การแปลและความหมายของ: 要する - yousuru
Etimologiaของคำว่า「要する」(Yousuru)
คำว่า 「要する」 (yousuru) ในภาษาญี่ปุ่นประกอบด้วยส่วนหลักสองส่วน: คันจิ 「要」 และคำต่อท้ายทางไวยากรณ์ 「する」 คันจิ 「要」 ซึ่งอ่านว่า "you" มีความหมายว่า "จำเป็น", "สิ่งที่จำเป็น" หรือ "ต้องการ" มันถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงแก่นสารหรือความจำเป็นของบางอย่าง รากศัพท์ของคันจินี้สามารถติดตามได้จากการใช้ในต้นฉบับจีนโบราณ ซึ่งมีความหมายว่า การรวมศูนย์หรือการมุ่งเน้น แสดงถึงสิ่งที่สำคัญหรือมีชีวิตชีวา ในทางกลับกัน 「する」 เป็นกริยาช่วยที่ใช้ทั่วไปในภาษาญี่ปุ่นซึ่งหมายถึง "ทำ" เมื่อรวมกันจะกลายเป็นวลี 「要する」 ที่ถ่ายทอดแนวคิดของ "ต้องการ" หรือ "จำเป็นต้อง"
การกำหนดและการใช้งานของ 「要する」
ข้อความ「要する」ถูกใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นสิ่งจำเป็นหรือมีความต้องการ มันสามารถใช้ได้ในหลากหลายบริบท อาจเป็นคำพ้องความหมายกับการต้องการ การเรียกร้อง หรือการขอให้มีการดำเนินการเฉพาะอย่าง ตัวอย่างเช่น เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่ต้องการการแทรกแซงหรือความสนใจ 「要する」สามารถนำมาใช้เพื่อเน้นย้ำความจำเป็นนี้ นอกจากนี้ คำนี้สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้มันมีความหลากหลายในการใช้ในภาษา japonês
ความหลากหลายและบริบททางวัฒนธรรม
ในภาษาอังกฤษ การพบรูปแบบที่หลากหลายหรือรูปแบบที่มีการพัฒนาจากคำว่า 「要する」 เป็นเรื่องปกติ ตัวอย่างเช่น ในบริบททางธุรกิจหรือการบริหารคุณอาจพบรูปแบบเช่น「必要」 (hitsuyou) ซึ่งมีความหมายที่คล้ายกัน โดยแสดงถึงความต้องการหรือความจำเป็น คำว่า 「要する」 สามารถนำมาใช้ในข้อความที่เป็นลายลักษณ์อักษร สุนทรพจน์ หรือการสื่อสารอย่างเป็นทางการเพื่อสื่อสารความต้องการที่สำคัญ ในบริบททั่วไป รูปแบบอื่นที่ไม่เป็นทางการมากกว่าอาจถูกนำมาใช้ แสดงให้เห็นถึงความยืดหยุ่นและการปรับตัวทางภาษาของภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 要するに (Yōsuruni) - โดยสรุป เป็นวลีที่ใช้เพื่อแนะนำการอธิบายหรือข้อสรุป
- 要すると (Yōsuru to) - หากคุณสรุป มักจะใช้ในบริบทที่อธิบาย
- 要するには (Yōsuruni wa) - เพื่อสรุป ใช้เพื่อระบุเงื่อนไขหรือบริบทที่สรุปนั้นใช้ได้
- 要するに言えば (Yōsuruni ieba) - หากคุณพูดในคำอื่น จะเน้นการตีความของสรุป
- 要するにいうと (Yōsuruni iu to) - หากคุณพูดว่า คล้ายกับ "พูดโดยสรุป" โดยมุ่งเน้นที่การนำเสนอเชิงปากเปล่า
- 要するに言うと (Yōsuruni iu to) - อีกวิธีในการแสดงแนวคิดของการสรุปเมื่อพูด โดยมีนวลที่คล้ายกัน
- 要するにまとめると (Yōsuruni matomeru to) - สรุปได้ว่า เน้นการรวบรวมข้อมูลอย่างกระชับ.
- 要するにまとめれば (Yōsuruni matomeba) - หากคุณรวบรวมโดยมุ่งเน้นที่เงื่อนไขทั่วไปของบทสรุป
- 要するに簡単に言えば (Yōsuruni kantan ni ieba) - พูดอีกอย่างคือ การทำให้มันง่ายขึ้น โดยเน้นมุมมองที่ตรงไปตรงมามากที่สุด。
- 要するに簡潔に言えば (Yōsuruni kanketsu ni ieba) - ถ้าคุณพูดอย่างกระชับโดยเน้นความสั้นในการสรุป
- 要するに簡明に言えば (Yōsuruni kanmei ni ieba) - หากคุณพูดอย่างชัดเจน แสดงให้เห็นถึงความชัดเจนเหนือความเรียบง่าย
- 要するに簡潔にまとめると (Yōsuruni kanketsu ni matomeru to) - สรุปอย่างกระชับโดยมุ่งเน้นที่ความกระชับของการรวบรวมข้อมูล
- 要するに簡明にまとめると (Yōsuruni kanmei ni matomeru to) - สรุปอย่างชัดเจน โดยเน้นการสังเคราะห์โดยไม่มีความคลุมเครือ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (要する) yousuru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (要する) yousuru:
ประโยคตัวอย่าง - (要する) yousuru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
อาหารมีความสำคัญต่อสุขภาพของเรามาก
- 食品 - อาหาร
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 私たち - เรา
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 健康 - สุขภาพ
- に - อนุภาคปลายทาง
- とても - มาก
- 重要 - สำคัญ
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Douro wa koutsuu no you de aru
ถนนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสัญจรไปมา
ถนนเป็นกุญแจสำคัญในการสัญจร
- 道路 (douro) - ถนน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 交通 (koutsuu) - การจราจร, transporte
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 要 (you) - สำคัญ
- である (dearu) - เซอร์, เอสทาร์
Semento wa kenchiku ni hitsuyou na sozai desu
ปูนซีเมนต์เป็นวัสดุที่จำเป็นในการก่อสร้าง
ปูนเป็นวัสดุที่จำเป็นสำหรับสถาปัตยกรรม
- セメント - ซีเมนต์
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 建築 - การก่อสร้าง
- に - อนุภาคปลายทาง
- 必要 - จำเป็น
- な - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
- 素材 - วัสดุ
- です - คำกริยา "ser/estar"
Kono fukoku wa juuyou desu
ประกาศนี้มีความสำคัญ
คำสั่งนี้มีความสำคัญ
- この - นี่
- 布告 - ประกาศ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 重要 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono shorui ni wa shomei ga hitsuyou desu
เอกสารนี้ต้องใช้ลายเซ็น
เอกสารนี้ต้องใช้ลายเซ็น
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 書類 - คำนามที่หมายถึง "เอกสาร"
- には - อนุภาคที่บอกตำแหน่งและจุดสนใจของประโยค ในกรณีนี้คือ "ในเอกสาร"
- 署名 - ลายเซ็น
- が - คำที่ใช้กำหนดเป็นเรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "ลายเซ็น"
- 必要 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "necessary"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Yunīku na aidea ga hitsuyō desu
เราต้องการความคิดที่เป็นเอกลักษณ์
คุณต้องการความคิดที่เป็นเอกลักษณ์
- ユニークな - "único" em tailandês: เดียว
- アイデア - "ideia" em tailandês: ความคิด
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 必要 - 「必要」
- です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงข้อความที่ยืนยัน
Rekurieeshon wa kenkouteki na seikatsu ni hitsuyou desu
การพักผ่อนหย่อนใจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตที่มีสุขภาพดี
การพักผ่อนหย่อนใจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชีวิตที่มีสุขภาพดี
- レクリエーション - การสนุกสนาน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 健康的な - สุขภาพแข็งแรง
- 生活 - ชีวิต
- に - อนุภาคปลายทาง
- 必要 - จำเป็น
- です - คำกริยา "ser/estar" (เกร็ดภาษาทางการ)
Tairyoku ga hitsuyou desu
มันใช้พลังงานทางกายภาพ
ฉันต้องการความแข็งแกร่งทางร่างกาย
- 体力 - หมายความว่า "พลังกาย" หรือ "พลังงานร่างกาย" ครับ.
- が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
- 必要 - สิ่งที่จำเป็นหรือสำคัญ
- です - กริยา “to be” ในรูปกาลปัจจุบัน ใช้เพื่อแสดงข้อความที่สุภาพ
Ginmitsu na keisan ga hitsuyou desu
เราต้องการการคำนวณที่แม่นยำ
การคำนวณที่เข้มงวดเป็นสิ่งจำเป็น
- 厳密な - เข้มงวด, แม่นยำ
- 計算 - การคำนวณ
- が - หัวเรื่อง
- 必要 - จำเป็น
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu
เธอต้องการความช่วยเหลือ
เธอต้องการความช่วยเหลือ
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 援助 (enjo) - ช่วยเหลือ, การสนับสนุน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 必要 (hitsuyou) - จำเป็น
- としています (toshiteimasu) - ต้องการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: กริยา
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: กริยา
