การแปลและความหมายของ: 覚え - oboe
คำว่า 覚え (おぼえ) เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาในชีวิตประจำวัน แต่มันมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ของมัน ที่มา และวิธีการใช้งานในบริบทที่ต่างกัน หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดของ “ความทรงจำ” หรือ “ความจำ” อย่างไร การเข้าใจ 覚え อาจเป็นก้าวสำคัญในกระบวนการเรียนรู้ของคุณ
นอกจากที่จะเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้ว、覚え ยังปรากฏในสำนวนและสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ที่นี่เราจะมาทำความเข้าใจการใช้คำนี้、เรื่องน่าสนใจ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ทั้งหมดนี้อิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างจริงจากภาษาญี่ปุ่น。
ความหมายและการแปลของ 覚え
覚え (おぼえ) สามารถแปลได้ว่า "ความจำ", "การจดจำ" หรือแม้แต่ "ทักษะที่ได้มา" ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ อาจหมายถึงความสามารถในการจำบางสิ่ง หรือความรู้ที่ใครคนหนึ่งมีอยู่ ตัวอย่างเช่น เมื่อชาวญี่ปุ่นกล่าวว่า "漢字の覚えが悪い" (kanji no oboe ga warui) เขากำลังบอกว่าความจำของเขาเกี่ยวกับคันจิไม่ดี
ต้องชี้ให้เห็นว่า 覚え ไม่ได้จำกัดเฉพาะข้อเท็จจริงหรือข้อมูลเท่านั้น ในบางกรณีมันสามารถบอกถึงความรู้สึกหรือความประทับใจที่เก็บไว้ เช่นใน "いい覚えがない" (ii oboe ga nai) ซึ่งหมายถึง "ไม่มีความทรงจำที่ดี" เกี่ยวกับบางสิ่งหรือใครบางคน ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้เป็นที่หลากหลายในภาษาญี่ปุ่นที่พูดและเขียน
ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ
อักษรคันจิ 覚 ประกอบด้วยรากศัพท์ 見 (miru - ดู) ร่วมกับ 学 (gaku - เรียนรู้) ซึ่งแสดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างการสังเกต เรียนรู้ และการจดจำความรู้ การรวมกันนี้สะท้อนความหมายของคำได้ดี เนื่องจาก 覚え เกี่ยวข้องกับแนวคิดในการเก็บข้อมูลผ่านการรับรู้และการศึกษา
น่าสนใจที่อักษรคันจิเดียวกันนี้ปรากฏในคำสำคัญอื่น ๆ เช่น 覚悟 (kakugo - การตัดสินใจ) และ 感覚 (kankaku - ความรู้สึก) แม้ว่าคำเหล่านี้จะมีความหมายที่แตกต่างกัน แต่ทั้งหมดก็มีแนวคิดร่วมเกี่ยวกับการรับรู้หรือความตระหนัก ซึ่งทำให้เชื่อมโยงกับ 覚え ได้อย่างชัดเจน ความสัมพันธ์นี้อาจมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์ในรูปแบบที่มีโครงสร้าง。
การใช้ในชีวิตประจำวันและความถี่
覚え เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ปรากฏทั้งในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการและในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น มันเป็นคำที่พบบ่อยโดยเฉพาะเมื่อมีคนต้องการพูดถึงความสามารถในการจดจำ เช่น "彼は人の名前を覚えるのが得意だ" (kare wa hito no namae o oboeru no ga tokui da) - "เขาเก่งในการจดจำชื่อของคน".
ในสภาพแวดล้อมการทำงานหรือการศึกษา คุณอาจได้ยินวลีเช่น "まだ覚えられていない" (mada oboerarenai) ซึ่งหมายถึงว่าบางคนยังไม่ได้เรียนรู้ความรู้บางอย่าง การใช้ในชีวิตจริงนี้แสดงให้เห็นว่า 覚え มีความฝังรากในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น เป็นคำที่มีค่าที่สุดสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติ
เคล็ดลับในการจดจำ 覚え
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 覚え คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์เฉพาะที่ทดสอบความจำของคุณ ตัวอย่างเช่น คิดถึงวิธีที่คุณ "เก็บรักษา" ข้อมูลเมื่อคุณศึกษา kanji หรือคำศัพท์ใหม่ การเชื่อมต่อทางจิตใจระหว่างคำและการประยุกต์ใช้งานจริงช่วยให้สามารถเข้าใจความหมายของมันได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กลยุทธ์อีกอย่างคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคที่ใช้ 覚え ในบริบทที่แตกต่างกัน สลับกันระหว่างความหมายของ "การจำ" และ "การประทับใจ" การศึกษาเกี่ยวกับการได้มาซึ่งภาษาแสดงให้เห็นว่าการสัมผัสที่หลากหลายต่อการใช้คำเดียวกันในแบบต่าง ๆ จะช่วยเพิ่มการรักษาในระยะยาว เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างที่ใช้ได้จริงซึ่งอาจเป็นประโยชน์ในกระบวนการนี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 覚え (obo-e) - ความจำ, การระลึก; อาจหมายถึงความทรงจำหนึ่งหรือการจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 記憶 (kioku) - ความทรงจำในความหมายที่กว้างขึ้น; หมายถึงความสามารถในการเก็บรักษาและเรียกคืนข้อมูล.
- 思い出 (omoide) - ความทรงจำ; หมายถึงความทรงจำเฉพาะและประสบการณ์ในอดีต.
- 記憶力 (kiokuryoku) - ความสามารถในการจดจำ; หมายถึงความสามารถในการระลึกถึงข้อมูล
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (覚え) oboe
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (覚え) oboe:
ประโยคตัวอย่าง - (覚え) oboe
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันเพื่อจดจำ
ฉันเรียนทุกวันเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 日本語 (nihongo) - คำนามที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- を (wo) - คำนี่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- 覚える (oboeru) - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "เรียนรู้"
- ために (tameni) - วลีที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "โดยมีเป้าหมายเพื่อ"
- 毎日 (mainichi) - ครั้งหนึ่งในหนึ่งวัน
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กำลังเรียน
Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu
เรียนรู้วลีพูดเป็นสิ่งที่สำคัญสำหรับการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น ครับ
เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานเพื่อเรียนรู้วลีพูดที่เป็นที่นิยม
- 熟語 - jukugo - คำศัพท์รวมในภาษาญี่ปุ่น
- を - wo - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 覚える - จดจำ - จดจำจำ
- のは - ไม่ใช่ - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本語 - NIHONGO - ภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่น
- 学習 - การเรียน{{--}} การศึกษา การเรียนรู้
- の - ไม่ ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 基本 - พื้นฐาน พื้นฐาน, พื้นฐาน
- です - Desu - สำหรับดสุ คำกริยา "ser" และ "estar"
Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu
การเรียนรู้ Romaji เป็นเรื่องยาก
เป็นการยากที่จะเรียนรู้จดหมายโรมัน
- ローマ字 - "Romaji" - โรมาจิ ระบบเขียนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตัวอักษรละติน
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 覚える - "oboeru" - จำใจไม่ได้ จดจำ
- のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 難しい - "ยาก" ยาก
- です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
อาจใช้เวลาในการเรียนรู้การดำเนินการ
- 操作 (sousa) - การกระทำ, การดำเนินงาน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 覚える (oboeru) - จดจำ
- のに (noni) - ตัวเชื่อมที่แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล
- 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
- が (ga) - หัวเรื่อง
- かかる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
- こと (koto) - núnoy ainkradaanในกรณีนี้ "เหตุการณ์"
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あります (arimasu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Oboe ga warui desu
ฉันมีความทรงจำที่ไม่ดี
ผมจำไม่ได้.
- 覚え - หมายความว่า "ความทรงจำ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- が - สรรพนาม
- 悪い - คำคุณเสีย
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
