การแปลและความหมายของ: 表す - arawasu
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าญี่ปุ่นแสดงความคิดได้อย่างมีภาพลักษณ์และแม่นยำอย่างไร คำว่า 表す (あらわす) เป็นจุดเริ่มต้นที่ดี คำกริยานี้หมายถึง "แสดงออก" "แสดง" หรือ "เปิดเผย" ไม่ได้มีเพียงความหมาย แต่ยังมีเรื่องราวที่น่าสนใจเบื้องหลังคันจินี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจการก่อตัวของคำการใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำที่สำคัญนี้ หากคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำแบบกระจายอื่น ๆ คุณจะพบตัวอย่างที่สามารถนำไปใช้ได้จริงเพื่อเสริมสร้างการศึกษาให้กับคุณ
นอกจากการเปิดเผยที่มาของอิโดแกรมแล้ว เราจะดำน้ำเข้าไปในวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้ 表す ในชีวิตประจำวัน ไม่ว่าจะในบทสนทนาส่วนตัวหรือในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น คุณรู้หรือไม่ว่าคำนี้ปรากฏบ่อยในพาดหัวข่าวและแม้กระทั่งในเนื้อเพลง? ใช่แล้ว มันมีสถานะที่เด่นชัดในภาษาอังกฤษญี่ปุ่น และการเข้าใจความละเอียดอ่อนของมันอาจเป็นกุญแจสำคัญในการพูดคุยให้ธรรมชาติมากขึ้น
การถอดความและต้นกำเนิดของกันจิ 表す
ตัวอักษรคันจิ 表 ซึ่งประกอบเป็น 表す ถือเป็นผลงานศิลปะทางภาษาอย่างแท้จริง มันรวมส่วนประกอบของ "เสื้อผ้า" (衣) กับองค์ประกอบ "พื้นผิว" (丩) ซึ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่กำลังถูกแสดงออกเหมือนเสื้อโค้ทที่เปิดเผยซับในของมัน ไม่แปลกใจเลยที่อักษรนี้ยังปรากฏในคำเช่น 表現 (ひょうげん) ซึ่งหมายถึง "การแสดงออก" การรวมกับคำกริยา す ทำให้แนวคิดนี้กลายเป็นการกระทำ เติมชีวิตให้กับแนวคิดเรื่อง "ทำให้มองเห็น" หรือ "แสดงออกมา"
น่าสนใจที่การออกเสียง あらわす มีรากฐานเก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ โดยที่ "あらわ" ได้มีความหมายว่า "แสดงออก" แล้ว การเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์นี้อธิบายว่าทำไมคำกริยานี้จึงมีความหลากหลายมากในปัจจุบัน โดยสามารถใช้กับทั้งความรู้สึกและข้อเท็จจริงที่เป็นรูปธรรม เมื่อคุณเห็นอักษรจีนนี้ในข้อความ คุณสามารถมั่นใจได้ว่าบางอย่างกำลังถูกเปิดเผยหรือแสดงออกมาอย่างมีเจตนา
การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น 表す เป็นเหมือนมีดพับสวิสทางภาษา นักข่าวใช้เพื่อรายงานข้อมูลเศรษฐกิจ (数字が傾向を表す - ตัวเลขแสดงถึงแนวโน้ม) ขณะที่ศิลปินพูดถึงวิธีที่งานของพวกเขา 感情を表す (แสดงอารมณ์) เคล็ดลับที่มีค่า: ให้ใส่ใจกับเมื่อคุณเห็นกริยานี้ในพาดหัวข่าว - มันมักจะบ่งบอกว่ามีบางสิ่งที่สำคัญกำลังถูกเปิดเผยต่อสาธารณชน
ในภาษาที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักใช้ 表す ในสถานการณ์ที่ต้องการชี้แจงความรู้สึกหรือความคิดเห็นของตน ตัวอย่างเช่น 感謝の気持ちを表す (แสดงความรู้สึกขอบคุณ) เป็นประโยคที่ใช้ทั่วไปในพิธีการที่เป็นทางการ แต่โปรดระวัง: ในการสนทนาแบบสบายๆ พวกเขามักเลือกใช้คำกริยาที่เรียบง่ายกว่า เช่น 見せる หรือ 言う โดยจะใช้ 表す สำหรับช่วงเวลาที่ต้องการความเข้มข้นหรือความเป็นทางการมากขึ้น
เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ
เพื่อไม่ให้ลืม 表す อีกต่อไป จินตนาการถึงคันจิ 表 เหมือนกับเวที (ส่วนบน) ที่มีผ้าม่าน (รากของเสื้อผ้า) เปิดออกเพื่อเผยให้เห็นบางสิ่ง ภาพจินตนาการนี้ช่วยให้จดจำทั้งการเขียนและความหมายได้อีกด้วย เทคนิคที่ไม่พลาดอีกวิธีคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น この絵は何を表していますか? (ภาพนี้แสดงอะไรอยู่?) ซึ่งมักจะปรากฏในสอบวัดความรู้ด้วย
ความสนใจทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ: ในศิลปะดั้งเดิมของญี่ปุ่น เช่น 歌舞伎 แนวคิดของ 表す นั้นเกินกว่าคำพูด นักแสดงต้อง "แสดง" อารมณ์ผ่านท่าทางที่เกินจริงและการแต่งหน้าแบบเฉพาะ ซึ่งเป็นการเปิดเผยตัวละครของพวกเขาอย่างแท้จริง การเชื่อมต่อระหว่างภาษาและการแสดงศิลปะนี้แสดงให้เห็นว่ากริยาเหล่านี้มีรากฐานในวิธีการสื่อสารความคิดและความรู้สึกของคนญี่ปุ่นอย่างไร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 表す
- 表す รูปแบบพื้นฐาน
- 表します เป็นทางการ
- 表して รูปแบบ te
- 表される เรื่อย ๆ
- 表すべき ศักยภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 示す (shimesu) - Mostrar, indicar
- 象徴する (shouchou suru) - สัญลักษณ์, แทนที่
- 言い表す (iiarawasu) - แสดงออก, สื่อสาร
- 示唆する (shisa suru) - แนะนำ, เสนอ
- 示威する (ji'i suru) - แสดงออก, ประท้วง
- 示談する (jidan suru) - แก้ไขกรณีผ่านการตกลง
- 示意する (ji'i suru) - ระบุ, สัญญาณ
- 示現する (shigen suru) - แสดงออก, ปรากฏ
- 示出する (shishutsu suru) - เปิดเผย, เปิดเผย
- 示徴する (shichou suru) - แสดงตัวอย่างหรือตอกย้ำ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (表す) arawasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (表す) arawasu:
ประโยคตัวอย่าง - (表す) arawasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Guramu wa omosa o hyōsu tanshi desu
หญ้าเป็นหน่วยการวัดน้ำหนัก
กรัมเป็นหน่วยที่แสดงถึงน้ำหนัก
- グラム - คำศัพท์ในญี่ปุ่นที่หมายถึง "หญ้า"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 重さ - คำที่แปลว่า "น้ำหนัก" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 表す - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แสดง"
- 単位 - คำนามในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "หน่วย"
- です - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ว่าประโยคเป็นการยืนยัน
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
กระจายเป็นตัวบ่งชี้ที่สำคัญสำหรับการเปลี่ยนแปลงของข้อมูล
- 分散 (bunsan) - ความแปรปรวน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- データ (deeta) - ข้อมูล
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- ばらつき (baratsuki) - การกระจาย
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 表す (arawasu) - แสดงให้เห็น
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 指標 (shihyou) - ตัวชี้วัด
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Bijū wa busshitsu no mitsudo o hyōsu jūyōna shihyōdesu
ความหนาแน่นเฉพาะเป็นตัวบ่งชี้ที่สำคัญซึ่งแสดงถึงความหนาแน่นของสาร.
- 比重 (hijū) - ความหนาแน่นสูง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 物質 (busshitsu) - สาร
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 密度 (mitsudo) - ความหนาแน่น
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 表す (arawasu) - แสดงออก, แทนที่
- 重要な (jūyōna) - สำคัญ
- 指標 (shihyō) - ตัวชี้วัด
- です (desu) - เป็น (กริยาช่วย)
Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen
ข้อมูลนี้ยังไม่ได้เปิดเผยต่อสาธารณะ
ข้อมูลนี้ยังไม่ได้รับการเผยแพร่
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 情報 - คำนามที่หมายถึง "informação"
- は - อนุกรมหัวข้อที่บ่งบอกว่าข้อมูลเป็นเรื่องหลักของประโยค
- まだ - ยัง
- 公表 - คำนามที่หมายถึง "การเผยแพร่สาธารณะ"
- されていません - การกระทำ" する "(ทำ) ในรูปกริยา iva และ Polite ในรูปลบบ่งชี้ว่าการเปิดเผยสู่สาธารณะยังไม่ได้ทำการแล้ว
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
คำแถลงนี้ได้รับการเผยแพร่เพื่อสื่อความจริง
ข้อความนี้ประกาศเพื่อสื่อความจริง
- この声明 - คำพูดนี้
- は - มันเป็นคำเรขาคณิตที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
- 伝える - ถ่ายทอด
- ために - ถึง
- 発表されました - ถูกประกาศ
Yangu wa wakai hitotachi wo hyō shimasu
หนุ่มหมายถึงคนหนุ่มสาว
- ヤング - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "วัยรุ่น"
- は - ตัวอักษรญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อระบุหัวเรื่องของประโยค
- 若い - คำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "หนุ่ม"
- 人たち - suffix ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกถึงความเป็นพหูพจน์ หมายถึง "คน"
- を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
- 表します - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แทนที่"
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
ทศวรรษที่ 1950 บ่งบอกถึงการผสมผสานพื้นฐานของเสียงภาษาญี่ปุ่น
- 五十音 - "พันห้าโท" หมายถึงเซตของอักขระญี่ปุ่นที่ใช้เพื่อแทนเสียงและพยัญชนะ
- 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
- 基本的な - พื้นฐาน
- 音 - เสียงหรือโน้ตเพลง
- 組み合わせ - การรวมกันหรือการจัดเรียง
- 表します - หมาหมาัวังป็ด
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
เราแสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินตก
แสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินขรุขระ
- 墜落した飛行機 - เครื่องบินตก
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 犠牲者 - vítimas
- に - อนุภาคปลายทาง
- 哀悼の意を表します - เราขอแสดงความเสียใจของเรา
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
สิ่งมีชีวิตเป็นตัวแทนของความหลากหลายของธรรมชาติ
สิ่งมีชีวิตแสดงถึงความหลากหลายของธรรมชาติ
- 生物 - สิ่งมีชีวิต
- は - อนุภาคไวยากรณ์ในญี่ปุ่นที่ชี้ไปยังหัวข้อของประโยค
- 自然界 - โลกธรรมชาติ
- の - คุริกานิ ชนิจวาริ นิศา ตุซอ เป็นคำนามผลิตจาการใช้งานในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งชี้ถึงการเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- 多様性 - คำในภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "diversidade"
- を - คำลักษณะไวยากรณ์ในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุวัตถุของประโยค
- 表しています - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "แสดง"
Watashi wa kaisha no daihyō desu
ฉันเป็นตัวแทนของ บริษัท
ฉันเป็นตัวแทนของ บริษัท
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - เทมาะของกระแสที่บ่งชี้ว่าเรื่องของประโยคคือ "ฉัน"
- 会社 (kaisha) - บริษัท
- の (no) - คำตัวครอบที่บ่งบอกว่า "บริษัท" เป็นของ "ฉัน"
- 代表 (daihyou) - คำที่หมายถึง "ตัวแทน"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่ใช้แสดงรูปแบบที่สุภาพและเป็นทางการของการพูด "เป็น" หรือ "อยู่"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก