การแปลและความหมายของ: 苦しめる - kurushimeru
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณก็คงเจอกับคำว่า 苦しめる (くるしめる) นี่เป็นกริยาที่มีความหมายลึกซึ้งและปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงงานวรรณกรรม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานอย่างจริงจัง รวมถึงการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นรับรู้ถึงนิพจน์นี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร หากคุณต้องการเรียนรู้วิธีการใช้ 苦しめる ให้ถูกต้องหรือต้องการค้นพบเรื่องราวที่น่าสนใจเกี่ยวกับมัน โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและการแปลของ 苦しめる
苦しめる (くるしめる) เป็นกริญญี่ปุ่นที่หมายถึง "ทำให้ทุกข์" "ทำให้ทรมาน" หรือ "ก่อให้เกิดความทุกข์" มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังเผชิญกับความยากลำบากทางร่างกายหรืออารมณ์ ไม่ว่าจะเป็นจากการกระทำของผู้อื่นหรือสถานการณ์ภายนอก ตัวอย่างเช่น สามารถใช้พูดถึงโรคภัย แรงกดดันทางจิตใจ หรือแม้แต่ความท้าทายที่ทดสอบความอดทนของใครบางคน
ในภาษาโปรตุเกส การแปลที่ใกล้เคียงที่สุดคือ "ทำให้ทุกข์" แต่สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่า 苦しめる มีนัยที่แสดงถึงการกระทำที่มากกว่า ในขณะที่ "ทุกข์" อาจเป็นสถานะที่มีพาสซีฟ 苦しめる สื่อความหมายว่ามีบุคคลหรือสิ่งที่ทำให้เกิดความทุกข์ แม้ว่าจะเป็นการทำอย่างอ้อมๆ การแยกแยะนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการใช้คำนี้อย่างถูกต้อง
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
คำว่า 苦しめる ประกอบด้วยคันจิ 苦 (ku) ซึ่งหมายถึง "ความทุกข์" หรือ "ความขมขื่น" ผสมกับคำช่วยกริยา しめる (shimeru) คันจิ 苦 มีโครงสร้างจากราก 艹 (kusa) ที่แสดงถึงพืชหรือสมุนไพร และ 古 (ko) ที่หมายถึง "โบราณ" หรือ "เก่า" การรวมกันนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของสิ่งที่ยังคงอยู่และก่อให้เกิดความไม่สบายใจ เหมือนกับรสขมที่ไม่หายไปง่ายๆ
ควรสังเกตว่า 苦しめる เป็นรูปแบบที่ทำให้เกิดของกริยา 苦しむ (kurushimu) ซึ่งหมายถึง "ทุกข์". ขณะที่ 苦しむ อธิบายถึงการรู้สึกเจ็บปวดหรือความทุกข์ใจ, 苦しめる แสดงถึงการกระทำในการกระตุ้นความรู้สึกนี้ในใครสักคน. ความสัมพันธ์ระหว่างกริทั้งสองช่วยให้เข้าใจถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นสื่อถึงสาเหตุและผลลัพธ์ได้ดีขึ้น.
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่น, 苦しめる เป็นคำที่มีน้ำหนักทางอารมณ์อย่างมีนัยสำคัญ มันปรากฏบ่อยครั้งในการสนทนาเกี่ยวกับสุขภาพจิต, ความขัดแย้งระหว่างบุคคล และแม้กระทั่งในการเล่าเรื่องทางประวัติศาสตร์ที่พูดถึงช่วงเวลาที่ยากลำบาก เนื่องจากเป็นคำที่มีความหมายแรง การใช้ในชีวิตประจำวันจึงมักระมัดระวังมากขึ้น โดยเฉพาะในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ
ในทางตรงกันข้าม ในบริบทของวรรณกรรมหรือการแสดง เช่น ในอนิเมะและละครคำว่า 苦しめる จะถูกใช้เพื่อเน้นช่วงเวลาของความตึงเครียดหรือความเจ็บปวด ตัวละครที่เผชิญกับความขัดแย้งทางศีลธรรมหรือสถานการณ์ที่รุนแรงมักจะใช้คำนี้เพื่อแสดงความสิ้นหวัง นี่ทำให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความแม่นยำทางอารมณ์ในการสื่อสาร
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 苦しめる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง ตัวอย่างเช่น นึกถึงประโยคอย่าง "โรคได้ทำให้เขาเจ็บปวดมาหลายปี" (病気が彼を長年苦しめた) หรือ "ความรู้สึกผิดทำให้เธอทุกข์ใจ" (後悔が彼女を苦しめた) ตัวอย่างเหล่านี้ช่วยให้มองเห็นการใช้คำกริยาในบริบทและเข้าใจการประยุกต์ใช้จริงได้。
อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการสังเกตคันจิ 苦 ในคำอื่น ๆ เช่น 苦痛 (kutsuu, "ความเจ็บปวด") หรือ 苦手 (nigate, "จุดอ่อน" หรือ "ความยากลำบาก") การเชื่อมโยงระหว่างคำศัพท์เหล่านี้ช่วยให้การจดจำง่ายขึ้นและขยายความรู้ของคุณเกี่ยวกับคำที่เกี่ยวข้องกับความทุกข์และความท้าทาย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 苦しめる
- 苦しめます รูปแบบบวก, ปัจจุบัน, สุภาพ/สุภาพ
- 苦しめない รูปที่เป็นลบ, ปัจจุบัน, ไม่เป็นกฎหมาย
- 苦しめた - แบบฟอร์มยืนยัน อดีตกาล สุภาพ/สุภาพ
- 苦しめなかった ลบบ, ท่าเรียบร้อย, คำเชิงบริสุทธิ์
- 苦しめてください รูปคำสั่งในรูปแบบสุภาพ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้เจ็บปวด, ทำให้คนอื่นทุกข์ทรมาน.
- 苦しませる (kurushimaseru) - ทำให้คนอื่นต้องทนทุกข์, ทำให้เกิดความทุกข์หรือความเจ็บปวดต่อผู้อื่น
- 苦痛を与える (kutsuu wo ataeru) - ทำให้เกิดความเจ็บปวดหรือความทุกข์ทรมาน; มักใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (苦しめる) kurushimeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (苦しめる) kurushimeru:
ประโยคตัวอย่าง - (苦しめる) kurushimeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai
มันไม่ได้รับอนุญาตให้ก่อให้เกิดความทุกข์
ไม่ได้รับอนุญาตให้เป็นทุกข์
- 彼女 - "เธอ"
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 苦しめる - สร้างความเจ็บปวด (causar sofrimento)
- こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da
ความอิจฉาริษยาเท่านั้น
- 嫉妬 (shitto) - อิจฉา
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 自分自身 (jibun jishin) - ให้กับตัวเอง
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้เกิดความทรมาน
- だけ (dake) - เท่านั้น
- だ (da) - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
