การแปลและความหมายของ: 給与 - kyuuyo

A palavra japonesa 給与[きゅうよ] é essencial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão, especialmente no contexto profissional. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar o termo e seu papel em situações formais e informais.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre salário ou remuneração, 給与 é a resposta. Essa palavra aparece frequentemente em contratos de trabalho, holerites e conversas sobre carreira. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para facilitar seu aprendizado. Vamos mergulhar nos detalhes deste termo tão relevante.

Significado e uso de 給与 no cotidiano japonês

給与[きゅうよ] significa "salário" ou "remuneração", referindo-se ao pagamento recebido por um trabalho realizado. Diferente de 給料[きゅうりょう], que também pode ser traduzido como "salário", 給与 tem um sentido mais abrangente, incluindo benefícios e bonificações além do valor base. Essa distinção é importante em documentos oficiais e negociações trabalhistas.

No Japão, discutir valores exatos de 給与 em conversas casuais não é comum, pois o assunto é considerado privado. Porém, em ambientes corporativos, a palavra aparece com frequência em reuniões de avaliação, planos de carreira e discussões sobre aumentos. Empresas costumam usar o termo em manuais de funcionários e comunicados internos.

Origem e composição dos kanjis de 給与

A palavra 給与 é formada por dois kanjis: 給, que significa "fornecer" ou "conceder", e 与, que carrega o sentido de "dar" ou "oferecer". Juntos, eles transmitem a ideia de algo que é concedido em troca de um serviço. Essa composição reflete bem o conceito de remuneração no contexto japonês, onde há uma relação clara entre trabalho e recompensa.

Curiosamente, o kanji 給 também aparece em palavras como 供給[きょうきゅう] (fornecimento) e 自給[じきゅう] (autossuficiência), mostrando sua ligação com a ideia de provisão. Já 与 é menos comum sozinho, mas aparece em termos como 授与[じゅよ] (concessão de prêmios). Essa etimologia ajuda a entender por que 給与 é a palavra preferida para contextos formais de remuneração.

Dicas para memorizar e usar corretamente 給与

Uma maneira eficaz de fixar 給与 na memória é associá-la a situações concretas. Pense em holerites, contracheques ou discussões sobre benefícios corporativos. Criar flashcards com frases como "今月の給与はいつ入りますか?" (Quando o salário deste mês será depositado?) pode ajudar no aprendizado. Outra estratégia é observar o uso da palavra em dramas japoneses com temática corporativa.

Vale lembrar que 給与 é mais formal que 給料, então usar a primeira em conversas casuais pode soar estranho. Em ambientes profissionais, porém, ela é a escolha adequada. Se você está aprendendo japonês para negócios, priorize este termo. Uma dica final: repita a leitura em voz alta algumas vezes – a pronúncia "kyuuyo" tem um ritmo que facilita a memorização.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 報酬 (Hōshū) - รางวัลหรือการชดเชยที่ได้รับจากการให้บริการ
  • 賃金 (Chingin) - เงินเดือนหรือค่าจ้างสำหรับการทำงาน ซึ่งมักจะขึ้นอยู่กับจำนวนชั่วโมงที่ทำงาน
  • 給金 (Kyūkin) - การชำระเงินหรือเงินอุดหนุน สามารถใช้ในบริบทที่หลากหลาย เช่น เงินอุดหนุนจากรัฐบาล
  • 給料 (Kyūryō) - เงินเดือน เป็นการจ่ายเงินอย่างสม่ำเสมอที่ได้รับจากการทำงาน โดยทั่วไปจะเป็นรายเดือน

คำที่เกี่ยวข้อง

最低

saitei

น้อยกว่า; ต่ำกว่า; แย่ลง; ไม่น่าพึงพอใจ; น่าขยะแขยง; สกรูสิ่งนี้

国家

koka

สถานะ; ประเทศ; ชาติ

月給

gekyuu

เงินเดือนรายเดือน

給食

kyuushoku

อาหารกลางวันโรงเรียน; ให้อาหาร

給料

kyuuryou

ค่าจ้าง; ค่าตอบแทน

oto

น้องชาย

給与

Romaji: kyuuyo
Kana: きゅうよ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เงินอุดหนุน; สัมปทาน; จัดหา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: allowance;grant;supply

คำจำกัดความ: เงินหรือค่าตอบแทนที่คนงานได้รับจากการทำงานของตน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (給与) kyuuyo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (給与) kyuuyo:

ประโยคตัวอย่าง - (給与) kyuuyo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の給与は毎月支払われます。

Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu

เงินเดือนของฉันจ่ายทุกเดือน

  • 私の給与 - เงินเดือนของฉัน/ค่าจ้าง
  • は - หัวข้อคำ ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "รายได้ของฉัน"
  • 毎月 - Todo mês
  • 支払われます - จ่าย (pay)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

後回し

atomawashi

การเลื่อนออกไป

en

สวน (โดยเฉพาะทำโดยมนุษย์)

欲望

yokubou

ความต้องการ; ความกระหาย

がっくり

gakkuri

อกหัก

oku

รายการ: (จำนวน) 100,000,000; "หนึ่งร้อยล้าน"

給与