การแปลและความหมายของ: 贈る - okuru

คำญี่ปุ่น 贈る (おくる, okuru) มีความหมายลึกซึ้งและเต็มไปด้วยวัฒนธรรม ที่เกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ หากคุณกำลังมองหาเพื่อเข้าใจการใช้, แหล่งที่มา หรือวิธีการนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะสำรวจทุกอย่างนั้นอย่างชัดเจนและใช้งานได้จริง มาชมความหมาย, การเขียนในคันจิ และวิธีที่สำนวนนี้ถูกรับรู้ในญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันให้ได้ตลอดไปกันเถอะ

ความหมายและการใช้ของ 贈る (おくる)

贈る (okuru) หมายถึง "มอบ", "เสนอ" หรือ "บริจาค" แต่มีความหมายพิเศษ แตกต่างจากกริยาอื่นๆ ที่คล้ายกัน เช่น あげる (ageru) จะถูกใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือมีความหมายสำคัญมากกว่า เช่น ของขวัญในพิธีกรรม, การบริจาค หรือการแสดงความขอบคุณอย่างสูง สำหรับตัวอย่างที่พบบ่อยคือ การใช้ 贈る ในบริบทของวันครบรอบบริษัทหรือการแต่งงาน

ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นจะใช้คำนี้สำหรับโอกาสที่ต้องการความเป็นทางการเล็กน้อย หากคุณให้ของขวัญเรียบง่ายกับเพื่อน คุณอาจจะใช้ あげる แต่ถ้าเป็นของขวัญแบบเช่นของขวัญจบการศึกษาให้กับครู คำว่า 贈る จะเข้ากับสถานการณ์ได้ดีกว่า การแบ่งแยกที่ละเอียดนี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติในภาษา

การกำเนิดและการเขียนของคันจิ 贈る

อักษรคันจิ 贈る ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: 貝 (kaí) ซึ่งหมายถึง "เปลือกหอย" (เมื่อก่อนใช้เป็นเงิน) และ 曽 (sou) ซึ่งแสดงถึง "สะสม" หรือ "ทำซ้ำ" ทั้งสองอย่างรวมกันสื่อความคิดของ "การมอบสิ่งมีค่าอย่างต่อเนื่อง" เสริมสร้างด้านพิธีกรรมของคำนี้ ซึ่งรากศัพท์นี้ได้ถูกบันทึกไว้ในแหล่งข้อมูลเช่น 漢字源 (Kanjigen) ซึ่งเป็นพจนานุกรมที่เชื่อถือได้ของคันจิ

ควรสังเกตว่า 贈る ไม่ใช่คำกริยาที่ใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน ตามฐานข้อมูลคำศัพท์ของสถาบันภาษาญี่ปุ่น คำนี้ปรากฏมากขึ้นในเอกสารที่เขียนหรือการพูดอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม การรู้จักการใช้ของมันช่วยให้เข้าใจนัยของวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยเฉพาะในกิจกรรมสังคมที่สำคัญ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 贈る

วิธีที่ใช้ได้ผลในการจดจำคำว่า 贈る คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์พิเศษ คิดถึง "ของขวัญที่ต้องการการห่ออย่างสวยงาม" หรือ "โอกาสที่มีการกล่าวสุนทรพจน์" อีกเคล็ดลับคือการจำคันจิ 貝 (หอย) เนื่องจากการให้ของขวัญในอดีตนั้นเกี่ยวข้องกับของมีค่า การเชื่อมโยงภาพนี้ช่วยให้แยกมันออกจากกริยาที่เป็นกันเองมากขึ้นอย่าง あげる ได้

ในการฝึกฝน คุณสามารถลองสร้างประโยคเช่น 先生に本を贈りました (Sensei ni hon o okurimashita – "ฉันได้มอบหนังสือให้กับคุณครู"). บริบทเช่นนี้แสดงถึงความเคารพที่ซ่อนอยู่ในกริยา หากคุณกำลังใช้แอพพลิเคชั่นเช่น Anki ให้รวมตัวอย่างจริงจากบทความหรือพิธีกรรมญี่ปุ่นเพื่อเสริมสร้างการเรียนรู้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 贈る

  • 贈る รูปแบบของพจนานุกรม
  • 贈ります รูปแบบสุภาพ
  • 贈った โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
  • 贈るでしょう รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
  • 贈っている - การต่อเนื่อง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 贈り (okuri) - ให้, มอบสิ่งของเป็นของขวัญ.
  • 送る (okuru) - ส่งบางอย่าง, โดยปกติให้กับบุคคลอื่น.
  • 与える (ataeru) - การให้หรือการอนุญาตสามารถเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ของอำนาจ
  • プレゼントする (purezento suru) - ให้เป็นของขวัญ; มักเกี่ยวข้องกับโอกาสพิเศษ.
  • 進呈する (shintei suru) - เสนออย่างเป็นทางการ มักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์ทางธุรกิจ
  • 寄贈する (kizō suru) - เฉพาะ, โดยเฉพาะสำหรับสถาบันหรือองค์กรต่างๆ。
  • 授与する (juyo suru) - ให้, ในบริบทของเกียรติยศหรือรางวัล。
  • 贈答する (zōtō suru) - การแลกของขวัญ มักเกิดขึ้นในโอกาสที่เป็นทางการ
  • 贈物をする (okurimono o suru) - ให้ของขวัญ; เน้นในกิจกรรมการให้มากขึ้น。
  • 送り届ける (okuri todokeru) - ส่งหรือมอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือบุคคลให้ถึงจุดหมายที่กำหนด

คำที่เกี่ยวข้อง

賄う

makanau

ให้คำแนะนำ; เพื่อจัดหาอาหาร จ่าย

賜る

tamawaru

ยินยอม; ตรวจสอบ

授ける

sazukeru

ยินยอม; รางวัล; สอน

差し上げる

sashiageru

ให้; เพื่อรักษา; ลุกขึ้น; เพื่อเสนอ

下さる

kudasaru

ให้; เพื่อตรวจสอบ

寄付

kifu

ผลงาน; การบริจาค

贈る

Romaji: okuru
Kana: おくる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ส่ง; ให้มัน; รางวัลด้วย; ตรวจสอบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to send;to give to;to award to;to confer on

คำจำกัดความ: ให้ของขวัญและของขวัญ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (贈る) okuru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (贈る) okuru:

ประโยคตัวอย่าง - (贈る) okuru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

ฉันจะให้ของขวัญแก่เธอ

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • プレゼント (purezento) - ของขวัญ ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ของขวัญ"
  • を (wo) - คำอธิบายของวัตถุในการกระทำตรงนี้คือ "ของที่ส่งมา"
  • 贈る (okuru) - คำกริยาที่หมายถึง "ให้" หรือ "มอบของขวัญ"
  • 予定 (yotei) - แผนการหรือ โปรแกรม
  • です (desu) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงถึงความสุภาพหรือเป็นทางการของคำกริยา "ser"
樹木は自然の贈り物です。

Jumoku wa shizen no okurimono desu

ต้นไม้มีอยู่ในธรรมชาติ

ต้นไม้เป็นของขวัญธรรมชาติ

  • 樹木 (jumoku) - ต้นไม้
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 自然 (shizen) - ธรรมชาติ
  • の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 贈り物 (okurimono) - ของขวัญ
  • です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
彼女に贈り物をする。

Kanojo ni okurimono wo suru

ฉันจะให้ของขวัญกับเธอ

ให้ของขวัญแก่เธอ。

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "ผู้หญิงแฟน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - อนุภาคที่แสดงถึงผู้รับของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "สำหรับ"
  • 贈り物 (okurimono) - "プレゼント" em japonês.
  • を (wo) - อนุภาคที่บ่งบอกถึงกรรมของการกระทำ ในกรณีนี้คือ "ทำ"
  • する (suru) - หนึ่งคำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
祝賀の言葉を贈ります。

Shukuga no kotoba wo okurimasu

ฉันส่งคำแสดงความยินดี

ฉันจะให้คำแสดงความยินดีกับคุณ

  • 祝賀 - ขอแสดงความยินดี
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 言葉 - คำ, วลี
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 贈ります - ให้ของขวัญ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

上る

noboru

ขยับขึ้น; ขึ้น; รับการเลื่อนตำแหน่ง; ขึ้น; ปีน; ไปที่ (เมืองหลวง); เพิ่ม; ล่วงหน้า (ในราคา); นำทางขึ้น; มา (ในวาระการประชุม)

送る

okuru

ส่ง (สิ่งหนึ่ง); จัดส่ง; รับหรือติดตาม (บุคคลที่ใดที่หนึ่ง); กล่าวคำอำลา (ของบุคคล); ใช้เวลาเป็นระยะเวลาหนึ่ง ใช้ชีวิต

呼び出す

yobidasu

เพื่อเรียก; โทร (ตัวอย่างเช่นโทรศัพท์)

上げる

ageru

ให้; เพื่อสร้าง; ยก; กด (ว่าว); สรรเสริญ; เพิ่มขึ้น; ก้าวหน้า; ส่งเสริม; จะอาเจียน; เปิดตัว; ยอมรับ; ส่ง (ไปโรงเรียน); เพื่อเสนอ; ที่จะนำเสนอ; ออกไปด้วย; เสร็จ; จัดระเบียบ (ค่าใช้จ่าย); สังเกต; เพื่อดำเนินการ; เพื่ออ้าง; พูดถึง; สนับสนุน (หนึ่งโหลด)

回復

kaifuku

การกู้คืน (จากการเจ็บป่วย); การฟื้นฟู; การบูรณะ

贈る