การแปลและความหมายของ: 覚え - oboe

คำว่า 覚え (おぼえ) เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาในชีวิตประจำวัน แต่มันมีนัยที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ของมัน ที่มา และวิธีการใช้งานในบริบทที่ต่างกัน หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงแนวคิดของ “ความทรงจำ” หรือ “ความจำ” อย่างไร การเข้าใจ 覚え อาจเป็นก้าวสำคัญในกระบวนการเรียนรู้ของคุณ

นอกจากที่จะเป็นคำที่มีประโยชน์สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นแล้ว、覚え ยังปรากฏในสำนวนและสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ที่นี่เราจะมาทำความเข้าใจการใช้คำนี้、เรื่องน่าสนใจ และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ทั้งหมดนี้อิงจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้และตัวอย่างจริงจากภาษาญี่ปุ่น。

ความหมายและการแปลของ 覚え

覚え (おぼえ) สามารถแปลได้ว่า "ความจำ", "การจดจำ" หรือแม้แต่ "ทักษะที่ได้มา" ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ อาจหมายถึงความสามารถในการจำบางสิ่ง หรือความรู้ที่ใครคนหนึ่งมีอยู่ ตัวอย่างเช่น เมื่อชาวญี่ปุ่นกล่าวว่า "漢字の覚えが悪い" (kanji no oboe ga warui) เขากำลังบอกว่าความจำของเขาเกี่ยวกับคันจิไม่ดี

ต้องชี้ให้เห็นว่า 覚え ไม่ได้จำกัดเฉพาะข้อเท็จจริงหรือข้อมูลเท่านั้น ในบางกรณีมันสามารถบอกถึงความรู้สึกหรือความประทับใจที่เก็บไว้ เช่นใน "いい覚えがない" (ii oboe ga nai) ซึ่งหมายถึง "ไม่มีความทรงจำที่ดี" เกี่ยวกับบางสิ่งหรือใครบางคน ความยืดหยุ่นทางความหมายนี้ทำให้คำนี้เป็นที่หลากหลายในภาษาญี่ปุ่นที่พูดและเขียน

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

อักษรคันจิ 覚 ประกอบด้วยรากศัพท์ 見 (miru - ดู) ร่วมกับ 学 (gaku - เรียนรู้) ซึ่งแสดงถึงความสัมพันธ์ระหว่างการสังเกต เรียนรู้ และการจดจำความรู้ การรวมกันนี้สะท้อนความหมายของคำได้ดี เนื่องจาก 覚え เกี่ยวข้องกับแนวคิดในการเก็บข้อมูลผ่านการรับรู้และการศึกษา

น่าสนใจที่อักษรคันจิเดียวกันนี้ปรากฏในคำสำคัญอื่น ๆ เช่น 覚悟 (kakugo - การตัดสินใจ) และ 感覚 (kankaku - ความรู้สึก) แม้ว่าคำเหล่านี้จะมีความหมายที่แตกต่างกัน แต่ทั้งหมดก็มีแนวคิดร่วมเกี่ยวกับการรับรู้หรือความตระหนัก ซึ่งทำให้เชื่อมโยงกับ 覚え ได้อย่างชัดเจน ความสัมพันธ์นี้อาจมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการขยายคำศัพท์ในรูปแบบที่มีโครงสร้าง。

การใช้ในชีวิตประจำวันและความถี่

覚え เป็นคำที่ใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ปรากฏทั้งในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการและในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น มันเป็นคำที่พบบ่อยโดยเฉพาะเมื่อมีคนต้องการพูดถึงความสามารถในการจดจำ เช่น "彼は人の名前を覚えるのが得意だ" (kare wa hito no namae o oboeru no ga tokui da) - "เขาเก่งในการจดจำชื่อของคน".

ในสภาพแวดล้อมการทำงานหรือการศึกษา คุณอาจได้ยินวลีเช่น "まだ覚えられていない" (mada oboerarenai) ซึ่งหมายถึงว่าบางคนยังไม่ได้เรียนรู้ความรู้บางอย่าง การใช้ในชีวิตจริงนี้แสดงให้เห็นว่า 覚え มีความฝังรากในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น เป็นคำที่มีค่าที่สุดสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติ

เคล็ดลับในการจดจำ 覚え

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 覚え คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์เฉพาะที่ทดสอบความจำของคุณ ตัวอย่างเช่น คิดถึงวิธีที่คุณ "เก็บรักษา" ข้อมูลเมื่อคุณศึกษา kanji หรือคำศัพท์ใหม่ การเชื่อมต่อทางจิตใจระหว่างคำและการประยุกต์ใช้งานจริงช่วยให้สามารถเข้าใจความหมายของมันได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กลยุทธ์อีกอย่างคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคที่ใช้ 覚え ในบริบทที่แตกต่างกัน สลับกันระหว่างความหมายของ "การจำ" และ "การประทับใจ" การศึกษาเกี่ยวกับการได้มาซึ่งภาษาแสดงให้เห็นว่าการสัมผัสที่หลากหลายต่อการใช้คำเดียวกันในแบบต่าง ๆ จะช่วยเพิ่มการรักษาในระยะยาว เว็บไซต์ Suki Nihongo มีตัวอย่างที่ใช้ได้จริงซึ่งอาจเป็นประโยชน์ในกระบวนการนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 覚え (obo-e) - ความจำ, การระลึก; อาจหมายถึงความทรงจำหนึ่งหรือการจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • 記憶 (kioku) - ความทรงจำในความหมายที่กว้างขึ้น; หมายถึงความสามารถในการเก็บรักษาและเรียกคืนข้อมูล.
  • 思い出 (omoide) - ความทรงจำ; หมายถึงความทรงจำเฉพาะและประสบการณ์ในอดีต.
  • 記憶力 (kiokuryoku) - ความสามารถในการจดจำ; หมายถึงความสามารถในการระลึกถึงข้อมูล

คำที่เกี่ยวข้อง

覚える

oboeru

จำได้; เพื่อจดจำ

役目

yakume

หน้าที่; ธุรกิจ

飽和

houwa

ความอิ่มตัว

反感

hankan

ความเกลียดชัง; การปฏิวัติ; ความเกลียดชัง

憎しみ

nikushimi

เกลียด

怠い

darui

ช้า; รู้สึกหนัก; เนือย; ซ้ำซากจำเจ

使用

shiyou

ใช้; แอปพลิเคชัน; งาน; ใช้

視覚

shikaku

ความรู้สึกของการมองเห็น; วิสัยทัศน์

煙い

kemui

รมควัน

恐ろしい

osoroshii

ย่ำแย่; น่ากลัว

覚え

Romaji: oboe
Kana: おぼえ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: หน่วยความจำ; ความรู้สึก; ประสบการณ์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: memory;sense;experience

คำจำกัดความ: นำข้อมูลและความรู้ใหม่ๆ เข้าสู่ความคิดของคุณ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (覚え) oboe

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (覚え) oboe:

ประโยคตัวอย่าง - (覚え) oboe

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันเพื่อจดจำ

ฉันเรียนทุกวันเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
  • 日本語 (nihongo) - คำนามที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
  • を (wo) - คำนี่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้หมายถึง "ญี่ปุ่น"
  • 覚える (oboeru) - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "เรียนรู้"
  • ために (tameni) - วลีที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "โดยมีเป้าหมายเพื่อ"
  • 毎日 (mainichi) - ครั้งหนึ่งในหนึ่งวัน
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กำลังเรียน
熟語を覚えるのは日本語学習の基本です。

Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu

เรียนรู้วลีพูดเป็นสิ่งที่สำคัญสำหรับการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่น ครับ

เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานเพื่อเรียนรู้วลีพูดที่เป็นที่นิยม

  • 熟語 - jukugo - คำศัพท์รวมในภาษาญี่ปุ่น
  • を - wo - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 覚える - จดจำ - จดจำจำ
  • のは - ไม่ใช่ - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - NIHONGO - ภาษาญี่ปุ่น ภาษาญี่ปุ่น
  • 学習 - การเรียน{{--}} การศึกษา การเรียนรู้
  • の - ไม่ ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 基本 - พื้นฐาน พื้นฐาน, พื้นฐาน
  • です - Desu - สำหรับดสุ คำกริยา "ser" และ "estar"
ローマ字を覚えるのは難しいです。

Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu

การเรียนรู้ Romaji เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะเรียนรู้จดหมายโรมัน

  • ローマ字 - "Romaji" - โรมาจิ ระบบเขียนภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตัวอักษรละติน
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 覚える - "oboeru" - จำใจไม่ได้ จดจำ
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 難しい - "ยาก" ยาก
  • です - "เป็น" หรือ "อยู่" ในรูปที่สุภาพ
操作を覚えるのに時間がかかることがあります。

Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

อาจใช้เวลาในการเรียนรู้การดำเนินการ

  • 操作 (sousa) - การกระทำ, การดำเนินงาน
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 覚える (oboeru) - จดจำ
  • のに (noni) - ตัวเชื่อมที่แสดงเงื่อนไขหรือเหตุผล
  • 時間 (jikan) - เวลา, ชั่วโมง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • かかる (kakaru) - ใช้เวลา, ช้า
  • こと (koto) - núnoy ainkradaanในกรณีนี้ "เหตุการณ์"
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
覚えが悪いです。

Oboe ga warui desu

ฉันมีความทรงจำที่ไม่ดี

ผมจำไม่ได้.

  • 覚え - หมายความว่า "ความทรงจำ" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • が - สรรพนาม
  • 悪い - คำคุณเสีย
  • です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

プラス

purasu

มากขึ้น

海路

umiji

Rota marítima

要点

youten

รายการ; จุดหลัก

おや

oya

โอ้!; โอ้?; ของฉัน!

国家

koka

สถานะ; ประเทศ; ชาติ

覚え