การแปลและความหมายของ: 織 - ori
คำศัพท์ญี่ปุ่น 織[おり] มีความหมายที่ลึกซึ้งและเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมที่เกินกว่าการแปลตามตัวอักษร ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการที่มันถูกใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับคำนี้ คุณจะพบข้อมูลที่มีค่าในการเข้าใจบริบทและการใช้คำนี้ที่นี่
นอกจากการเปิดเผยว่า 織[おり] หมายถึงอะไรแล้ว เราจะมาพูดถึงการเขียนด้วยคันจิ ความถี่ในการใช้ในภาษาญี่ปุ่น และคำแนะนำในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด, ได้รวบรวมทุกสิ่งที่คุณต้องการรู้เกี่ยวกับคำนี้ไว้ที่เดียว
ความหมายและการใช้ 織[おり]
織[おり] significa "tecer" ou "tear", referindo-se ao ato de entrelaçar fios para criar tecidos. No Japão, essa palavra está intimamente ligada à tradição têxtil, especialmente em artesanatos como o nishijin-ori, um tecido luxuoso produzido em Quioto. Seu uso vai além do sentido literal, aparecendo em expressões como kiji o oru (tecer um artigo), que indica a construção cuidadosa de um texto.
Em contextos modernos, 織[おり] também pode ser usado metaforicamente para descrever a criação de relações ou histórias. Por exemplo, a expressão kizuna o oru (tecer laços) ilustra como a palavra transcende o sentido material, representando conexões humanas. Essa versatilidade faz com que ela seja encontrada em literatura, diálogos do dia a dia e até em nomes de lugares.
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 織
ตัวอักษรคันจิ 織 ประกอบด้วยรากฐาน 糸 (ito – เส้นด้าย) และ 戠 (shoku – อุปกรณ์), ซึ่งบ่งบอกถึงความสัมพันธ์กับการสร้างลวดลายจากเส้นด้าย ต้นกำเนิดของมันย้อนกลับไปสู่จีนโบราณ ที่ซึ่งการทอผ้าเป็นกิจกรรมที่สำคัญ ในญี่ปุ่น ตัวอักษรนี้ถูกนำเข้ามาสู่ระบบการเขียนและได้รับเฉดสีที่เป็นเอกลักษณ์ของตนเอง โดยเฉพาะในด้านวัฒนธรรมและงานฝีมือ
เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำคันจินี้คือการเชื่อมโยงเรดิคัล 糸 กับแนวคิดของเส้นด้ายที่พันกันในขณะที่ส่วนที่เหลือของอักขระเสริมการกระทำของการทอ นักเรียนภาษาญี่ปุ่นมักพบมันในคำต่าง ๆ เช่น 織物[おりもの] (ผ้า) และ 組織[そしき] (องค์กร) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการนำไปใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน
ความน่าสนใจและความสำคัญทางวัฒนธรรม
A arte da tecelagem no Japão tem raízes históricas profundas, e 織[おり] está no centro dessa tradição. Técnicas como tsumugi-ori e kasuri são reconhecidas mundialmente pela precisão e beleza. Muitas regiões do país ainda mantêm oficinas onde mestres artesãos produzem tecidos usando métodos ancestrais, preservando um legado que remonta a séculos.
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏอยู่ในชื่อถนน ร้านค้า และแม้แต่ในชื่อผลงานวรรณกรรม ซึ่งยืนยันถึงความสำคัญของมันในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณเยี่ยมชมเมืองอย่างเกียวโตหรือโอกินาว่า คุณจะสังเกตเห็นว่าการทอผ้ายังคงเป็นส่วนหนึ่งที่มีชีวิตของเอกลักษณ์ท้องถิ่น ทำให้ 織[おり] เป็นคำที่เต็มไปด้วยความหมายและประวัติศาสตร์。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 編み込み (Amikomi) - ทอจากการประกบกัน
- 編む (Amu) - ถักทอ, ร้อยเรียง.
- 織り (Ori) - การทอ สิ่งที่เรียกว่าการทอ
- 織物 (Orimono) - ผ้า, วัสดุผ้า.
- 織り方 (Orikata) - วิธีการทอผ้า
- 織り目 (Orime) - ลวดลายของผ้า, เนื้อสัมผัสขณะทอ.
- 織機 (Oki) - เครื่องทอผ้า, เตารีด.
- 織工 (Orikou) - ช่างหรือคนงานทอผ้า
- 織り手 (Orite) - ผู้ที่ทอ
- 織り糸 (Oriito) - เส้นด้ายที่ใช้ในการทอ
- 織り出す (Oridasu) - เริ่มทำผ้า; ผลิตผ้า.
- 織り上げる (Oriageru) - สิ้นสุดการทอผ้า
- 織り込む (Orikomu) - การรวมเส้นด้ายหรือลวดลายในการทอผ้า
- 織り成す (Orinasu) - สร้างเนื้อผ้า การสร้างลวดลาย。
- 織り合わせる (Oriawaseru) - การรวมเส้นด้ายหรือแพทเทิร์นที่แตกต่างกันในการทอผ้า。
- 織り継ぐ (Oritsugi) - ต่อเนื่องในการทอผ้า เดินหน้าทำงานผ้าต่อไป
- 織り続ける (Oritsuzukeru) - ดำเนินการทอผ้าให้เสร็จสิ้น
- 織り紙 (Origami) - กระดาษทอ, กระดาษที่ทำโดยการทอ.
- 織り模様 (Orimoyou) - แบบผ้า, การออกแบบในวัสดุ.
- 織り柄 (Origara) - ลวดลายหรือแบบบนผ้า。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (織) ori
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (織) ori:
ประโยคตัวอย่าง - (織) ori
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono soshiki wa kyōryoku na chikara o motteimasu
องค์การนี้มีพลังอันแข็งแกร่ง
องค์กรนี้มีพลังที่ทรงพลัง
- この - นี่
- 組織 - องค์กร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 強力な - แข็งแกร่งทรงพลัง
- 力 - บังคับ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っています - มี, เป็นเจ้าของ
Kono orimono wa utsukushii desu ne
การทอผ้านี้สวยงาม
สิ่งทอนี้สวยงาม
- この - คำย่อที่แสดงถึงความใกล้ชิดในกรณีนี้คือ "นี้"
- 織物 - ผ้า
- は - คำนามชี้วัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือ "ผ้า"
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - คำที่ใช้แสดงคำถามอยากรู้ว่าใช่หรือไม่ใช่ใช่ไหม?
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
สหประชาชาติเป็นองค์กรที่สำคัญในการส่งเสริมความสงบและความปลอดภัยของโลก
- 国連 (Kokuren) - องค์การสหประชาชาติ (ONU)
- は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 世界 (sekai) - โลก
- 平和 (heiwa) - สันติภาพ
- と (to) - อนุภาคไวยากรณ์ที่เชื่อมโยคหรือวลีที่มีความหมายเดียวกัน
- 安全 (anzen) - ความปลอดภัย
- を (wo) - คำบุพบทที่บ่งชี้วัตถุตรงในประโยค
- 促進する (sokushin suru) - ส่งเสริม, กระตุ้น
- ための (tame no) - วลเฉลยที่แสดงวัตถุประสงค์ของสิ่งใด
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 組織 (soshiki) - องค์กร
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
