การแปลและความหมายของ: 見っともない - mittomonai

A expressão 「見っともない」 (mittomonai) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่ประกอบด้วยสามส่วนหลัก: 見 (mi), とも (tomo), และ ない (nai) การสร้างสรรค์นี้ส่งผลให้เกิดคำแสดงความหมายว่าอะไรบางอย่างที่น่าอายหรืออับอายที่จะเห็น 「見」(mi) หมายถึงกริยา "ดู" ในขณะที่ 「とも」(tomo) สามารถเข้าใจได้ว่าเป็นสิ่งที่เป็นนามธรรมมากกว่า มีความหมายถึงการเป็นเพื่อนหรือการรวมกัน ขึ้นอยู่กับบริบท ในขณะที่ 「ない」(nai) เป็นอนุภาคปฏิเสธที่ใช้บ่อยเพื่อชี้ให้เห็นถึงการไม่มีสิ่งใดหรือหมายถึง "ไม่"

คำจำกัดความของคำแสดงให้เห็นถึงการประเมินผลเชิงลบผ่านการมองเห็น ซึ่งเป็นการเน้นย้ำโดยกริยา "ดู" ส่วนเชิงลบ 「ない」 ทำให้การแสดงออกนี้มีการประเมินที่สำคัญ เป็นวิธีการในการชี้ให้เห็นว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่เป็นที่ต้องการหรือไม่สามารถยอมรับได้ตามมุมมอง การสร้างสรรค์นี้สามารถแตกออกได้เพื่อสะท้อนถึงการวิจารณ์ในด้านความงามหรือศีลธรรมเกี่ยวกับพฤติกรรมมนุษย์หรือลักษณะที่ถูกมองว่าไม่เหมาะสมหรือไม่เข้าท่า

ในบริบทประจำวัน 「見っともない」 มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือพฤติกรรมที่ถือว่าฮิ้นหรือไม่เป็นที่ยอมรับในสังคม อาจหมายถึงสิ่งที่เรียบง่าย เช่น เสื้อผ้าที่ยับหรือการกระทำที่ทำให้รู้สึกอับอายทางสังคม เมื่อคำนึงถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งให้ความสำคัญกับความกลมกลืนในสังคมและการนำเสนอที่ดี คำนี้จึงมีความหมายที่หนักแน่นในแง่ของการไม่ยอมรับทางสังคม สำนวนนี้สะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมที่เน้นความสำคัญในการรักษาหน้าตาและพฤติกรรมที่ถือว่ามีความเหมาะสม

วลีนี้อาจเป็นเครื่องมือที่ทรงพลังในการสื่อสาร มักใช้เพื่อแก้ไขหรือชี้นำพฤติกรรมในทางอ้อม ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของความสุภาพแบบญี่ปุ่น แม้ว่าจะมีโทนที่ดูเป็นลบ แต่การใช้คำในบริบทที่ไม่เป็นทางการระหว่างเพื่อนหรือครอบครัวอาจเป็นการยอมรับได้มากขึ้น ทำหน้าที่เหมือนกับการวิจารณ์ที่สร้างสรรค์ ความเข้าใจของผู้ฟังหรือผู้อ่านเกี่ยวกับบริบทสามารถเปลี่ยนแปลงการรับรู้เจตนาของมันได้อย่างมาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 醜い (Min'na) - น่าเกลียด, ขยะแขยง; มักใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งที่ไม่เป็นที่น่าพอใจด้านความงาม.
  • みっともない (Mitomonai) - ไม่เหมาะสม, น่าขายหน้าหรือเกี่ยวกับพฤติกรรมหรือรูปลักษณ์ที่ถูกมองว่าผิดปกติหรือไม่มีเกียรติ

คำที่เกี่ยวข้อง

見っともない

Romaji: mittomonai
Kana: みっともない
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: น่าอับอาย; อนาจาร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: shameful;indecent

คำจำกัดความ: ภาพลักษณ์ที่อับอาย ที่ถือว่าน่าอับอายที่จะมอง น่าสงสาร. hässlich.

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見っともない) mittomonai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見っともない) mittomonai:

ประโยคตัวอย่าง - (見っともない) mittomonai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

見っともない服を着ている。

Mittomonai fuku wo kiteiru

ฉันใส่เสื้อผ้าที่น่าเกลียดมาก

ฉันใส่เสื้อผ้าที่มองไม่เห็น

  • 見っともない - หมายถึง "ไม่เป็นที่พอใจ" หรือ "น่าเกลียด"
  • 服 - หมายความว่า "เสื้อผ้า".
  • を - particle ที่ระบุวัตถุโดยตรงของประโยค
  • 着ている - รูปกริยาต่อเนื่องของคำได้ผ้า (kiru) ที่หมายถึง "สวมใส่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

青白い

aojiroi

ซีด; ไม่มีสี

丁寧

teinei

มีการศึกษา สุภาพ; ระมัดระวัง; ระมัดระวัง; ใจดี; ต่อไป; สมบูรณ์; มีสติ

見苦しい

migurushii

ไม่น่าพึงพอใจ; น่าเกลียด

iki

เก๋; สไตล์; ความบริสุทธิ์; แก่นแท้

英和

eiwa

ภาษาอังกฤษ-ญี่ปุ่น (เช่นพจนานุกรม)

見っともない