การแปลและความหมายของ: 話し掛ける - hanashikakeru
ข้อความของคุณมีความซับซ้อนมากเกินไปและมี/ไม่มีคำถามหรือคำสั่งที่ชัดเจน ดังนั้นฉันจึงไม่สามารถแปลหรือให้ความช่วยเหลือในตอนนี้ได้。
คำศัพท์ 「話し掛ける」 มีที่มาจากคันจิที่ประกอบขึ้นเป็นคำนี้ โดย 「話」 หมายถึง การพูดหรือการสนทนา ใช้รากฐาน 「言」 ที่หมายถึง "คำ" หรือ "การพูด" และ 「口」 ที่แสดงถึง "ปาก" ส่วนคันจิ 「掛」 มีความหมายที่หลากหลาย ตั้งแต่ "แขวน" ไปจนถึง "เชื่อมโยง" และการใช้ในบริบทนี้สื่อถึงแนวคิดในการ "ดึงคนอื่นเข้ามาสนทนา" การสร้างสรรค์แบบนี้สะท้อนถึงพลศาสตร์ในการเริ่มต้นการสนทนา โดยเน้นที่เจตนาที่แอ-active ของผู้พูด
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การเริ่มต้นการสนทนา หรือ 「話し掛ける」 สามารถเป็นศิลปะที่ละเอียดอ่อนซึ่งไม่เพียงแต่เกี่ยวข้องกับคำพูด แต่ยังรวมถึงการสังเกตอย่างรอบคอบถึงกฎระเบียบทางสังคมด้วย การที่จะพูดต่อใครสักคนในญี่ปุ่นมักจะคำนึงถึงบริบท ความสัมพันธ์ระหว่างผู้สนทนา และสภาพแวดล้อม เพื่อให้การสื่อสารนั้นเหมาะสมและเคารพ ดังนั้น 「話し掛ける」 จึงไม่ใช่แค่ด้านภาษาศาสตร์ แต่ยังเป็นด้านวัฒนธรรม ซึ่งการเข้าใจช่วงเวลาและวิธีการที่ถูกต้องในการทำเช่นนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญ
ในชีวิตประจำวันที่ใช้ อยู่บ่อยครั้งที่กริยาได้รับการพบเห็นในหลายสถานการณ์ทางสังคม ตั้งแต่สถานการณ์ไม่เป็นทางการกับเพื่อน จนถึงบริบทที่เป็นทางการมากขึ้นในที่ทำงาน ความสามารถในการ 「話し掛ける」 อย่างเหมาะสมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างและรักษาความสัมพันธ์ โดยเน้นย้ำถึงความสำคัญของการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพในสังคมญี่ปุ่น ดังนั้น คำนี้ไม่เพียงแค่รวมการกระทำ แต่ยังสะท้อนถึงความสำคัญของแง่มุมทางสังคมและวัฒนธรรมในการสื่อสารด้วยวาจาของญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 話し掛ける
- 話し掛けます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 話し掛ける รูปแบบปกติ
- 話し掛けた อดีต
- 話し掛けません - เชิงเชิงลบ
- 話し掛けませんでした - ลบบในอดีต
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 話しかける (hanashikakeru) - พูดคุยกับใครสักคน เริ่มต้นการสนทนา
- 口説き掛ける (kudoku kakeru) - เริ่มการสนทนาด้วยความตั้งใจที่จะดึงดูดหรือชนะใจ
- 懇願する (kongan suru) - ขออย่างไม่ลดละหรือวอนขอ
- 言い寄る (iiyoru) - พยายามเข้าหาใครสักคน โดยทั่วไปในรูปแบบโรแมนติก
- 話を振る (hanashi o furu) - แนะนำหัวข้อในการสนทนา。
- 口説く (kudoku) - การล่อลวงใครสักคน มักจะในบริบททางโรแมนติก
- 説得する (settoku suru) - โน้มน้าวให้ใครสักคนทำบางสิ่งหรือยอมรับแนวคิดหนึ่ง
- 言い聞かせる (iihikaseru) - ชักจูงคนให้ถึงขนาดที่ทำให้เขาเข้าใจและยอมรับแนวคิดนั้น
- 言い含める (iikume ru) - อธิบายอย่างรอบคอบเพื่อให้คนเข้าใจ
- 言いくるめる (iikurumekiru) - โน้มน้าวด้วยการโต้แย้งที่เข้มแข็ง。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (話し掛ける) hanashikakeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (話し掛ける) hanashikakeru:
ประโยคตัวอย่าง - (話し掛ける) hanashikakeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
ฉันได้พูดคุยกับเธอ
ฉันได้พูดคุยกับเธอ
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 彼女 (kanojo) - pronome que significa "เธอ"
- に (ni) - พาร์ติเคิลที่บ่งชี้เป้าหมายของการกระทำ ในกรณีนี้ "สำหรับเธอ"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - พูดกับ (falar com), ที่ผันรูปในอดีต
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
