การแปลและความหมายของ: 節 - setsu

คำศัพท์ญี่ปุ่น 節[せつ] เป็นคำที่มีความหลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจความหมายและการใช้คำนี้ บทความนี้จะสำรวจที่มาของคำ การแปล และการนำไปใช้ในทางปฏิบัติ ยิ่งไปกว่านั้น เราจะเข้าใจว่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คำนั้นเป็นที่รับรู้อย่างไรและวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมันคืออะไร

ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบคำอธิบายโดยละเอียดเกี่ยวกับคำเช่น 節 แต่ที่นี่เราจะพาไปไกลกว่าความหมายพื้นฐาน มาดำดิ่งสู่ตัวอย่างจริง ความน่าสนใจทางภาษา และแม้แต่เคล็ดลับในการไม่สับสนคำนี้กับคำที่คล้ายกัน ไม่ว่าจะเพื่อขยายคำศัพท์ของคุณหรือตอบสนองความอยากรู้ของคุณ โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบทุกอย่างเกี่ยวกับ せつ.

ความหมายและการแปลของ 節[せつ]

คำว่า 節[せつ] มีความหมายหลากหลาย ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ หนึ่งในการแปลที่พบบ่อยที่สุดคือ "ปม" หรือ "ข้อ t" หมายถึงส่วนที่เชื่อมต่อองค์ประกอบต่าง ๆ เช่น ในการเชื่อมต่อไม้ไผ่หรือกระดูก อย่างไรก็ตาม มันยังสามารถหมายถึง "การประหยัด" หรือ "ความพอประมาณ" โดยเฉพาะเมื่อใช้ร่วมกับคำว่า 節約 (setsuyaku) ซึ่งหมายถึงการประหยัดทรัพยากร

การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างปรากฏในคำว่า 季節 (kisetsu) ซึ่งหมายถึง "ฤดูกาลของปี" ที่นี่ 節 มีส่วนในการแสดงแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง ความหลากหลายของความหมายนี้แสดงให้เห็นว่าคันจิหนึ่งตัวสามารถครอบคลุมแนวคิดที่ดูเหมือนจะแตกต่างกัน แต่มีแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งส่วนหรือการควบคุมร่วมกัน

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 節

อักษรคันจิ 節 ประกอบด้วยรากของไผ่ (竹) และส่วนประกอบ 即 ซึ่งแสดงถึงการเชื่อมต่อที่ทันทีหรือการปรับตัว การรวมกันนี้สะท้อนความหมายของ "ปม" หรือ "จุดเชื่อมต่อ" อย่างดี เนื่องจากไผ่มีการเชื่อมต่อธรรมชาติในลำต้น ในประวัติศาสตร์ อักษระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายการแบ่งในวัตถุทางกายภาพ แต่ความหมายของมันได้ขยายไปถึงแนวความคิดนามธรรม เช่น การมีสติและช่วงเวลา

ควรเน้นย้ำว่า 節 ยังมีการอ่านทางเลือกอีกแบบหนึ่งคือ ふし (fushi) ซึ่งปรากฏในคำต่าง ๆ เช่น 音節 (onsetsu – ซิลบา) หรือ 関節 (kansetsu – การเคลื่อนไหวของร่างกาย) ความหลากหลายของการอ่านนี้เป็นเรื่องปกติในคันจิ และการเข้าใจว่าเมื่อไหร่ควรใช้แต่ละตัวเป็นสิ่งจำเป็นในการเชี่ยวชาญภาษาญี่ปุ่น

การใช้งานทางวัฒนธรรมและความถี่ในภาษาญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 節 เป็นคำที่มีคุณค่าที่สำคัญ โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับการประหยัดและความประหยัด คำว่า 節電 (setsuden – การประหยัดพลังงาน) และ 節水 (setsusui – การประหยัดน้ำ) มักถูกใช้ในแคมเปญสาธารณะ ซึ่งเน้นความสำคัญของการบริโภคอย่างมีสติ ด้านวัฒนธรรมนี้ทำให้คำนี้ปรากฏอยู่บ่อยๆ ในข่าวและการสนทนาเกี่ยวกับความยั่งยืน

นอกจากนี้, 節 ยังปรากฏอยู่ในสุภาษิตและคำพูดพื้นบ้าน ตัวอย่างเช่น 節を曲げず (setsu o magezu) หมายถึง "ไม่ลดละในหลักการ" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคำนี้สามารถสื่อถึงความเป็นจริงและความมั่นคงได้อย่างไร ไม่ว่าจะในชีวิตประจำวันหรือในบริบทที่มีความปรัชญามากขึ้น 節 ยังคงเป็นคำที่มีความหมายและเต็มไปด้วยความละเอียดอ่อน

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 季節 (kisetsu) - ฤดูในการปี
  • 節日 (setsujitsu) - วันหยุดหรือวันเทศกาล (เกี่ยวกับวันสำคัญ)
  • 節目 (semmat) - มาร์โก จุดเปลี่ยนหรือการเฉลิมฉลองที่มีความหมาย
  • 節度 (setsudo) - ความมีสติ, การควบคุมตนเอง
  • 節制 (sessai) - การประเมินตนเองหรือควบคุมความเข้มข้น
  • 節約 (setsuyaku) - เศรษฐกิจ, การออม, ลดค่าใช้จ่าย
  • 節点 (setsuten) - จุดเชื่อมต่อ, โหนด (ในบริบททางเทคนิค)
  • 節電 (setsuden) - การประหยัดไฟฟ้า
  • 節分 (setsubun) - เทศกาลที่บ่งบอกถึงการเริ่มต้นของฤดูใบไม้ผลิ (การปล่อยถั่วเพื่อไล่ปีศาจ)
  • 節気 (setuki) - ฤดูการ, สภาพอากาศตามฤดูกาล
  • 節制する (sessai suru) - ฝึกความมีเหตุมีผลหรือตัวควบคุม
  • 節約する (setsuyaku suru) - การออมเงินหรือการเก็บออม
  • 節電する (setsuden suru) - ฝึกฝนการประหยัดไฟฟ้า
  • 節度ある (setsudo aru) - มีความพอประมาณ, มีการควบคุมตนเอง
  • 節点に立つ (setsuten ni tatsu) - ตำแหน่งที่จุดตัด
  • 節分祭 (setsubun-sai) - เทศกาลเซ็ตซุบุ, การเฉลิมฉลองเหตุการณ์
  • 節目を迎える (fushime o mukaeru) - มาถึงจุดเปลี่ยนหรือเหตุการณ์สำคัญ

คำที่เกี่ยวข้อง

調節

chousetsu

ระเบียบข้อบังคับ; การปรับ; ควบคุม

節約

setsuyaku

ประหยัด; กู้ภัย

季節

kisetsu

ฤดูกาล

ドライ

dorai

แห้ง

aki

ฤดูใบไม้ร่วง

シーズン

shi-zun

ฤดูกาล (กีฬา)

礼儀

reigi

วิธี; มารยาท; ติดแท็ก

領事

ryouji

กงสุล

養成

yousei

การฝึกอบรมและการพัฒนา

六つ

mutsu

(จำนวน) หก

Romaji: setsu
Kana: せつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ที่; ส่วน; โอกาส; เวลา

ความหมายในภาษาอังกฤษ: node;section;occasion;time

คำจำกัดความ: คำหลักเกี่ยวกับไวยากรณ์. ส่วนสำคัญที่เล็กที่สุดภายในประโยค

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (節) setsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (節) setsu:

ประโยคตัวอย่าง - (節) setsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

春は桜の季節です。

Haru wa sakura no kisetsu desu

ฤดูใบไม้ผลิคือสถานีเชอร์รี่

ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูดอกไม้เชอร์รี่

  • 春 (haru) - ฤดูใบไม้ผลิ
  • は (wa) - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
  • 桜 (sakura) - ต้นเชอร์รี่
  • の (no) - อสรสุทธิ never_defined
  • 季節 (kisetsu) - ฤดูในปี
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この曲の節はとても美しいです。

Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu

ประโยคของเพลงนี้สวยมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 曲 - คำนามที่หมายถึง "เพลง"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 節 - คำนามที่หมายถึง "ส่วน" หรือ "บท"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
  • 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - กริดาคำว่า "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและสุภาพ
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

ฉันไม่ชอบฤดูกาลที่เรียกว่า "Gogatsubyoui"

ฉันเกลียดฤดูกาล ซึ่งบอกว่าอาจบินได้。

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - ว่า "ดังเหมือนแมลงวันพฤษภาคม" ที่หมายถึงเสียงสั่นที่ต่อเนื่องของแมลงในเดือนพฤษภาคมในประเทศญี่ปุ่น.
  • と言われる (to iwareru) - มีความหมายว่า "ถูกกล่าว"
  • 季節 (kisetsu) - หมายถึง "estação" หรือ "temporada"。
  • が (ga) - หัวข้อบทละคระื่อืณ
  • 嫌い (kirai) - หมายถึง "ชัง" หรือ "ไม่ชอบ" ครับ
  • です (desu) - เป็น และ อยู่ ในรูปภาษาที่สุภาพ
俳句は季節感を表現する素晴らしい詩形です。

Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu

ไฮกุเป็นรูปแบบกวีที่น่าทึ่งที่แสดงอารมณ์ของฤดูกาล

ไฮกูเป็นฉากภาพที่น่าทึ่งที่แสดงออกมาถึงความรู้สึกตามฤดูกาล

  • 俳句 - บันดาลศิลอีกข้อว่าด้วยกลอนสามบรรทัด
  • 季節感 - ความรู้สึกของฤดูกาล
  • 表現 - การแสดงออก
  • 素晴らしい - ยอดเยี่ยม
  • 詩形 - รูปประพรริกัน
短縮することで時間を節約できます。

Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu

คุณสามารถประหยัดเวลาได้

  • 短縮する - encurtar, ลดลง
  • ことで - โดยผ่านทาง
  • 時間 - เวลา
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 節約 - เศรษฐศาสตร์, เงินออม
  • できます - สามารถทำได้ สามารถทำได้
私は小遣いを節約する必要があります。

Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องการประหยัดเงินในกระเป๋า

ฉันต้องการประหยัดเงินในกระเป๋า

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - วลูกเอ็ดของภาษาญี่ปุ่นที่ระบุเนื้อหาของประโยค
  • 小遣い (kodzukai) - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงินใช้" หรือ "เงินใส่กระเป๋า"
  • を (wo) - สหายประโยคุว่าทำไรเหรอ?
  • 節約する (setsuyaku suru) - คำกริยาญี่ปุ่นหมายถึง "ประหยัด"
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - คำภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "จำเป็น"
節約は賢明な選択です。

Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu

การออมเป็นทางเลือกที่ชาญฉลาด

การออมเป็นทางเลือกที่ชาญฉลาด

  • 節約 - หมายถึง "เศรษฐกิจ" หรือ "การออมเงิน"
  • は - อักษรบางในภาษาโกจิกที้บ่งบอกทางเดินนำในประโยค
  • 賢明 - หมายความว่า "ฉลาด" หรือ "ฉลาด" ครับ.
  • な - วิธีการแปล: คำนามตัวไหนที่แก้ไขคำนาม "賢明"
  • 選択 - คำว่า "escolha" แปลเป็นภาษาไทยคือ "คำเลือก" ครับ/ค่ะ.
  • です - กริชนะ/ดทะ ณะ ฟอร์มะ เอดูขาด้า.
紅葉が美しい季節です。

Kouyou ga utsukushii kisetsu desu

เป็นฤดูกาลที่สวยงามด้วยใบไม้สีแดง

นี่คือฤดูใบไม้ร่วงที่สวยงาม

  • 紅葉 - ใบแดง
  • が - หัวเรื่อง
  • 美しい - งาม
  • 季節 - สถานี
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
結婚は人生の大きな節目です。

Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu

การแต่งงานเป็นเหตุการณ์สำคัญในชีวิต

การแต่งงานเป็นเหตุการณ์สำคัญในชีวิต

  • 結婚 - การแต่งงาน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人生 - ชีวิต
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 大きな - ใหญ่
  • 節目 - มีนาคม
  • です - คำกริยา "เป็น" (รูปแบบสุภาพ)
花びらが舞い落ちる季節が好きです。

Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu

ฉันชอบฤดูกาลที่ดอกไม้ร่วงลง ค่ะ

ฉันชอบฤดูกาลเมื่อกลีบดอกตกลงมา

  • 花びら - ดอกไม้
  • が - หัวเรื่อง
  • 舞い落ちる - ละเล่นเต้นรำ, ลอยลอย
  • 季節 - ฤดูในปี
  • が - หัวเรื่อง
  • 好きです - ชื่นชอบ, ความชื่นชม

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

節