การแปลและความหมายของ: 賄う - makanau

คำในภาษาญี่ปุ่น 「賄う」 (makanau) เป็นคำกริยาที่มีความหมายหลากหลาย โดยมักถูกใช้ในบริบทของการจัดหาเช่นการทำให้มีหรือจัดเตรียมสิ่งที่จำเป็น ในภาษาญี่ปุ่น 「賄う」 สามารถใช้ในการบรรยายถึงการครอบคลุมค่าใช้จ่าย การจัดหาอาหาร หรือการจัดการกับความต้องการในลักษณะทั่วไป ความหลากหลายของคำนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีประโยชน์ในบริบทประจำวันมากมาย ตั้งแต่สถานการณ์ทางการเงินไปจนถึงปัญหาทางโลจิสติกส์

ตามหลัก etymology ตัวคันจิ 「賄」 ประกอบด้วยองค์ประกอบหลักหรืออักษรภาพสองตัว คือ 「貝」 (kai) ซึ่งหมายถึงเปลือกหอยหรือเงิน และ 「有」 (yuu) ซึ่งหมายถึงการมีหรือการครอบครอง การมีรากศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเปลือกหอยเป็นเรื่องที่น่าสนใจ เพราะในประวัติศาสตร์ เปลือกหอยเคยถูกใช้เป็นรูปแบบหนึ่งของเงินตราในหลายวัฒนธรรมรวมถึงในเอเชีย ด้วยเหตุนี้จึงเชื่อมโยงแนวคิดของ 「賄う」 กับการจัดการหรือจัดการทรัพยากรทางการเงินหรือวัสดุ

คำว่า “賄う” มีต้นกำเนิดมาจากประเพณีการค้าและเศรษฐกิจโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งการจัดการทรัพยากรอย่างเหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญต่อการอยู่รอดและความเจริญรุ่งเรืองของผู้คน มรดกทางวัฒนธรรมนี้ยังคงสะท้อนในความหมายสมัยใหม่ของคำนี้ ซึ่งรวมถึงการจัดการงบประมาณส่วนบุคคลไปจนถึงการบริหารโครงการขนาดใหญ่ ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า 「賄う」 สามารถพบได้บ่อยในบริบทด้านการทำอาหาร หมายถึงการเสิร์ฟหรือเตรียมอาหาร ซึ่งแสดงถึงความสัมพันธ์กับการจัดหาความจำเป็นพื้นฐานอีกครั้ง

หากเรา วิเคราะห์รูปแบบและบริบทอื่น ๆ ที่「賄う」ถูกใช้ จะเห็นได้ว่าน่าสนใจที่มันอาจเป็นส่วนหนึ่งของวลีหรือคำที่เกิดจากคำ เช่น 「賄賂」(wairo) ซึ่งแปลว่า การติดสินบน คำนี้ หากถูกแยกออก จะบ่งบอกถึงการใช้ทรัพยากรอย่างไม่เหมาะสมเพื่อลดอิทธิพลในการตัดสินใจ ซึ่งแสดงให้เห็นถึงด้านลบของการจัดการทรัพยากร นี่แสดงให้เห็นว่าแนวคิดดั้งเดิมของการปกคลุมหรือจัดเตรียม ที่มีอยู่ใน「賄う」สามารถปรับให้เข้ากับนิวแอ็นซ์และความหมายที่แตกต่างกันในภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 賄賂する (wairo suru) - จ่ายสินบน
  • 贈賄する (zōwairo suru) - การให้สินบน (รูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้นของกริยา)
  • 買収する (baishū suru) - ซื้อ (หรือค้าขาย) ใครบางคน โดยเฉพาะในบริบททางการเมืองหรือธุรกิจ
  • 賄賂を贈る (wairo o okuru) - ส่งสินบน
  • 賄賂を渡す (wairo o watasu) - ให้สินบน
  • 賄賂を与える (wairo o ataeru) - ให้สินบน
  • 賄賂を授ける (wairo o sazukeru) - ให้สินบน (ทางการ)
  • 賄賂を払う (wairo o harau) - จ่ายสินบน
  • 賄賂を支払う (wairo o shiharau) - ชำระเงินให้กับการติดสินบน (อย่างเป็นทางการ)
  • 賄賂を受け取る (wairo o uketoru) - รับสินบน
  • 賄賂をもらう (wairo o morau) - รับสินบน (อย่างไม่เป็นทางการ)
  • 賄賂を受ける (wairo o ukeru) - รับสินบน (ชัดเจนหรืออย่างเป็นทางการ)

คำที่เกี่ยวข้อง

賄う

Romaji: makanau
Kana: まかなう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ให้คำแนะนำ; เพื่อจัดหาอาหาร จ่าย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to give board to;to provide meals;to pay

คำจำกัดความ: ให้อาหารและเครื่องดื่มให้กับคนอื่น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (賄う) makanau

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (賄う) makanau:

ประโยคตัวอย่าง - (賄う) makanau

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

เขานำเสนอให้เธอสร้างความประทับใจให้เธอ

เขาควบคุมเธอด้วยของขวัญ

  • 彼 - เขา
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 贈り物 - ของขวัญ
  • で - ออกซิเจน
  • 彼女 - แฟน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 賄った - Covered expenses, paid

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

賄う