การแปลและความหมายของ: 言付ける - kotodukeru

คุณเคยพบกับคำญี่ปุ่น 言付ける [ことづける] และรู้สึกสนใจในความหมายหรือการใช้งานของมันหรือไม่? นิยามนี้ซึ่งพบเห็นได้ทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น มีนัยสำคัญที่น่าสนใจซึ่งเกินกว่าการแปลแบบง่าย ๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่ามันหมายความว่าอย่างไร เกิดขึ้นได้อย่างไร และในบริบทใดที่ชาวญี่ปุ่นใช้งานมัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในวัฒนธรรมของประเทศ การเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สามารถเพิ่มพูนประสบการณ์ของคุณได้

คำกริยา 言付ける มีบทบาทเฉพาะในความสัมพันธ์การสื่อสารของญี่ปุ่น โดยมักเกี่ยวข้องกับข้อความหรือการสื่อสารแบบไม่ตรงไปตรงมา ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะเปิดเผยไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงรายละเอียดทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีเอกลักษณ์ มาดำน้ำไปในที่มาของมัน ตัวอย่างการใช้งาน และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพกันเถอะ

ความหมายและการใช้ 言付ける

คำว่า 言付ける [ことづける] เป็นกริยาที่มีความหมายว่า "มอบหมายให้ใครสักคนถ่ายทอดข้อความ" หรือ "ส่งข่าวสารผ่านบุคคลที่สาม" มักจะถูกใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลไม่สามารถสื่อสารโดยตรงและขอให้คนอื่นช่วยส่งต่อข้อมูล ตัวอย่างเช่น หากเพื่อนร่วมงานคนหนึ่งไม่สามารถเข้าร่วมประชุมได้ เขาอาจจะ 言付ける ข้อความให้คุณไปส่งต่อให้หัวหน้างาน

ในญี่ปุ่น ซึ่งการสื่อสารทางอ้อมได้รับการให้ความสำคัญในหลายบริบททางสังคม กริยานี้ปรากฏให้เห็นบ่อยครั้ง มันสะท้อนถึงลักษณะทางวัฒนธรรมที่สำคัญ: ความใส่ใจในการรักษาความกลมกลืนแม้ในขณะส่งข้อความที่อาจมีความละเอียดอ่อน แตกต่างจากการ "พูด" เรียบง่าย 言付ける เป็นการหมายถึงการมีชั้นเพิ่มเติมของการไกล่เกลี่ย ซึ่งมักจะใช้เพื่อทำให้ผลกระทบของเนื้อหานั้นเบาลง

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

คำว่า 言付ける ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 言 (พูด, คำ) และ 付ける (แนบ, มอบหมาย) รวมกันแล้วจะสื่อถึงแนวคิด "แนบข้อความ" หรือ "มอบหมายคำพูดให้กับใครบางคน" การสร้างตัวอักษรนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมกริยานี้จึงได้ความหมายในปัจจุบัน แม้ว่าจะไม่เป็นคำโบราณ แต่การก่อตัวของมันเป็นไปตามรูปแบบทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น

ควรกล่าวถึงว่า 言付ける จะถูกเขียนหลักๆ ในรูปของฮิรางานา [ことづける] ในชีวิตประจำวัน โดยจะรักษาคันจิไว้ในบริบทที่เป็นทางการหรือเขียนมากกว่า ความยืดหยุ่นนี้เป็นลักษณะพิเศษของกริยาญี่ปุ่นหลายๆ ตัวที่สลับกันระหว่างการเขียนคันจิและฮิรางานาตามสถานการณ์ การออกเสียง "kotozukeru" ก็ยังคงเป็นไปตามกฎทางเสียงปกติของภาษาญี่ปุ่นโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงสำเนียงที่สำคัญ

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 言付ける คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ลองจินตนาการถึงสถานการณ์ที่คุณต้องการขอให้เพื่อนของคุณบอกอะไรบางอย่างให้คนอื่น - นี่คือบริบทที่สมบูรณ์แบบสำหรับกริยา สร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น "母にことづけてください" (กรุณาแจ้งข้อความให้แม่ของฉัน) จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานได้ดีขึ้น

อีกหนึ่งคำแนะนำคือการสังเกตว่า 言付ける ปรากฏในละครหรืออนิเมะญี่ปุ่นอย่างไร โดยเฉพาะในฉากประจำวัน ผลิตภัณฑ์หลายๆ ชิ้นแสดงให้เห็นถึงตัวละครที่ใช้คำกริยานี้ในการสนทนาทางโทรศัพท์หรือเมื่อทิ้งข้อความ การเปิดเผยที่เป็นธรรมชาติต่อคำนี้ช่วยให้ง่ายต่อการเข้าใจความละเอียดอ่อนที่พจนานุกรมไม่สามารถจับได้เสมอไป

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 言付ける

  • 言付ける ของขวัญ
  • 言付けた ที่ผ่านมา
  • 言付けよう อนาคต
  • 言付けている ปัจจุบันต่อเนื่อง
  • 言付けない เชิงลบ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 指示する (shiji suru) - บ่งชี้, แนะนำ
  • 命じる (meijiru) - เรียงลำดับคำสั่ง
  • 告げる (tsugeru) - Informar, anunciar
  • 伝える (tsutaeru) - Comunicar, transmitir
  • 言い渡す (iiwatasu) - ประกาศอย่างเป็นทางการ
  • 言い付ける (ii tsukeru) - ออกคำสั่งมอบบางสิ่งให้กับใครบางคน
  • 言い伝える (ii tsutaeru) - ถ่ายทอดข้อความหรือประเพณี

คำที่เกี่ยวข้อง

言付ける

Romaji: kotodukeru
Kana: ことづける
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ส่งคำ; เพื่อส่งข้อความ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to send word;to send a message

คำจำกัดความ: เพื่อส่งข้อมูลที่จำเป็นให้ผู้อื่น.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (言付ける) kotodukeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (言付ける) kotodukeru:

ประโยคตัวอย่าง - (言付ける) kotodukeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼に大切な言葉を言付けた。

Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa

ฉันให้คำพูดสำคัญแก่เขาที่ต้องจดจำ

ฉันบอกเขาว่าเป็นคำสำคัญ

  • 彼 (kare) - เขา (pronome masculino)
  • に (ni) - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
  • 大切な (taisetsu na) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
  • を (wo) - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
  • 言付けた (kotozuketa) - ส่ง, ทิ้งข้อความ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

下りる

oriru

ลงไป (ตัวอย่างเช่นรถบัส); ที่ดิน; ลง (ตัวอย่างเช่นภูเขา)

確保

kakuho

รับประกัน; เพื่อความปลอดภัย; บำรุงรักษา; ถือ; ปกป้อง

呼ぶ

yobu

โทร; เพื่อเชิญ

読み上げる

yomiageru

อ่านออกเสียง (และชัดเจน); เรียกลูกกลิ้ง

在る

aru

เพื่อมีชีวิต; เป็น

言付ける