การแปลและความหมายของ: 給与 - kyuuyo
A palavra japonesa 給与[きゅうよ] é essencial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão, especialmente no contexto profissional. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, veremos dicas práticas para memorizar o termo e seu papel em situações formais e informais.
Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre salário ou remuneração, 給与 é a resposta. Essa palavra aparece frequentemente em contratos de trabalho, holerites e conversas sobre carreira. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para facilitar seu aprendizado. Vamos mergulhar nos detalhes deste termo tão relevante.
Significado e uso de 給与 no cotidiano japonês
給与[きゅうよ] significa "salário" ou "remuneração", referindo-se ao pagamento recebido por um trabalho realizado. Diferente de 給料[きゅうりょう], que também pode ser traduzido como "salário", 給与 tem um sentido mais abrangente, incluindo benefícios e bonificações além do valor base. Essa distinção é importante em documentos oficiais e negociações trabalhistas.
No Japão, discutir valores exatos de 給与 em conversas casuais não é comum, pois o assunto é considerado privado. Porém, em ambientes corporativos, a palavra aparece com frequência em reuniões de avaliação, planos de carreira e discussões sobre aumentos. Empresas costumam usar o termo em manuais de funcionários e comunicados internos.
Origem e composição dos kanjis de 給与
A palavra 給与 é formada por dois kanjis: 給, que significa "fornecer" ou "conceder", e 与, que carrega o sentido de "dar" ou "oferecer". Juntos, eles transmitem a ideia de algo que é concedido em troca de um serviço. Essa composição reflete bem o conceito de remuneração no contexto japonês, onde há uma relação clara entre trabalho e recompensa.
Curiosamente, o kanji 給 também aparece em palavras como 供給[きょうきゅう] (fornecimento) e 自給[じきゅう] (autossuficiência), mostrando sua ligação com a ideia de provisão. Já 与 é menos comum sozinho, mas aparece em termos como 授与[じゅよ] (concessão de prêmios). Essa etimologia ajuda a entender por que 給与 é a palavra preferida para contextos formais de remuneração.
Dicas para memorizar e usar corretamente 給与
Uma maneira eficaz de fixar 給与 na memória é associá-la a situações concretas. Pense em holerites, contracheques ou discussões sobre benefícios corporativos. Criar flashcards com frases como "今月の給与はいつ入りますか?" (Quando o salário deste mês será depositado?) pode ajudar no aprendizado. Outra estratégia é observar o uso da palavra em dramas japoneses com temática corporativa.
Vale lembrar que 給与 é mais formal que 給料, então usar a primeira em conversas casuais pode soar estranho. Em ambientes profissionais, porém, ela é a escolha adequada. Se você está aprendendo japonês para negócios, priorize este termo. Uma dica final: repita a leitura em voz alta algumas vezes – a pronúncia "kyuuyo" tem um ritmo que facilita a memorização.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 報酬 (Hōshū) - รางวัลหรือการชดเชยที่ได้รับจากการให้บริการ
- 賃金 (Chingin) - เงินเดือนหรือค่าจ้างสำหรับการทำงาน ซึ่งมักจะขึ้นอยู่กับจำนวนชั่วโมงที่ทำงาน
- 給金 (Kyūkin) - การชำระเงินหรือเงินอุดหนุน สามารถใช้ในบริบทที่หลากหลาย เช่น เงินอุดหนุนจากรัฐบาล
- 給料 (Kyūryō) - เงินเดือน เป็นการจ่ายเงินอย่างสม่ำเสมอที่ได้รับจากการทำงาน โดยทั่วไปจะเป็นรายเดือน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (給与) kyuuyo
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (給与) kyuuyo:
ประโยคตัวอย่าง - (給与) kyuuyo
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no kyuuyo wa maitsuki shiharawaremasu
เงินเดือนของฉันจ่ายทุกเดือน
- 私の給与 - เงินเดือนของฉัน/ค่าจ้าง
- は - หัวข้อคำ ระบุว่าเรื่องของประโยคคือ "รายได้ของฉัน"
- 毎月 - Todo mês
- 支払われます - จ่าย (pay)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
