การแปลและความหมายของ: 誇り - hokori

Etimologia e ความหมายของ 「誇り」(hokori)

A palavra 「誇り」(hokori) เป็นคำที่ประกอบด้วยคันจิ 「誇」 ซึ่งหมายความว่า "ความภาคภูมิใจ" หรือ "การโอ้อวด" คันจินี้รวมถึงเรดิคัล 「言」 ซึ่งเกี่ยวข้องกับคำพูดและการสื่อสาร และเรดิคัล 「夸」 ซึ่งเกี่ยวข้องกับการพูดเกินจริงและการโอ้อวด สิ่งนี้บ่งชี้ว่าวิธีการภาคภูมิใจนั้นมีความเชื่อมโยงกับการแสดงออกและการสื่อสารความรู้สึก

การใช้และบริบทของ 「誇り」

ในภาษาญี่ปุ่น「誇り」มักใช้เพื่อสื่อความรู้สึกพอใจในตนเอง ศักดิ์ศรี และเกียรติยศ คำนี้ใช้ในสถานการณ์ที่มีการรับรู้ถึงความสำเร็จ ความสามารถ หรือประเพณี มันไม่เพียงแค่แสดงถึงความรู้สึกภายในของความภาคภูมิใจ แต่ยังสามารถบ่งบอกถึงความภาคภูมิใจในระดับรวม เช่น ความภาคภูมิใจในชาติหรือชุมชน

รูปแบบและวลีที่คล้ายคลึงกัน

  • 「自慢」(jiman) - เป็นคำอื่นที่สามารถแปลว่า ความภูมิใจ แต่มีนัยยะของ 'การโอ้อวด' หรือ 'การพกพาความภูมิใจ'
  • 「尊敬」(sonkei) - แปลว่า ความเคารพ มักเกี่ยวข้องกับความรู้สึกภาคภูมิใจในผู้อื่น。
  • 「敬意」(keii) - หมายถึงการเคารพหรือการให้อภัย ซึ่งมักจะผสมผสานกับความหมายของความเคารพและความภูมิใจ

ผลกระทบทางสังคมและวัฒนธรรมของ「誇り」

แนวคิดของ「誇り」มีความสำคัญอย่างยิ่งในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งค่านิยมเช่นเกียรติยศและชื่อเสียงมีความสำคัญอย่างมาก ในหลายสถานการณ์ ความภูมิใจนั้นเชื่อมโยงอย่างแน่นแฟ้นกับการปฏิบัติหน้าที่และความรับผิดชอบ ตัวอย่างเช่น ความสามารถในการเอาชนะความท้าทายในที่ทำงานหรือการรักษาขนบธรรมเนียมของครอบครัวมักจะมีรากฐานอยู่ในความรู้สึกของ「誇り」ความภูมิใจในวัฒนธรรมนี้ช่วยเสริมสร้างอัตลักษณ์ทั้งในระดับบุคคลและระดับกลุ่ม.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 誇り (hokori) - ความรู้สึกภูมิใจหรือมีศักดิ์ศรี
  • 自尊心 (jisonshin) - ความภาคภูมิใจในตนเอง
  • 自負心 (jihushin) - ความมั่นใจในตนเองและความภาคภูมิใจ
  • 自豪感 (jihoukan) - ความรู้สึกภูมิใจและความพอใจส่วนตัว
  • 誇示 (koji) - การแสดงหรือแสดงสิ่งใดด้วยความภาคภูมิใจ۔
  • 誇大 (koda) - การพูดเกินจริง โดยเฉพาะในคำบรรยาย
  • 誇張 (kochou) - การพูดเกินจริงในแง่ของการแสดงออกหรือการแสดงออก
  • 誇言 (kogen) - คำพูดที่ถูกกล่าวเกินจริง ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับความภูมิใจ
  • 誇示する (koji suru) - แสดงหรืออวดด้วยความภาคภูมิใจ
  • 誇る (hokoru) - รู้สึกภูมิใจหรือโอ้อวดเกี่ยวกับบางสิ่ง
  • 誇示的な (koji-teki na) - อย่างฟุ่มเฟือย ดึงดูดสายตา
  • 誇大妄想 (kodaimosou) - เพ้อเจ้อในความยิ่งใหญ่, ยกย่องตัวเอง.
  • 誇大広告 (kodaikoukoku) - โฆษณาที่เกินจริง。
  • 誇張表現 (kochou hyougen) - การแสดงออกที่เกินจริงหรือแบบอุบาทว์
  • 誇張する (kochou suru) - ทำให้เกินจริง.
  • 誇張癖 (kochouheki) - นิสัยในการพูดเกินหรือขยายความ
  • 誇言する (kogen suru) - ทำการกล่าวอ้างที่เกินจริงหรือล่วงล้ำ
  • 誇大主義 (kodaishugi) - อุดมการณ์แห่งการพูดเกินจริงหรือความยิ่งใหญ่。
  • 誇大妄想的な (kodaimosouteki na) - อย่างยิ่งใหญ่และบ้าระห่ำ
  • 誇張癖のある (kochouheki no aru) - ที่มีแนวโน้มที่จะเว่อร์เกินไป

คำที่เกี่ยวข้อง

誇る

hokoru

โม้เกี่ยวกับ; จงภูมิใจ

自慢

jiman

ความภาคภูมิใจ; ภูมิใจ

自尊心

jisonshin

ความเคารพตัวเอง; ข้อสันนิษฐาน

誇り

Romaji: hokori
Kana: ほこり
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ภูมิใจ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: pride

คำจำกัดความ: ความรู้สึกของความยอดเยี่ยมและความนับถือต่อตัวเองหรือกลุ่มที่เป็นส่วนหนึ่ง

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (誇り) hokori

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (誇り) hokori:

ประโยคตัวอย่าง - (誇り) hokori

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は誇りを持っています。

Watashi wa hokori o motteimasu

ฉันภูมิใจ.

ผมภูมิใจ.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
  • 誇り (hokori) - คำนามที่หมายถึง "ความภูมิใจ"
  • を (wo) - คำอธิบายว่า "ความภาคภูมิ" เป็นเนื้อหาที่อยู่ในประโยค
  • 持っています (motteimasu) - กริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ" รูปแบบปัจจุบันยืนยัน
跡継ぎは家族の誇りです。

Atotsugi wa kazoku no hokori desu

การสืบทอดเป็นความภาคภูมิใจของครอบครัว

  • 跡継ぎ - ผู้สืบทอด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 家族 - ครอบครัว
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 誇り - ภูมิใจ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

誇り