การแปลและความหมายของ: 端 - hashi
คำว่า 端[はし] อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่เกินกว่าพื้นฐาน ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้ คุณจะได้ค้นพบข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมและคำแนะนำในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ ถ้าคุณกำลังศึกษาแจ็คหรือเพียงแค่สนใจในภาษา การเข้าใจ 端[はし] อาจมีประโยชน์มากกว่าที่คุณคิด
พบในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาส่วนตัวไปจนถึงการแสดงออกที่เป็นทางการมากขึ้น คำนี้มีความโดดเด่นในภาษา ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งหวังที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและเกี่ยวข้องสำหรับการเรียนรู้ของคุณ มาค้นพบตั้งแต่การเขียนไปจนถึงตัวอย่างที่สามารถปรากฏในอนิเมะหรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวันกันเถอะ
ความหมายและการใช้ 端[はし]
端[はし] มีความหมายหลักเกี่ยวกับ "สุด" หรือ "ปลาย" สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทของวัตถุทางกายภาพ เช่น ปลายของโต๊ะ (テーブルの端) และในบริบทเชิงนามธรรม เช่น สิ้นสุดของช่วงเวลา (月の端) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้ปรากฏอยู่บ่อยครั้งในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ 端 เพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่อยู่ขอบหรือขอบเขต ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดถึงคนที่นั่งอยู่มุมของตู้รถไฟ มักได้ยิน "電車の端に座っている" การใช้ที่ชัดเจนนี้ช่วยให้เข้าใจความหมายหลักได้ แต่ก็สำคัญที่จะต้องจำไว้ว่าคำนี้อาจมีนัยยะอื่น ๆ ตามบริบทด้วย
ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 端
คันจิ 端 ประกอบด้วยรากศัพท์ 立 (ซึ่งหมายถึง "ยืนอยู่") รวมกับ 耑 รูปแบบเก่าที่บ่งบอกถึงแนวคิดของการเริ่มต้นหรือขอบเขต การรวมกันนี้สะท้อนให้เห็นแนวคิดของบางสิ่งที่โดดเด่นหรือตั้งอยู่ที่ขอบ เรียกอ่านว่า はし เป็นการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด แต่คันจินี้ยังสามารถอ่านว่า "tan" ในบางส่วนประกอบ เช่น 端整 (tansei - เป็นระเบียบ, จัดเรียง)
อย่างน่าสนใจ การสำรวจทางภาษาศาสตร์บ่งชี้ว่าอักษร 端 ปรากฏในเอกสารคลาสสิกของจีนก่อนที่จะถูกนำมาใช้ในญี่ปุ่น เมื่อเวลาผ่านไป การใช้ของมันก็ได้แน่นแฟ้นในภาษาญี่ปุ่น โดยยังคงความหมายเกี่ยวกับขอบเขตหรือส่วนสุดท้ายไว้ สำหรับผู้ที่ศึกษา kanji การสังเกตรายละเอียดเหล่านี้สามารถช่วยให้เข้าใจคำนี้ได้ดีขึ้น และยังรวมถึงระบบการเขียนภาษาญี่ปุ่นทั้งหมดด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 端[はし]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 端[はし] คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกถึงตัวเองอยู่ที่สถานีรถไฟ: แท่นขนส่งมักจะมีข้อความเช่น "端までお進みください" (กรุณาไปจนถึงที่สุด) การได้รับการแสดงผลแบบนี้ช่วยในการจดจำทั้งความหมายและการออกเสียง
อีกคำแนะนำคือให้ใส่ใจที่คันจิ 端 ในการประกอบคำ เช่น 端末 (tanmatsu - เทอร์มินัล) หรือ 先端 (sentan - จุดปลาย, ล้ำหน้า) คำเหล่านี้แชร์แนวคิดเกี่ยวกับปลายสุด ซึ่งเสริมแนวคิดหลัก การดูละครหรืออนิเมะก็สามารถเป็นประโยชน์ได้ เนื่องจาก 端[はし] ปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับสถานที่หรือตำแหน่ง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 縁 (En) - การเชื่อมต่อ, ความสัมพันธ์, สายใย.
- 縁側 (Engawa) - ระเบียงหรือลานนอกบ้านที่มักจะมีหลังคาคลุม เชื่อมต่อระหว่างภายในกับภายนอก
- 縁台 (Endai) - โต๊ะกลางที่ใช้ในพื้นที่กลางแจ้ง มักจะอยู่ในระเบียงหรือลานไม้.
- 端部 (Tanbu) - ขอบหรือขอบของวัตถุ
- 端点 (Tanten) - จุดปลายหรือจุดสิ้นสุดของเส้นหรือรูปแบบ
- 端末 (Tanma) - อุปกรณ์ปลายทางในเครือข่ายการสื่อสารหรือระบบ (เช่น คอมพิวเตอร์)
- 端正 (Tansei) - การแก้ไขหรือความแม่นยำในรูปแบบหรือคุณลักษณะ ซึ่งมักจะหมายถึงรูปลักษณ์ที่ดี
- 端的 (Tandeki) - โดยตรงหรืออย่างชัดเจน; กระชับ.
- 端的な (Tandekina) - ลักษณะตรงไปตรงมาหรือชัดเจน。
- 端的に (Tandekini) - โดยตรงหรืออย่างชัดเจน; ในลักษณะที่ชัดเจน.
- 端的存在 (Tandeki sonzai) - Existênciaที่ตรงไปตรงมาและไม่มีความซับซ้อน
- 端的役割 (Tandeki yakuwari) - บทบาทหรือหน้าที่ที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา
- 端的意義 (Tandeki igi) - ความหมายตรงและชัดเจนของบางสิ่ง
- 端的価値 (Tandeki kachi) - ค่าที่ตรงไปตรงมาและไม่มีความคลุมเครือ
- 端的効果 (Tandeki kōka) - ผลที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา
- 端的な効果 (Tandekina kōka) - ผลกระทบที่แสดงออกมาอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา。
- 端的な影響 (Tandekina eikyō) - อิทธิพลที่ชัดเจน ตรงไปตรงมา ไม่มีอ้อมค้อม
- 端的な特徴 (Tandekina tokuchō) - ลักษณะที่ถูกกำหนดไว้อย่างชัดเจน
- 端的な特性 (Tandekina tokusei) - คุณสมบัติที่เป็นโดยตรงและถูกกำหนดไว้อย่างชัดเจน
- 端的な要素 (Tandekina yōso) - องค์ประกอบที่ชัดเจนและตรงไปตรงมา โดยไม่มีความยุ่งยาก
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (端) hashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (端) hashi:
ประโยคตัวอย่าง - (端) hashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Todan ni ame ga furidashita
โดยทันที
เริ่มมีฝนตกทันที
- 途端に - ทันทีทันใด ในขณะที่
- 雨が - ฝน
- 降り出した - เริ่มตก เริ่มฝนตก
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
สถานะ -ของ -เทคโนโลยี -ศิลปะมีการพัฒนาอยู่เสมอ
เทคโนโลยีขั้นสูงมีการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง
- 先端技術 (sentan gijutsu) - เทคโนโลยีชั้นนำ
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 常に (tsuneni) - ตลอดเวลา
- 進化しています (shinka shiteimasu) - กำลังเปลี่ยนแปลง
Kyokutan na iken wa sakkeru beki da
ความคิดเห็นที่รุนแรงควรหลีกเลี่ยง
ควรหลีกเลี่ยงความคิดเห็นที่รุนแรง
- 極端な意見 - ความคิดเห็นสุดขั้ว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 避ける - หลีกเลี่ยง
- べき - "ต้อง"
- だ - การกระทำ"เป็น"ในรูปบวก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
