การแปลและความหมายของ: 線 - sen

หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจในภาษา คุณอาจเคยเจอกับคำว่า 線[せん] มันเป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวันและปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาที่ไม่เป็นทางการไปจนถึงสถานการณ์ที่ทางเทคนิคมากขึ้น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง

線[せん] เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งสามารถแปลว่า "เส้น" แต่ความหมายของมันก็กว้างกว่านั้น มันมีอยู่ในสำนวนประจำวัน ชื่อสถานที่ และแม้กระทั่งในแนวคิดนามธรรม ถ้าคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบรายละเอียดที่น่าหลงใหลเกี่ยวกับมัน

ความหมายและการใช้คำว่า 線[せん]

線[せん] มักถูกใช้เพื่ออ้างถึงเส้นทางทางกายภาพ เช่น เส้นบนกระดาษ สาย หรือแม้แต่เส้นทางการขนส่ง ตัวอย่างเช่น 電車線[でんしゃせん] หมายถึง "เส้นรถไฟ" ในขณะที่ 電話線[でんわせん] หมายถึง "สายโทรศัพท์" ความสามารถในการใช้งานนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่ชีวิตประจำวันไปจนถึงสาขาที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น

นอกจากความหมายที่เป็นรูปธรรมแล้ว 線[せん] ยังสามารถมีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น ในสำนวนต่างๆ เช่น 境界線[きょうかいせん] (เส้นแบ่งเขต) หรือ 生死の線[せいしのせん] (เส้นแบ่งระหว่างชีวิตและความตาย) มันแสดงถึงขีดจำกัดหรือการแบ่งแยกเชิงแนวคิด การใช้ที่สองนี้ทำให้คำนี้น่าสนใจเป็นพิเศษสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น

ที่มาของตัวอักษรและการเขียนของคันจิ 線

คันจิ 線 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก: รากศัพท์ 糸[いと] ที่หมายถึง "เส้น" หรือ "สาย", และส่วนประกอบ 泉[せん] ที่มีส่วนช่วยในการออกเสียง การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ - มันสะท้อนถึงแนวคิดของสิ่งที่ต่อเนื่องและบางเบา เช่น เส้นที่ขยายออกไป การมีรากศัพท์ 糸 ช่วยเชื่อมโยงคันจิกับแนวคิดที่เกี่ยวข้องกับเส้นและลวดลายอย่างชัดเจน.

อย่างน่าสนใจ ตัวคันจิ 線 มีประวัติที่ย้อนกลับไปถึงภาษาจีนโบราณ ซึ่งก็หมายถึงเส้นและขอบเขตเช่นกัน เมื่อถูกนำเข้ามาในภาษาญี่ปุ่น มันได้รักษาความหมายพื้นฐานไว้ แต่ก็ได้มีการใช้และนัยใหม่ๆ การพัฒนานี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นได้ปรับตัวอักษรจีนเพื่อแสดงความคิดของตนเองอย่างไร

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 線[せん]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 線[せん] คือการเชื่อมโยงกับวัตถุในชีวิตประจำวันที่มีรูปแบบเชิงเส้น เช่น สายเคเบิล ถนน หรือแม้แต่รูปร่างของภาพวาด การพูดซ้ำคำในบริบทจริง เช่น เมื่อมองแผนที่หรือตารางรถไฟ จะช่วยทำให้มันติดอยู่ในความทรงจำมากขึ้นเท่านั้น ยิ่งคุณฝึกบ่อยเท่าไหร่ การใช้งานก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในคำผสมที่พบบ่อยซึ่งรวมถึง 線 เช่น 直線[ちょくせん] (เส้นตรง) หรือ 曲線[きょくせん] (เส้นโค้ง) การรวมกันเหล่านี้ไม่เพียงแต่ช่วยขยายคำศัพท์ของคุณเท่านั้น แต่ยังช่วยเสริมสร้างความเข้าใจว่าคำนั้นทำงานอย่างไรในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะสังเกตเห็นว่า 線[せん] อยู่ทุกที่ - เพียงแค่ต้องมองด้วยความใส่ใจ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 縄 (nawa) - เชือก
  • 紐 (himu) - ริบบอน; เชือก
  • 細糸 (hosoi to) - สายเคเบิลบาง
  • 細線 (hososen) - เส้นบาง (เชิงเทคนิคมากกว่า)
  • 細縄 (hosonawa) - สายเชือกละเอียด
  • 細紐 (hosohimu) - สายรัดบาง
  • 細い糸 (hosoi ito) - สายเคเบิลบาง
  • 細い線 (hosoi sen) - เส้นบาง
  • 細い縄 (hosoi nawa) - สายเชือกละเอียด
  • 細い紐 (hosoi himu) - ริบบิ้นบาง
  • 縦糸 (tateito) - แนวดิ่ง
  • 縦線 (tatesen) - เส้นแนวตั้ง
  • 縦縄 (tatenawa) - แนวตั้ง
  • 縦紐 (tatehimu) - แนวตั้ง
  • 横糸 (yokoito) - เส้นแนวนอน
  • 横線 (yokosen) - เส้นขอบแนวนอน
  • 横縄 (yokonawa) - สายแนวนอน
  • 横紐 (yokohimu) - แถบแนวนอน
  • 線状 (senjou) - รูปแบบของบรรทัด
  • 線条 (senjou) - เส้นขอบ
  • 線路 (senro) - เส้นทางรถไฟ
  • 線分 (senbun) - ส่วนของเส้น
  • 線形 (senkei) - รูปแบบเชิงเส้น
  • 線量 (senryou) - มาตรการของเส้น
  • 線香 (senkou) - หินจุดไฟในรูปแบบของเส้น
  • 線上 (senjou) - เหนือเส้น
  • 線下 (sengen) - ด้านล่างของเส้น
  • 線引き (senbiki) - วาดเส้น
  • 線路図 (senrozu) - แผนที่เส้นทางรถไฟ
  • 線路網 (senromou) - เครือข่ายเส้นทางรถไฟ
  • 線路線 (senrosen) - การเชื่อมต่อของเส้นทางรถไฟ

คำที่เกี่ยวข้อง

無線

musen

วิทยุไร้สาย

内線

naisen

ขยายโทรศัพท์; สายไฟภายใน สายภายใน

電線

densen

สายไฟ

点線

tensen

จุดไข่ปลา; เส้นที่มีรูพรุน

直線

chokusen

เส้นตรง

地平線

chiheisen

ขอบฟ้า

脱線

dassen

ตกราง; พูดนอกเรื่อง

線路

senro

เส้น; ติดตาม; ข้างถนน

水平線

suiheisen

ขอบฟ้า

新幹線

shinkansen

รถไฟหัวกระสุน (ความเร็วสูงมาก); ชินคันเซ็น

Romaji: sen
Kana: せん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: สาย (เช่น รถไฟสายโทรศัพท์); ลวด; ลำแสง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: line (also telephone railway);wire;beam

คำจำกัดความ: รูปทรงยาวและบางที่กระจายบนพื้นผิวหรือภายในสสาร

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (線) sen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (線) sen:

ประโยคตัวอย่าง - (線) sen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

線は美しいデザインを作り出す重要な要素です。

Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu

เส้นเป็นปัจจัยสำคัญในการสร้างการออกแบบที่สวยงาม

  • 線 - หมายถึง "linha" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 美しい - รูปพรรณที่แปลว่า "bonito" หรือ "belo" ในภาษาญี่ปุ่น
  • デザイン - คำยืมจากภาษาอังกฤษที่แปลว่า "การออกแบบ"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 作り出す - คำกริยาที่หมายถึง "สร้าง" หรือ "ผลิต" ในภาษาญี่ปุ่น
  • 重要な - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่น
  • 要素 - substantivo ที่หมายถึง "elemento" หรือ "componente" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - คำกริยา "เป็น" ในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งใช้เพื่อบ่งชี้การประกาศหรือการยืนยัน
曲線美は日本の美意識の一つです。

Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu

ความสวยงามของเส้นโค้งเป็นหนึ่งในความไว้ใจในด้านสถาปัตยกรรมของประเทศญี่ปุ่น.

ความงดงามของเส้นโค้งเป็นหนึ่งในสถาปัตยกรรมของญี่ปุ่นค่ะ

  • 曲線美 - ความสวยงามของเส้นโค้ง
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 美意識 - ความสวยงาม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ - um
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

ผู้โดยสารเดินทางด้วยรถไฟหัวกระสุน

ผู้โดยสารเดินทางด้วยชินคันเซ็น

  • 旅客 (ryokaku) - ผู้โดยสาร
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 新幹線 (shinkansen) - รถไฟหัวกระสุน
  • で (de) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 旅行 (ryokou) - การท่องเที่ยว
  • します (shimasu) - กริ่องผสาน
下線を引いてください。

Kasen wo hiite kudasai

กรุณาขีดเส้นใต้

โปรดวาดสิ่งที่ขีดเส้นใต้

  • 下線 - โดยตัวเลือก ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ แต่ "sublinhado" สามารถแปลเป็น "เส้นเทิน" ในภาษาไทย
  • を - คำนามที่ระบุวัตถุที่เป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 引いて - คำกริยาของ "hiku" หมายถึง "วาด" หรือ "วาดเส้น" ครับ
  • ください - รูปแบบสุภาพของคำกริยา "kudasai" ซึ่งแปลว่า "ได้โปรด"
この細い線を描くのは難しいです。

Kono hosoi sen wo egaku no wa muzukashii desu

การวาดเส้นบางนี้เป็นเรื่องยาก

เป็นการยากที่จะวาดเส้นบางนี้

  • この - นำมาใช้กับสิ่งที่อยู่ใกล้ตัวพูด ในที่นี้คือ "นี้"
  • 細い - คำคุณละมุนหรือแคบ
  • 線 - บรรทัด
  • を - บทความที่ระบุว่าเป็นส่วนของกริยาผู้กระทำโดยตรงในกรณีนี้คือ "เส้น"
  • 描く - คำกริยาหมายถึง "วาด" หรือ "ทาสี"
  • のは - คำนำหน้าที่ระบุเป็นเรื่อง, ในที่นี้คือ "วาดเส้นบาง"
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です - คำกริยา "ser" ใน tense ปัจจุบัน แสดงว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นข้อความที่สุภาพ
この列車は脱線しました。

Kono ressha wa dassen shimashita

รถไฟขบวนนี้ตกราง

  • この - เราแปลคำว่า "este" ในภาษาไทยเป็น "นี้"
  • 列車 - รถไฟ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 脱線 - "descarrilar" in Thai is "ล้มรถไฟ"
  • しました - ทำ (feito)
三味線を弾くのが好きです。

Sanmisen wo hiku no ga suki desu

ฉันชอบเล่น Shamisen

ฉันชอบเล่น Shamisen

  • 三味線 - เครื่องดนตรีญี่ปุ่นที่มีสายสาม
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 弾く - เล่น (เครื่องดนตรี)
  • のが - ความรักในสิ่งที่ถูกเข้าชม
  • 好き - ชอบ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
利潤は企業の生命線です。

Riritsu wa kigyou no seimeisen desu

กำไรคือสายชีวิตของ บริษัท

  • 利潤 (りじゅん) - กำไร
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 企業 (きぎょう) - บริษัท
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生命線 (せいめいせん) - เชือกชั้นชีพ, รักษาชีวิต
  • です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
平行線は永遠に交わらない。

Heikōsen wa eien ni majiwaranai

เส้นคู่ขนานไม่เคยพบ

เส้นคู่ขนานจะไม่เปลี่ยนแปลงตลอดไป

  • 平行線 (heikou-sen) - เส้นขนาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 永遠に (eien ni) - ตลอดไป
  • 交わらない (mawaranai) - ไม่ควรผ่านไป
幹線道路は交通の要所です。

Kansendouro wa koutsuu no yousho desu

ถนนสายหลักเป็นจุดขนส่งผู้ให้บริการ

  • 幹線道路 - ถนนหลัก
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 交通 - การจราจร
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 要所 - จุดสำคัญ
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

線