การแปลและความหมายของ: 見せる - miseru

คำภาษาญี่ปุ่น「見せる」(miseru) เป็นกริยาในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "แสดง" หรือ "นำเสนอ" รากศัพท์ของคำนี้มาจากคันจิ「見」ซึ่งหมายถึง "เห็น" หรือ "มอง" และส่วนฮิรางานะ「せる」ทำหน้าที่เป็นคำต่อท้ายกริยาเพื่อสร้างกริยาที่ต้องการกรรม รากศัพท์ที่มีในคันจิ「見」(ken) ก็เกี่ยวข้องกับการมองเห็นหรือการมอง และเสริมความหมายของการนำเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้กับผู้อื่น

ในทางปฏิบัติ, 「見せる」ถูกใช้ในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น เมื่อใครบางคนต้องการให้คนอื่นเห็นภาพ, วัตถุ หรือแม้แต่เอกสาร, เวิร์บนี้มักถูกใช้ นอกจากนี้ยังเป็นคำที่พบได้ทั่วไปในบริบททางสังคมและการค้า ซึ่งการแสดงผลิตภัณฑ์หรือข้อมูลทางภาพเป็นสิ่งจำเป็น ความสะดวกในการใช้งานของเวิร์บนี้ทำให้สามารถใช้ในรูปแบบภาษาได้หลากหลาย ตั้งแต่ภาษาสบายๆ ไปจนถึงภาษาทางการ

น่าสนใจว่า 「見せる」 มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับคำพ้องความหมายของมัน คือ 「見える」 (mieru) ที่หมายถึง "สามารถมองเห็นได้" หรือ "สามารถถูกมองเห็น" อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างหลักระหว่างพวกมันคือ 「見せる」 ต้องการประธานที่มีบทบาทในการแสดงอะไรบางอย่าง ในขณะที่ 「見える」 ไม่ต้องการการกระทำที่ตั้งใจ เพียงแค่บ่งบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งสามารถมองเห็นได้โดยใครบางคน ความแตกต่างนี้เน้นถึงความสำคัญของประธานในการกระทำเชิงปฏิบัติซึ่งเป็นลักษณะเด่นของไวยากรณ์ภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 見せる

  • 見せます - การเป็นบวกที่สุภาพ
  • 見せません - ว่าทีเป็นการมีมารยาทในลักษณะเชิงลบ
  • 見せる ท่านต้องเป็นไปตามกฎหมาย
  • 見せない รูปลบเป็นกลาง
  • 見せよう - แบบฟอร์มโวลชั่น
  • 見せなさい - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 示す (shimesu) - ระบุ แสดงบางสิ่งให้ชัดเจน
  • 表す (arawasusu) - แสดงออก, แสดงความคิดหรือความรู้สึก
  • 展示する (tenji suru) - แสดง, แสดงอะไรบางอย่างต่อสาธารณะ, เช่น ในการจัดนิทรรศการ.
  • 披露する (hirou suru) - เปิดเผย แนะนำสิ่งใหม่หรือที่ไม่คุ้นเคยต่อสาธารณะ
  • 見せ出す (misedasu) - เริ่มแสดง หรือแสดงสิ่งที่เคยซ่อนไว้ก่อนหน้านี้。

คำที่เกี่ยวข้อง

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

弱い

yowai

อ่อนแอ; บอบบาง; ละเอียดอ่อน; สูท; ไม่มีเงื่อนไข; อ่อนแอ (ไวน์)

見せ物

misemono

แสดง; นิทรรศการ

膨脹

bouchou

การขยาย; บวม; เพิ่มขึ้น; การเจริญเติบโต

微笑む

hohoemu

รอยยิ้ม

膨らむ

fukuramu

ขยาย; บวม (ออก); ใหญ่; พอง

広める

hiromeru

ขยาย; เผยแพร่

暴露

bakuro

การเปิดเผย; นิทรรศการ; การเปิดเผย

疲れ

tsukare

ความเหนื่อยล้า; ความเหนื่อยล้า

建前

tatemae

ใบหน้า; ท่าทางอย่างเป็นทางการ; ตำแหน่งสาธารณะหรือทัศนคติ (ตรงข้ามกับความคิดเฉพาะ)

見せる

Romaji: miseru
Kana: みせる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เพื่อที่จะแสดง; เพื่อแสดง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to show;to display

คำจำกัดความ: แสดงบางสิ่งให้คนอื่นเห็น ตัวอย่าง: แสดงรูปถ่าย

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (見せる) miseru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (見せる) miseru:

ประโยคตัวอย่าง - (見せる) miseru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は私に新しいドレスを見せてくれた。

Kanojo wa watashi ni atarashii doresu o miseru te kureta

เธอแสดงชุดใหม่ให้ฉัน

เธอแสดงชุดใหม่ให้ฉัน

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私に (watashi ni) - สำหรับฉัน
  • 新しい (atarashii) - ใหม่
  • ドレス (doresu) - แต่งตัว
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見せてくれた (misete kureta) - แสดงให้ฉันดู
見せ物はとても面白かったです。

Misemono wa totemo omoshirokatta desu

นิทรรศการน่าสนใจมาก

การแสดงน่าสนใจมาก

  • 見せ物 (mizemono) - โชว์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • とても (totemo) - มาก
  • 面白かった (omoshirokatta) - มันสนุกและน่าสนใจ
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
手品を見せてください。

Tejina wo misete kudasai

โปรดแสดงเคล็ดลับมายากล

โปรดแสดงเวทมนตร์

  • 手品 - มายากล, ชิติกรรมใจลอย
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 見せて - คำกริยา "mostrar" ในรูปคำสั่ง
  • ください - กรุณา (please)
メニューを見せてください。

Menyuu wo misete kudasai

โปรดแสดงเมนู

ฉันขอดูเมนูได้ไหม

  • メニュー (menu) - รายการเมนูอาหารหรือเครื่องดื่มในร้านอาหารหรือสถานที่ที่เหมือนกัน
  • を (wo) - วิธีเจาะจงประโยค เพื่อบ่งบอกว่า "menu" เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 見せて (misete) - แสดงเมนู
  • ください (kudasai) - ขอแสดงเมนู ด้วยความสุภาพ ค่ะ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

見せる