การแปลและความหมายของ: 義務 - gimu

คำว่า ญี่ปุ่น 義務 [ぎむ] เป็นคำที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจวัฒนธรรมและภาษาญี่ปุ่นในระดับที่ลึกซึ้งมากขึ้น ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบง่ายๆ สะท้อนถึงค่านิยมทางสังคมและความคาดหวังที่ฝังรากลึกในญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า คำนี้แสดงถึงอะไร ต้นกำเนิดของมัน ใช้ในชีวิตประจำวันอย่างไร และเคล็ดลับในการจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น หรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 義務 เป็นขั้นตอนที่สำคัญ

ความหมายและการแปลของ 義務

義務 [ぎむ] มักจะแปลว่า "หน้าที่" หรือ "ข้อผูกพัน" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมที่เข้มข้นกว่าที่คำเหล่านี้อาจจะบอกได้ ในขณะที่ในภาษาโปรตุเกส "หน้าที่" อาจเป็นสิ่งที่ยืดหยุ่นได้ แต่ในภาษาญี่ปุ่น 義務 หมายถึง ความรับผิดชอบที่ไม่สามารถต่อรองได้ ซึ่งเป็นสิ่งที่ต้องปฏิบัติตามเพราะเรื่องเกียรติยศหรือระเบียบทางสังคม.

ตัวอย่างทั่วไปของการใช้งานคือ 教育義務 [きょういくぎむ] ซึ่งหมายถึง "หน้าที่การศึกษา" และหมายถึงหน้าที่ของรัฐในการจัดหา การศึกษาขั้นพื้นฐาน ตัวอย่างอีกกรณีคือ 納税義務 [のうぜいぎむ] คือหน้าที่ในการชำระภาษี ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้เชื่อมโยงกับข้อผูกพันเชิงรูปแบบและสังคม

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ 義務

คำว่า 義務 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 義 (ぎ) ซึ่งหมายถึง "ความยุติธรรม" หรือ "จริยธรรม" และ 務 (む) ซึ่งแสดงถึง "งาน" หรือ "บริการ" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาจะ形成แนวคิดของการมีข้อผูกพันที่มีความชอบธรรมทางจริยธรรม การรวมกันนี้สะท้อนถึงแนวคิดว่าสิทธิและหน้าที่ไม่เพียงแค่เป็นปัญหาทางปฏิบัติเท่านั้น แต่ยังมีคุณธรรมอีกด้วย。

值得注意的是,義根植於儒家思想,這一哲學深刻影響了日本社會。這解釋了為什麼義務不僅僅是強加的責任,而是應該被內化為一個人的品格的一部分。

การใช้义务ทางวัฒนธรรมและสังคมในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 義務 มีอยู่ในหลายแง่มุมของชีวิต ตั้งแต่ครอบครัวไปจนถึงสภาพแวดล้อมการทำงาน ตัวอย่างเช่น การดูแลพ่อแม่ที่มีอายุเป็นที่มองว่าเป็น 義務 ในครอบครัว ในขณะที่การปฏิบัติตามกฎระเบียบด้านมารยาทในการทำงานถือเป็นความรับผิดชอบทางวิชาชีพ แนวคิดเรื่องความรับผิดชอบนี้มีผลต่อพฤติกรรมและความคาดหวังทางสังคม

จุดที่น่าสนใจคือ แม้ว่าคำนี้จะมีโทนเสียงที่จริงจัง แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเป็นลบเสมอไป ชาวญี่ปุ่นหลายคนมองว่าการปฏิบัติตาม 義務 เป็นวิธีการรักษาความสามัคคีในสังคมและแสดงความเคารพต่อผู้อื่น นี่แสดงให้เห็นว่าสิ่งนี้มีความเชื่อมโยงอย่างลึกซึ้งกับค่านิยมแบบรวมกลุ่มของญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจำ 義務

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 義務 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่มีหน้าที่ชัดเจน เช่น การทำงานหรือการเรียน สร้างแฟลชการ์ดที่มีประโยคเช่น "学生の義務は勉強することです" (หน้าที่ของนักเรียนคือการเรียนรู้) จะช่วยให้คำนี้อยู่ในศัพท์ได้ดีขึ้น

อีกเคล็ดลับคือการจำว่า kanji 義 ปรากฏในคำเช่น 正義 [せいぎ] (ความยุติธรรม) ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดว่า 義務 เกี่ยวข้องกับหลักการทางศีลธรรม ในขณะเดียวกัน 務 ปรากฏใน 業務 [ぎょうむ] (งานภารกิจ) ซึ่งช่วยในการจำความหมายว่า "บริการ" หรือ "งาน"

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 責務 (Sekimu) - ความรับผิดชอบหรือหน้าที่ที่บุคคลถูกบังคับให้ต้องปฏิบัติ
  • 任務 (Ninmu) - ภารกิจหรือคำสั่งที่บุคคลต้องดำเนินการ มักเกิดขึ้นในบริบทของอาชีพหรือการทหาร
  • 使命 (Shimei) - ภารกิจหรือตำแหน่งที่มักเกี่ยวข้องกับวัตถุประสงค์ที่สูงขึ้นหรือนoble。
  • 義理 (Giri) - หน้าที่หรือภาระทางศีลธรรม มักจะเกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ทางสังคมและธรรมเนียมต่างๆ
  • 義理立て (Giritate) - การกระทำเพื่อปฏิบัติตามหน้าที่หรือความรับผิดชอบทางศีลธรรมต่อผู้อื่น โดยเน้นการรักษาศักดิ์ศรีในความสัมพันธ์

คำที่เกี่ยวข้อง

役割

yakuwari

ส่วนหนึ่ง; กระดาษ; หน้าที่

奉仕

houshi

การมีอยู่; บริการ

扶養

fuyou

สนับสนุน; การซ่อมบำรุง

責任

sekinin

หน้าที่; ความรับผิดชอบ

責務

sekimu

หน้าที่; ภาระผูกพัน

制服

seifuku

เครื่องแบบ

正義

seigi

ความยุติธรรม; ขวา; ความชอบธรรม; ความหมายที่ถูกต้อง

jyun

คำสั่ง; เปลี่ยน

義務

Romaji: gimu
Kana: ぎむ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: หน้าที่; ภาระผูกพัน; ความรับผิดชอบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: duty;obligation;responsibility

คำจำกัดความ: ต้องทำตามการกระทำหรือคำพูดที่อื่นบังคับ‌

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (義務) gimu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (義務) gimu:

ประโยคตัวอย่าง - (義務) gimu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

義務を果たすことは大切です。

Gimu wo hatasu koto wa taisetsu desu

การปฏิบัติตามข้อผูกพันเป็นสิ่งสำคัญ

สิ่งสำคัญคือต้องปฏิบัติตามหน้าที่ของคุณ

  • 義務 (gimu) - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 果たす (hatasu) - ทำ, ดำเนินการ
  • こと (koto) - คำนามที่เป็นนามธรรม
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
環境保護は私たちの義務です。

Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu

การปกป้องสิ่งแวดล้อมเป็นความรับผิดชอบของเรา

การคุ้มครองสิ่งแวดล้อมเป็นหน้าที่ของเรา

  • 環境保護 - การป้องกันสิ่งแวดล้อม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 私たち - เรา
  • の - คำกริยาบอกเจ้าของ
  • 義務 - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
税金を払うのは義務です。

Zeikin wo harau no wa gimu desu

การจ่ายภาษีเป็นข้อผูกมัด

การชำระภาษีเป็นสิ่งจำเป็น

  • 税金 - ภาษี
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 払う - จ่าย
  • のは - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 義務 - หน้าที่, ความรับผิดชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

kome

ข้าวสาร

画期

kaki

โดดเด่นในประวัติศาสตร์

各種

kakushu

ทุกชนิด; ทุกสายพันธุ์

郷里

kyouri

บ้านเกิด; บ้านเกิด

生地

kiji

ผ้า; วัสดุ; พื้นผิว; ตัวละครที่แท้จริง; เซรามิกที่ไม่มีกระจก

義務