผู้ใหญ่; หมดอายุ

満足

manzoku

ความพึงพอใจ

飽和

houwa

ความอิ่มตัว

伴う

tomonau

ไปกับ; ที่จะนำ; มาพร้อมกับ; มีส่วนร่วมใน

継ぐ

tsugu

สำเร็จ

付ける

tsukeru

แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม

付き

tsuki

ติด; พิมพ์; สังคม; รูปร่าง; มาพร้อมกับ; ภายใต้; เดอะ

足す

Romaji: tasu
Kana: たす
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: เพิ่ม (ตัวเลข); ทำ (ตัวอย่างเช่นธุรกิจ)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to add (numbers);to do (e.g. one's business)

คำจำกัดความ: การบวกตัวเลขหลายตัว

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (足す) tasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (足す) tasu:

ประโยคตัวอย่าง - (足す) tasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

การขาดทรัพยากรเป็นปัญหา

ทรัพยากรไม่เพียงพอเป็นปัญหา

  • 不足な - ขาด (lack of, shortage)
  • 資源 - ทรัพยากร
  • が - หัวเรื่อง
  • 問題 - ปัญหา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
十分に満足しています。

Juubun ni manzoku shiteimasu

ฉันพอใจอย่างสมบูรณ์

ฉันพอใจพอ

  • 十分に - เป็นส่วนขยายของคำนาม ที่หมายถึง "เพียงพอ"
  • 満足 - คำนามที่หมายถึง "ความพอใจ"
  • しています - กริยา する (ทำ) ในรูปคำกริยาช่วง (ている) หมายถึงการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
物資が不足しています。

Butsuzi ga fusoku shiteimasu

มีการขาดแคลนเสบียง

  • 物資 - หมายถึง "วัสดุ" หรือ "วัสดุสิ้งอุปกรณ์"
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 不足しています - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ขาด" หรือ "ขาดแคลน" ครับ.
私はこの結果に満足しています。

Watashi wa kono kekka ni manzoku shiteimasu

ฉันพอใจกับผลลัพธ์นี้

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • この - คำคุณศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายความว่า "นี้"
  • 結果 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ผลลัพธ์"
  • に - คำนามที่แสดงการกระทำหรือทิศทาง
  • 満足 - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "พอใจ"
  • しています - ท่านท่าน”suru” (ทำ) ในปัจจุบันต่อเนื่อง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

足す