การแปลและความหมายของ: 計画 - keikaku
คำศัพท์ญี่ปุ่น 計画 [けいかく] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความหมายหลักคือ "แผน" หรือ "โครงการ" แต่ยังมีความหมายที่ลึกซึ้งกว่านั้น สะท้อนถึงค่านิยมที่สำคัญของสังคมญี่ปุ่น เช่น การจัดระเบียบและความคาดการณ์ ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันและข้อเท็จจริงที่ทำให้คำนี้เป็นส่วนสำคัญในคำศัพท์
หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นมองการวางแผนอย่างไร หรือทำไมคำนี้จึงปรากฏบ่อยในบริบททางวิชาชีพและการศึกษา คุณมาถูกที่แล้ว ที่นี่ใน Suki Nihongo เราได้รวบรวมข้อมูลที่ถูกต้องเพื่อช่วยให้คุณเข้าใจไม่เพียงแค่การแปล แต่ยังรวมถึงวัฒนธรรมลึกซึ้งที่อยู่เบื้องหลัง 計画。
ความหมายและการเขียนของ 計画
คำว่า 計画 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 計 (kei) ซึ่งหมายถึงการคำนวณหรือตรวจวัด และ 画 (kaku) ที่เกี่ยวข้องกับการวาดหรือการวางแนว ร่วมกันสร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "แผนที่ถูกกำหนดไว้อย่างแม่นยำ" ซึ่งเป็นสิ่งที่พบเห็นได้บ่อยในวัฒนธรรมที่ให้ความสำคัญกับการคาดการณ์สถานการณ์ ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่คำนี้ใช้ในบริบทต่างๆ เช่น การวางแผนเมือง กำหนดการทำงาน และแม้กระทั่งกลยุทธ์ส่วนบุคคล
ในการเขียน สิ่งที่สำคัญคือให้สังเกตว่า คันจิตัวที่สอง 画 ก็สามารถอ่านว่า "ga" ในบริบทอื่น แต่ที่นี่จะใช้การอ่านว่า "kaku" การรวมกันเฉพาะนี้เป็นการกำหนดที่แน่นอน โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงการออกเสียง ซึ่งทำให้การจำง่ายขึ้น สำหรับนักเรียนแล้ว เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงรากศัพท์ของ 計 (ที่รวมส่วนประกอบของ "พูด") เข้ากับแนวคิดเรื่อง "คำนวณคำ" ในขณะที่ 画 ก็ทำให้นึกถึงภาพร่าง – กล่าวคือ การวางแผนเหมือนกับการวาดด้วยตัวเลข
การใช้ในชีวิตประจำวันและความสำคัญทางวัฒนธรรม
ในญี่ปุ่น 計画 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ตารางเวลาหรือรายการงานเท่านั้น มันสะท้อนถึงแนวคิดที่มีอยู่ตั้งแต่การศึกษาในระดับอนุบาลจนถึงองค์กรต่างๆ ประโยคเช่น 旅行の計画を立てる (ryokou no keikaku wo tateru – "วางแผนการเดินทาง") หรือ プロジェクトの計画期間 (projeto no keikaku kikan – "ระยะเวลาการวางแผนโครงการ") ถือเป็นเรื่องธรรมดาในชีวิตประจำวัน คำนี้มีความหมายถึงวิธีการและการควบคุม ซึ่งแตกต่างจากคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่าอย่าง 予定 (yotei) ที่หมายถึง "กำหนดการ" เท่านั้น
ทางวัฒนธรรม การให้คุณค่าแก่ 計画 (เคย์คาคุ) เชื่อมโยงกับแนวคิดของ 準備 (junbi – การเตรียมตัว) ซึ่งถือเป็นคุณธรรมในสังคมญี่ปุ่น ในบริษัทต่างๆ ตัวอย่างเช่น รายงานที่มีรายละเอียดและตารางเวลาอย่างละเอียดเป็นเรื่องปกติ ไม่ใช่ข้อยกเว้น แม้ในมังงะและละคร ตัวละครที่ "ล้มเหลวในการวางแผน" (計画が狂う) มักจะกลายเป็นบทเรียนทางศีลธรรม ยืนยันว่า คำนี้ถูกผูกพันกับค่านิยมของชาติอย่างไร
ข้อเท็จจริงและกับดักในการแปล
หนึ่งในกลลวงทั่วไปในการแปล 計画 เป็นภาษาโปรตุเกสคือการสมมติว่าเธอมีความหมายเท่ากับ "โครงการ" เสมอ แม้ว่าเธอสามารถใช้ในบริบท เช่น 研究計画 (kenkyuu keikaku – "โครงการวิจัย") ในกรณีอื่น ๆ "แผน" หรือ "กลยุทธ์" จะฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่า ตัวอย่างเช่น 計画経済 (keikaku keizai) หมายถึง "เศรษฐกิจที่วางแผนไว้" ไม่ใช่ "ออกแบบ" ความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิดในการสนทนาหรือเอกสารต่าง ๆ
อีกสิ่งที่น่าสนใจคือแตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "planejar" อาจเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างไม่ได้ตั้งใจ ในภาษาญี่ปุ่น 計画 (keikaku) มีความหมายที่ระบุถึงการพิจารณาและขั้นตอนที่ชัดเจน แม้แต่ในอนิเมะ เมื่อวายร้ายพูด 計画通り (keikaku doori – "ตามแผน") จะมีการเน้นย้ำถึงการดำเนินการอย่างละเอียดลออ ซึ่งแทบจะเป็นแบบมาเกียเวลลี่ ความหลากหลายทางความหมายนี้ทำให้คำนี้เป็นหัวข้อที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ต้องการไปไกลกว่าพจนานุกรม
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 企画 (Kikaku) - การวางแผนหรือโปรเจกต์ โดยเฉพาะในบริบทของการตลาดหรือเหตุการณ์
- プラン (Puran) - แผนมักจะไม่เป็นทางการหรือมีโครงสร้างน้อยกว่าผลโครงการอย่างเป็นทางการ
- 設計 (Sekkei) - การออกแบบหรือโครงการสถาปัตยกรรมซึ่งเกี่ยวข้องมากขึ้นกับวิศวกรรมและการออกแบบทางเทคนิค
- 計畫 (Keikaku) - แผนหรือตุลาการมักจะหมายถึงการวางแผนที่ครอบคลุมและเป็นระบบมากขึ้น
คำที่เกี่ยวข้อง
ikisatsu
1. รายละเอียด; กรอกประวัติ; ลำดับเหตุการณ์; ลักษณะเฉพาะ; มันเริ่มต้นอย่างไร สิ่งต่างๆ มาถึงจุดนี้ได้อย่างไร 2. ภาวะแทรกซ้อน; ตำแหน่ง.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (計画) keikaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (計画) keikaku:
ประโยคตัวอย่าง - (計画) keikaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Taigai na keikaku wo tateru
ทำแผนโดยประมาณ
แบนมากขึ้น
- 大概 - โดยปกติ, ประมาณ
- な - คำอ้างอิงที่ระบุคุณลักษณะ
- 計画 - แผน, โครงการ
- を - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
- 立てる - ทำ, สร้าง, สร้าง
Daibon no keikaku wa shippai suru
โครงการที่วางแผนโดยประมาณก็มักจะล้มเหลวไปเอง
เครื่องบินทั่วไปล้มเหลว
- 大凡 - โดยทั่วไป หรือ โดยปกติ
- の - คำหนึ่งในภาษาจีนหมายถึง "ได้ทั่วไป" ซึ่งเป็นเจ้าของคำถัดไป
- 計画 - หมายถึง "plano" หรือ "โครงการ" ครับ.
- は - คำในนิยามยังคงเป็น "計画"
- 失敗する - หมายถึง "ล้มเหลว" หรือ "ทำให้ล้มเหลว" ครับ.
Kitchiri to keikaku wo tateru
วางแผนอย่างแน่นอน
- きっちりと - ว่า "com precisão" หรือ "com exatidão".
- 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 立てる - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "สถาปัตย์"
Kono sagi wa kōmyō ni keikaku sarete ita
การระเบิดครั้งนี้ได้รับการวางแผนอย่างรอบคอบ
การระเบิดครั้งนี้ได้รับการวางแผนอย่างชาญฉลาด
- この - คำสรรพนามที่ชี้ชวน "นี้"
- 詐欺 - คำนาม "fraude, golpe"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 巧妙に - วิถีค่ะ, อย่างชามบ่าMathfácilmente, con astucia
- 計画されていた - การวางแผนคำกริยา "ser" ในอดีตกำลังดำเนินการ
Kono keikaku wa sōdai na mono da
แผนนี้ยิ่งใหญ่
แผนนี้ยอดเยี่ยมมาก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 計画 - นามความหมาย "แผน" หรือ "โครงการ"
- は - คำนำหน้าที่บ่งบอกว่าคำนามก่อนหน้าเป็นหัวข้อของประโยค
- 壮大な - คำคุณค่าหรือยอดเยี่ยม
- もの - คำนามที่อาจหมายถึง "สิ่งของ" หรือ "วัตถุ" แต่ในที่นี้ถูกใช้เป็นคำย่อยเพื่อเน้นความยิ่งใหญ่ของแผนการณ์
- だ - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบันที่ใช้เพื่อแสดงความมีอยู่หรือเอกลักษณ์ของนามนั้น
Kono keikaku wa dainashi ni natta
แผนนี้ถูกทำลาย
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 計画 - นามความหมาย "แผน" หรือ "โครงการ"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 台無し - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "arruinado" หรือ "estragado"
- に - คำศัพท์ที่แสดงการกระทำหรือสถานะ
- なった - คำกริยาในรูปอดีตที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "กลายเป็น"
Kono keikaku ni wa akarui mitooshi ga aru
แผนนี้มีมุมมองที่ยอดเยี่ยม
- この - คำสรรพนามที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้(นี้)"
- 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
- には - คำที่บ่งชี้ถึงความมีอยู่ของบางสิ่งในสถานที่หรือช่วงเวลาใดที่เฉพาะเจาะจงบางอย่างในกรณีนี้ "เมื่อเทียบกับแผนของตัวเอง"
- 明るい - คำนามที่หมายความว่า "สดใส" หรือ "ไบร์ท", ใช้ที่นี่เพื่อแสดงให้เห็นถึงมุมมองที่เชื่อในแนวทางบวกของแผนท่าน;
- 見通しが - นามศัพท์ที่หมายถึง "วิสัย" หรือ "มุมมอง" ตามด้วยอินดีกาเตอร์ที่ระบุเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "มีมุมมอง"
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มีอยู่" หรือ "มี", ใช้ที่นี่เพื่อแสดงถึงการมีมุมมองบวกต่อแผนการวางใจ
Kono keikaku wa raigetsu ni jisshi saremasu
แผนนี้จะดำเนินการในเดือนหน้า
- この計画 - นี้เป็นแผน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 来月 - เดือนหน้า
- に - หนัวภังถา็้ป้า๓ื่ลล่ นษต็้า
- 実施されます - มีการนำมาใช้
Kono keikaku ni wa meikaku na mokuhyō ga hitsuyō desu
แผนนี้ต้องการเป้าหมายที่ชัดเจน
แผนนี้ต้องการเป้าหมายที่ชัดเจน
- この計画 - แผนนี้
- には - ต้องการ
- 明確な - ชัดเจน
- 目標 - วัตถุประสงค์
- が - เป็น
- 必要です - จำเป็น
Yobunme keikaku wo tateru koto ga juuyou desu
การวางแผนล่วงหน้าเป็นสิ่งสำคัญ
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องวางแผนล่วงหน้า
- 予め - คำวลีที่หมายถึง "ล่วงหน้า" หรือ "ต่อหน้า"
- 計画 - คำนามที่หมายถึง "แผน" หรือ "โครงการ"
- を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
- 立てる - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ" หรือ "สร้าง"
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - สรรพนาม
- 重要 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "important" หรือ "crucial".
- です - คำช่วยเสริมที่ใช้แสดงถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
