การแปลและความหมายของ: 薄める - usumeru
ถ้าคุณเคยทำ 味噌汁 (みそしる) แล้วรู้สึกว่ารสชาติเข้มเกินไป คุณอาจคิดถึง 薄める (うすめる) – การเจือจางซุปเพื่อปรับรสชาติ แต่คำนี้มีความหมายมากกว่าการทำอาหาร! ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด Suki Nihongo คุณจะพบไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงการเขียนที่ถูกต้อง ตัวอย่างที่ใช้งานจริง และแม้แต่ประโยคที่สามารถนำไปใช้ใน Anki ของคุณได้ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่รูปศัพท์ของ 漢字 (かんじ) จนถึงเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำกริยานี้ในชีวิตประจำวัน
คุณอยากเข้าใจไหมว่าทำไม 薄める ถึงมีอยู่มากมายในสูตรอาหาร คู่มือผลิตภัณฑ์ทำความสะอาด และแม้แต่ในการสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ส่วนตัว? คำตอบอยู่ที่ความหลากหลายของคำนี้ ซึ่งมีอยู่หลายมิติทั้งในด้านกายภาพและอารมณ์ มามาเปิดเผยแต่ละชั้นรวมถึงเคล็ดลับที่ไม่พลาดในการจดจำพิกโตแกรมและหลีกเลี่ยงความสับสนกับคำที่คล้ายกัน。
อักษรคันจิ 薄 และชั้นความหมายของมัน
หัวใจของ 薄める อยู่ที่คันจิ 薄 ซึ่งในตัวมันเองหมายถึง "บาง" หรือ "เบา" สังเกตดูในโครงสร้างของมัน: รากศัพท์ที่หมายถึงหญ้า (艹) ข้างบนแสดงถึงสิ่งที่ละเอียดอ่อน เช่นใบไม้ ในขณะที่ด้านล่าง (溥) ให้อารมณ์ของการกระจาย เมื่อรวมกันแล้ว พวกเขาวาดภาพของบางสิ่งที่กระจายออกไปจนกลายเป็นสิ่งที่มีความหนาแน่นน้อยลง – เหมาะอย่างยิ่งในการอธิบายของเหลว สี และแม้กระทั่งความรู้สึกที่สูญเสียความเข้มข้น.
ข้อผิดพลาดทั่วไปคือการสับสนกับ 厚い (あつい – หนา) จงจำไว้ว่า: 薄 มีน้ำหนักอยู่ด้านบนเหมือนกับชาใสที่ชัดเจนหลังจากเติมน้ำ ในทางปฏิบัติ คันจินี้ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 薄着 (うすぎ – เสื้อผ้าบางเบา) หรือ 薄暗い (うすぐらい – ความมืดครึ้ม) ซึ่งมักมีความหมายเกี่ยวกับการลดหรือการทำให้เบาลง
การใช้จริง: จากครัวสู่หัวใจ
ในอาหารญี่ปุ่น 薄める เป็นเหมือนสโลแกน ถ้าอยากพิสูจน์? ดาชิ (น้ำซุปพื้นฐาน) มักต้องปรับด้วยน้ำเพื่อให้กลมกลืนกับส่วนผสมอื่นๆ แต่คำกริยานี้ยังพบในบริบทที่ไม่คาดฝัน: เมื่อต้องเจือจางสีซูมิเอก็อาจจะใช้ได้, เมื่อพูดถึงความรักที่เริ่มจางลง ("気持ちが薄れた") หรือแม้แต่เมื่อลดความเข้มข้นของสารเคมี ("洗剤を薄めて使う")
เคล็ดลับในการจดจำ: คิดถึงสามสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ก่อนอื่น แม่พูดว่า "味噌汁を薄めて" ( dilute the miso soup) จากนั้น ศิลปินเตือนว่า "絵の具を薄める" (dilute the paint) สุดท้าย เพื่อนสารภาพว่า "友情が薄れてきた" (the friendship is fading) ทริปเปิลนี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ผ่านสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมอย่างไร
เรื่องน่าสนใจที่ติดอยู่ในความทรงจำ
คุณรู้หรือไม่ว่า 薄める มีความหมายที่ตรงข้ามกันซึ่งน่าสนใจทางวัฒนธรรม? ในบราซิลเราจะพูดว่า "concentrar" ในขณะที่คนญี่ปุ่นจะใช้ 濃くする (こくする – แปลตรงตัวว่า "ทำให้หนาขึ้น"). ความแตกต่างนี้ปรากฏแม้กระทั่งในเครื่องซักผ้าที่มีตัวเลือกสำหรับ 薄め洗い (การซักด้วยน้ำยาซักผ้าน้อยลง). และยังมีอีก: ในแถบคันไซ คุณอาจได้ยิน うすうす言う (พูดแบบอ้อมๆ) ซึ่งมีรากฐานมาจากความหมายเดียวกันของการทำให้เบาลง.
เพื่อจะไม่ลืมอีกต่อไป ให้สร้างการเชื่อมโยงภาพกับคันจิ จินตนาการถึงหญ้า (艹) ที่ถูกรดน้ำจนใสเหมือนความโปร่งใส – นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อการกระทำของ 薄める เข้ามาเกี่ยวข้อง และถ้าคุณต้องการฝึก พยายามถือถ้วยชาเขียวเข้มและฝึกฝนพูดว่า: "お茶を薄めてもらえますか?" (คุณช่วยทำให้ชาของฉันเจือจางหน่อยได้ไหม?) มันได้ผลดีกว่าการท่องจำแบบกลไก!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 薄める
- 薄める รูปแบบของพจนานุกรม
- 薄めます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
- 薄めた โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
- 薄めています - การต่อเนื่อง
- 薄めない - ปฏิเสธ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 薄くする (usuku suru) - ทำให้บางลง
- 希釈する (kishaku suru) - diluir
- 混ぜる (mazeru) - ผสม
- 薄めにする (usume ni suru) - ทำให้บางลง
- 稀釈する (kishaku suru) - เจือจาง (คำที่เป็นทางการมากขึ้น)
- 細める (hosomeru) - afinhar
- 薄める (usumeru) - ทำให้บางลง
- 薄めに調整する (usume ni chousei suru) - ปรับให้ดูเรียวขึ้น
- 薄めに混ぜる (usume ni mazeru) - คนผสมเพื่อให้บางลง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (薄める) usumeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (薄める) usumeru:
ประโยคตัวอย่าง - (薄める) usumeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono suupu wa mizu de usumeru hitsuyou ga arimasu
ซุปนี้จะต้องเจือจางด้วยน้ำ
ซุปนี้ควรเจือจางด้วยน้ำ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- スープ - substantivo que significa "sopa"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 水 - คำที่หมายถึง "น้ำ"
- で - ตัวชี้วัตถุที่ใช้ในการล้างหรือเคลือบ
- 薄める - ละลาย
- 必要 - คำนามที่หมายถึง "ความจำเป็น"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- あります - คำกริยาที่หมายถึง "จะมีอยู่" หรือ "มีอยู่"