การแปลและความหมายของ: 腕前 - udemae
Se você já ouviu alguém elogiando o 腕前 de um chef, um artesão ou até mesmo um jogador, sabe que essa palavra carrega um peso especial. No dicionário Suki Nihongo, ela aparece como "habilidade" ou "destreza", mas sua riqueza vai além da tradução simples. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês e até dicas para memorizar esse termo — incluindo exemplos práticos para você adicionar no Anki e turbinar seus estudos. Quer descobrir por que os japoneses usam 腕前 para falar de talento? Vamos lá!
นิรุกติศาสตร์และองค์ประกอบของคันจิ
A palavra 腕前 (うでまえ) é formada por dois kanjis: 腕 (ude), que significa "braço", e 前 (mae), que pode ser traduzido como "frente" ou "antes". Juntos, eles criam a imagem de "o que está à frente do braço" — uma metáfora para a habilidade que vem do domínio físico ou técnico. Não é à toa que esse termo é frequentemente usado para elogiar quem demonstra maestria em atividades manuais, como cozinhar, pintar ou tocar um instrumento.
Curiosamente, 腕 também aparece em outras palavras relacionadas a habilidade, como 腕利き (udekiki, "especialista"). Já 前 aqui não tem relação com tempo, mas com a ideia de "nível" ou "capacidade exposta". Essa combinação reflete uma visão cultural: no Japão, a destreza muitas vezes é associada ao esforço visível, não apenas ao talento inato. Quem já viu um sushi master trabalhando entende bem essa conexão entre braço e excelência.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
No dia a dia, 腕前 é usada tanto em contextos profissionais quanto informais. Um chefe pode dizer 彼の料理の腕前はすごい (kare no ryōri no udemae wa sugoi, "A habilidade dele na cozinha é incrível"), enquanto amigos comentam sobre o ゲームの腕前 (gēmu no udemae, "habilidade no jogo") de alguém. Diferente de termos como "talento" ou "dom", essa palavra carrega uma nuance de técnica aprimorada — algo que foi desenvolvido com prática.
Um detalhe interessante é que 腕前 raramente é usada para habilidades puramente intelectuais, como resolver equações complexas. Ela está mais ligada a ações concretas. Por exemplo, você dificilmente ouvirá um japonês descrevendo um matemático como 数学の腕前が高い (sūgaku no udemae ga takai). Para esses casos, termos como 能力 (nōryoku) são mais comuns. Essa distinção sutil mostra como a língua japonesa categoriza diferentes tipos de expertise.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
Para fixar 腕前, imagine alguém mostrando "o que há na frente do braço" — suas habilidades! Uma associação visual que funciona bem é pensar em um chef exibindo seus pratos (braço à frente) ou um artesão trabalhando. Outra dica é criar flashcards no Anki com frases como 彼女のピアノの腕前には驚いた (kanojo no piano no udemae ni wa odoroita, "Fiquei impressionado com a habilidade dela no piano").
No mundo dos trocadilhos, 腕前 aparece em expressões como 腕前披露 (udemae hirō, "demonstração de habilidade"), comum em festivais escolares. E aqui vai uma curiosidade: em buscas no Google, muitos associam essa palavra a 職人技 (shokunin-waza, "técnica de artesão"), reforçando sua ligação com trabalhos manuais refinados. Se você quer soar natural ao usá-la, lembre-se: elogie 腕前 quando vir alguém fazendo algo com maestria física ou técnica — seja cortando um sashimi ou consertando um motor.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 腕力 (Wanriki) - แรงของแขน
- 技量 (Giryō) - ทักษะหรือความชำนาญในงานเฉพาะ
- 技術 (Gijutsu) - เทคนิคหรือลำดับวิธีที่ใช้
- 能力 (Nōryoku) - ความสามารถหรือทักษะทั่วไป
- 腕前 (Uwanmae) - ความสามารถหรือความถนัด มักใช้ในศิลปะการต่อสู้
- 手腕 (Shuwan) - ทักษะ โดยเฉพาะในบริบทของการเป็นผู้นำหรือกลยุทธ์
- 能耐 (Nōnai) - ความสามารถหรือความต้านทานในการเผชิญหน้ากับความท้าทาย
- 技 (Waza) - เทคนิคหรือทักษะ โดยทั่วไปในบริบทของศิลปะหรือกีฬา
- 手練れ (Tenare) - 技能は、実践を通じて習得されます。
- 技巧 (Gikō) - ศิลปะหรือเทคนิคที่มีความประณีตซึ่งมักจะเป็นศิลปะ
- 技能 (Ginō) - ทักษะปฏิบัติหรือความสามารถเฉพาะทาง
- 技術力 (Gijutsuryoku) - ความสามารถทางเทคนิคหรือความชำนาญด้านเทคโนโลยี
- 腕っ節 (Uwanfuse) - พลังแขนหรือความแข็งแกร่งทางกายภาพ
- 手際 (Teiwa) - ทักษะหรือประสิทธิภาพในการดำเนินงาน
- 技巧性 (Gikōsei) - คุณภาพหรือธรรมชาติทางเทคนิคของทักษะ
- 技芸 (Gigei) - ศิลปะหรือทักษะทางศิลปะ
- 技能力 (Ginōryoku) - ความสามารถทางเทคนิคหรือทักษะการปฏิบัติ
- 技巧的 (Gikōteki) - ลักษณะทางเทคนิคหรือลักษณะทางสไตล์
- 技能者 (Ginōsha) - ผู้เชี่ยวชาญหรือนักวิชาชีพในทักษะเฉพาะ
- 技巧派 (Gikōha) - กลุ่มหรือโรงเรียนที่มุ่งเน้นเทคนิคที่มีความประณีต
- 技能向上 (Ginōkōjō) - การพัฒนาหรือการปรับปรุงทักษะ
- 技能開発 (Ginōkaihatsu) - การพัฒนาทักษะและความสามารถ
- 技能訓練 (Ginōkunren) - การฝึกอบรมทักษะเชิงปฏิบัติ
- 技巧的な人 (Gikōtekina hito) - บุคคลที่มีทักษะทางเทคนิคที่โดดเด่น
- 技能向け (Ginōmuke) - มุ่งเน้นหรือเน้นทักษะเฉพาะ
- 技巧的な技法 (Gikōteki na gihō) - เทคนิคเฉพาะที่มีลักษณะทางเทคนิค
- 技巧的な手法 (Gikōteki na shuhō) - วิธีการทางเทคนิคเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (腕前) udemae
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (腕前) udemae:
ประโยคตัวอย่าง - (腕前) udemae
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no udezuki wa subarashii desu
ทักษะของคุณยอดเยี่ยมมาก
- 彼女 - เธอ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 腕前 - ความสามารถ, ความชำนาญ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 素晴らしい - มหัศจรรย์, สุดยอด
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน