การแปลและความหมายของ: 罵る - nonoshiru
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นแสดงการดูถูกหรือด่าทออย่างไร คำว่า 罵る (ののしる) เป็นคำหนึ่งที่值得关注。คำกริยานี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่รุนแรง บ่งบอกถึงการลงโทษที่รุนแรง การด่าทอ หรือล甚至การใส่ร้าย ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ。
ความหมายและต้นกำเนิดของ 罵る (ののしる)
คำว่า 罵る (ののしる) เป็นกริยาที่มีความหมายว่า "ด่าทอ", "ดูหมิ่น" หรือ "เตือนด้วยคำพูดที่รุนแรง" มันประกอบด้วยคันจิ 罵 ซึ่งตัวมันเองมีแนวคิดเกี่ยวกับการดูถูกหรือการหมิ่นประมาท ตัวอักษรนี้ประกอบไปด้วยการรวมกันของราก 罒 (ตาข่าย) และ 馬 (ม้า) ซึ่งเสนอความหมายถึงการถูกขังด้วยคำพูดหรือการโจมตีที่ไม่มีการควบคุม
ประวัติศาสตร์ คำนี้ปรากฏอยู่ในข้อความคลาสสิกของญี่ปุ่น หลายครั้งเกี่ยวข้องกับการอภิปรายที่รุนแรงหรือการวิจารณ์ที่รุนแรง ตรงกันข้ามกับคำที่เบากว่าอย่าง 叱る (しかる, "ตำหนิ") 罵る มีนัยที่ก้าวร้าวและดูหมิ่นมากขึ้น การใช้งานไม่บ่อยนักในชีวิตประจำวัน แต่จะปรากฏในบริบทของความขัดแย้งหรือในเรื่องราวที่ดราม่า.
การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 罵る
ในประเทศญี่ปุ่น ซึ่งความกลมกลืนในสังคม (和, wa) มีคุณค่าสูงมาก การด่าทอใครอย่างเปิดเผยถือเป็นเรื่องที่ไม่สุภาพอย่างยิ่ง ดังนั้น 罵る เป็นคำที่ไม่ค่อยได้ยินในบทสนทนาประจำวัน การใช้คำนี้จะพบบ่อยกว่าในสถานการณ์ที่ตึงเครียด เช่น การทะเลาะเบาะแว้ง การโต้เถียงต่อหน้าสาธารณะ หรือในงานนิยายต่าง ๆ เช่น ดราม่าและมังงะ
ในบริบททางการหรืองานวิชาชีพ ภาษาประเภทนี้แทบจะไม่มีอยู่เลย เนื่องจากอาจก่อให้เกิดความไม่สะดวกอย่างมาก อย่างไรก็ตาม ในการอภิปรายออนไลน์หรือการโต้วาทีที่เข้มข้น สามารถพบคำนี้ถูกใช้ในรูปแบบที่เสรีมากขึ้น แม้ว่าโดยยังคงมีความหมายเชิงลบที่แข็งแกร่งอยู่
เคล็ดลับในการจดจำ 罵る (ののしる)
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 罵る คือการเชื่อมโยงคันจิ 罵 กับแนวคิดของ "ม้าอยู่ในตาข่าย" (罒 + 馬) ซึ่งสื่อถึงการโจมตีด้วยคำพูดที่ไม่มีการควบคุม อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดพร้อมประโยคตัวอย่าง เช่น "上司に罵られる (ถูกดุโดยเจ้านาย)" เพื่อช่วยให้จดจำบริบทการใช้ได้ดียิ่งขึ้น
นอกจากนี้ การดูดราม่าหรืออนิเมะที่มีฉากความขัดแย้งสามารถช่วยในการรับรู้คำในสถานการณ์จริงได้ บ่อยครั้ง ตัวละครฝ่ายตรงข้ามจะใช้ 罵る ในช่วงเวลาที่โกรธ ซึ่งเสริมสร้างอารมณ์เชิงลบของมัน การฝึกเขียนคันจิก็ช่วยให้ง่ายต่อการจดจำ เนื่องจากโครงสร้างของมันมีความโดดเด่นทางสายตา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ののしる (nonoshiru) - ดูหมิ่น, ด่า
- ばかす (bakasu) - ทำให้ดูถูก, ลดค่า
- ののしり倒す (nonoshiri taosu) - ทำลายด้วยคำพูด, ทำให้ขายหน้าผ่านการด่าทอ
- ののしり散らす (nonoshiri chirasu) - กระจายการดูถูก, ด่าว่าตลอดเวลา
- ののしりまくる (nonoshiri makuru) - คำด่าที่รุนแรงและซ้ำซาก
- ののしり続ける (nonoshiri tsuzukeru) - ดำเนินการดูถูกต่อไป รักษาคำด่าไว้
- ののしり立てる (nonoshiri tateru) - เริ่มด่าทออย่างรุนแรง
- ののしり罵倒する (nonoshiri batou suru) - ด่าอย่างรุนแรง, ดูหมิ่นด้วยคำพูดที่รุนแรง
- ののしり罵声を浴びせる (nonoshiri basei o abiseru) - การตะโกนด่าว่าด้วยคำหยาบ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (罵る) nonoshiru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (罵る) nonoshiru:
ประโยคตัวอย่าง - (罵る) nonoshiru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: วัสดุ, Verbo
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: วัสดุ, Verbo
