การแปลและความหมายของ: 行き違い - ikichigai

หากคุณเคยพบกับคำภาษาญี่ปุ่น 行き違い (いきちがい) และรู้สึกสนใจเกี่ยวกับความหมาย รากศัพท์หรือลักษณะการใช้ในชีวิตประจำวัน บทความนี้เหมาะสำหรับคุณ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดของคำนี้ไปจนถึงการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจทางวัฒนธรรม หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น คุณจะสนุกกับการค้นพบว่าคำนี้สามารถปรากฏในบทสนทนาจริงได้อย่างไรและสะท้อนถึงสถานการณ์ทั่วไปในญี่ปุ่นอย่างไร

นอกจากการอธิบายความหมายของ 行き違い — ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ความเข้าใจผิด", "การห่างเหิน" หรือแม้แต่ "การข้ามกันโดยไม่มีการพบกัน" — เราจะดำดิ่งลงไปในตัวคันจิและสิ่งที่มันแสดงออกมาในเชิง visual คุณยังจะได้เรียนรู้ประโยคที่มีประโยชน์เพื่อนำไปเพิ่มใน Anki หรือระบบจำที่ช่วยให้การศึกษาเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น และหากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้สำนวนนี้บ่อยนัก ก็เตรียมพร้อมที่จะเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมเบื้องหลังมันได้เลย

เอทิโมโลยีและคันจิของ 行き違い

คำว่า 行き違い ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 行き (いき) ซึ่งหมายถึง "ไป" หรือ "ทิศทาง" และ 違い (ちがい) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ความแตกต่าง" หรือ "ข้อผิดพลาด" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างแนวคิดของ "การไปในทิศทางที่ตรงข้าม" หรือ "ไม่พบกัน" ซึ่งอธิบายความหมายที่เกี่ยวข้องกับวลีนี้ได้เป็นอย่างดี อักษรคันจิ โดยตัวมันเอง เป็นหนึ่งในอักษรที่มีความหลากหลายในภาษาญี่ปุ่น ปรากฏในคำ เช่น 行動 (こうどう, การกระทำ) และ 旅行 (りょこう, การเดินทาง)

อักษรภาพ สื่อถึงการตัดข้ามของเส้นทาง ซึ่งเสริมความคิดเกี่ยวกับการไม่พบกันที่มีอยู่ใน 行き違い ขณะที่ มีแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "ออกจากที่คาดหวัง" เช่นใน 違う (ちがう, "แตกต่าง") เมื่อนำแนวคิดทั้งสองนี้มารวมกัน จะเข้าใจได้ไม่ยากว่าทำไมคำนี้จึงถูกใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ความคาดหวังไม่ตรงกัน — ไม่ว่าจะเป็นในการสนทนา การพบกัน หรือแม้กระทั่งในความสัมพันธ์ส่วนตัว

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 行き違い เป็นหนึ่งในคำที่ปรากฏบ่อยในสนทนาประจำวัน ลองนึกภาพว่าคุณนัดพบกับเพื่อน แต่แต่ละคนกลับไปยังสถานที่ที่แตกต่างกัน — นี่คือ 行き違い แบบคลาสสิก นอกจากนี้ยังใช้เพื่ออธิบายความเข้าใจผิดในความสัมพันธ์เมื่อสองคนตีความสถานการณ์เดียวกันในรูปแบบที่ตรงกันข้าม ในกรณีเหล่านี้, คำนี้มีน้ำเสียงที่มีอารมณ์มากขึ้น, เกือบจะเหมือนกับการ "ห่างเหินกันโดยไม่ตั้งใจ".

อีกหนึ่งการใช้ที่น่าสนใจก็คือในบริบทอาชีพ หากอีเมลสำคัญไม่ถึงผู้รับ หรือข้อความถูกตีความผิดในการประชุม ชาวญี่ปุ่นอาจพูดว่าเกิด 行き違い ขึ้น คำนี้มีน้ำหนักเบากว่า "ข้อผิดพลาด" หรือ "การล้มเหลว" ซึ่งทำให้มันมีประโยชน์ในการหลีกเลี่ยงความขัดแย้งที่ไม่จำเป็น ผู้ที่เคยทำงานในบริษัทญี่ปุ่นจะรู้ว่าคำนี้สามารถเป็นชูชีพในสถานการณ์ที่ละเอียดอ่อนได้อย่างไร

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 行き違い คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ตัวอย่างเช่น นึกถึงครั้งหนึ่งที่คุณและใครบางคนเกือบจะพบกัน แต่กลับพลาดกันไป ความรู้สึกนั้นของ "เกือบ แต่ไม่ถึง" คือแก่นของคำนี้ อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเช่น 「メールの行き違いで誤解が生じた」("เกิดความเข้าใจผิดเนื่องจากอีเมลที่ไม่ถึง") ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้งานจริงของมัน

น่าสนใจว่า 行き違い ก็ปรากฏในบริบททางกายภาพเช่นกัน เช่นเมื่อตู้รถไฟหรือรถยนต์ผ่านจุดเดียวกันในเวลาที่แตกต่างกันโดยไม่ต้องข้ามกัน ความหมายที่ตรงตัวนี้ไม่ค่อยพบเห็นในชีวิตประจำวัน แต่ช่วยให้เห็นภาพแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ และถ้าคุณชอบเล่นมุก คุณสามารถสนุกกับความคล้ายคลึงของเสียงระหว่าง いきちがい กับ 生き甲斐 (いきがい, "เหตุผลในการมีชีวิต") — แม้ความหมายจะแตกต่างกัน แต่ความใกล้เคียงทางเสียงก็ทำให้มีมุกขำขันระหว่างนักเรียนภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • すれ違い (surechigai) - ความเข้าใจผิด ขาดการสื่อสาร
  • 見過ごし (misugoshi) - การไม่สนใจ, สิ่งที่ถูกปล่อยผ่านไป
  • 誤解 (gokai) - ความเข้าใจผิด, การตีความที่ผิด
  • 不和 (fuwa) - ความไม่เห็นด้วย, ความขัดแย้ง, ขาดความกลมกลืน
  • 不一致 (fuicchi) - ความไม่เข้ากัน, ขาดความสอดคล้อง

คำที่เกี่ยวข้อง

行う

okonau

ดำเนินการ; ทำ; ประพฤติตน; ดำเนินการ

行き違い

Romaji: ikichigai
Kana: いきちがい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: misunderstanding;estrangement;disagreement;crossing without meeting;going astray

คำจำกัดความ: ไม่สามารถเข้าใจกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行き違い) ikichigai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行き違い) ikichigai:

ประโยคตัวอย่าง - (行き違い) ikichigai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

มีความเข้าใจผิด

เกิดข้อผิดพลาด.

  • 行き違い (ikichigai) - ความสับสน, ความเข้าใจผิด
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 起こった (okotta) - เกิดขึ้น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

概論

gairon

การแนะนำ; โครงร่าง; ข้อสังเกตทั่วไป

宴会

enkai

งานสังสรรค์; งานเลี้ยง

論理

ronri

ตรรกะ

国防

kokubou

การป้องกันชาติชาติ

価値

kachi

ค่า; บุญ; บุญ