การแปลและความหมายของ: 稲光 - inabikari
หากคุณเคยพบกับคำญี่ปุ่น 稲光 (いなびかり) และคุณรู้สึกอยากเข้าใจความหมายที่ลึกซึ้งของมันมากขึ้น คุณมาถูกที่แล้ว คำนี้สามารถแปลได้ว่า "ฟ้าแลบ" หรือ "แสงวาบ" ซึ่งอัดแน่นไปด้วยความรวยทางวัฒนธรรมและอีติมอลที่น่าหลงใหล ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่ต้นกำเนิดของคันจิไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมถึงเคล็ดลับการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจที่มากเกินกว่าพจนานุกรม ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถพบกับตัวอย่างการใช้งานจริงและประโยคที่พร้อมใช้เพื่อเพิ่มใน Anki ของคุณหรือระบบการทบทวนที่กระจายอื่น ๆ ได้เช่นกัน
อีติมולוגีและการประกอบของคันจิ
คำว่า 稲光 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 稲 (いね, "ine") หมายถึง "พืชข้าว" และ 光 (ひかり, "hikari") หมายถึง "แสง". เมื่อต่อเข้าด้วยกัน จะสร้างภาพของ "การระเบิดของแสงในทุ่งข้าว", ซึ่งเป็นการอ้างอิงตรงไปยังฟ้าผ่าที่ส่องสว่างท้องฟ้าในระหว่างพายุในชนบทของญี่ปุ่น. การเชื่อมโยงนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ — เกษตรกรรมมีบทบาทสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่นเสมอมา และปรากฏการณ์ทางธรรมชาติเช่นฟ้าผ่ามักถูกเชื่อมโยงกับเทพเจ้า หรือญาณทิพย์.
ควรสังเกตว่า คันจิ 稲 ปรากฏในคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับการเก็บเกี่ยว เช่น 稲刈り (inekari, "การเก็บเกี่ยวข้าว") ซึ่งเสริมสร้างความเชื่อมโยงของมันกับทุ่งนา ขณะที่ 光 เป็นอักขระที่หลากหลาย พบในคำเช่น 月光 (げっこう, "แสงจันทร์") และ 光線 (こうせん, "ลำแสง") การรวมกันของอิโดแกรมเหล่านี้สร้างอุทุกกรรมภาพที่ทรงพลัง แทบจะเหมือนกับว่าฟ้าผ่าเป็น "การเก็บเกี่ยวของแสง" ในท้องฟ้า
การโกหกในภาษา ญี่ปุ่น และบริบททางวัฒนธรรม
แม้ว่า 稲光 จะสามารถแปลได้ว่า "ฟ้าแลบ" อย่างเรียบง่าย แต่การใช้งานของมันกลับเกินกว่าความหมายด้านอากาศศาสตร์ ในวรรณกรรมคลาสสิกและไฮกุ ตัวอย่างเช่น คำนี้มักจะมีน้ำเสียงเชิงกวี ซึ่งสะท้อนถึงความสั้นและความเข้มข้นของชีวิต — เช่นเดียวกับสายฟ้าที่ปรากฏและหายไปในชั่วพริบตา ไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่มันปรากฏในงานเช่น หนังสือหมอน ของ Sei Shōnagon ซึ่งปรากฏการณ์ทางธรรมชาติได้รับการบรรยายด้วยความรู้สึกที่เป็นเอกลักษณ์
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นยังใช้ 稲光 เพื่ออธิบายการปรากฏของแสงที่เกิดขึ้นอย่างเฉียบพลัน เช่น แสงแฟลชจากกล้องถ่ายรูปหรือตลอดจนการสะท้อนบนพื้นผิว หนึ่งในเคล็ดลับในการจดจำ: ลองนึกถึงภาพคลาสสิกของทุ่งข้าวในตอนกลางคืนที่สว่างไสวด้วยฟ้าแลบ — ภาพนี้ช่วยให้จดจำทั้งความหมายและคันจิได้ นอกจากนี้ คุณเคยสังเกตไหมว่าไฟฟ้าในอนิเมะอย่าง Dragon Ball หรือ Naruto มักจะถูกวาดด้วยเส้นที่คล้ายคลึงกับรวงข้าว? อิทธิพลทางวัฒนธรรมเห็นได้ชัดแม้ในนิยาย.
เคล็ดลับการจดจำและการค้นหาที่เกี่ยวข้อง
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น กลยุทธ์ที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 稲光 คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักแล้ว ตัวอย่างเช่น กริยา 光る (ひかる, "เปล่งประกาย") มีอักษรเดียวกันกับ "แสง" ในขณะที่ 稲 ปรากฏในคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับธรรมชาติ อีกเคล็ดลับคือการสร้างเรื่องราวในจิตนาการ: จินตนาการว่าฟ้าแลบตกลงบนทุ่งที่ปลูกข้าวและส่องสว่างทุกอย่างในชั่วขณะ — ฉากแปลกประหลาดนี้มักจะติดอยู่ในความทรงจำ
ไม่เป็นไร Google การค้นหาสำหรับ 稲光 มักรวมถึงคำที่เกี่ยวข้องเช่น "ความแตกต่างระหว่าง 稲光 กับ 雷" (kaminari คำอีกคำสำหรับ "ฟ้าแลบ") "วิธีเขียน いなびかり เป็นคันจิ" และ "ตัวอย่างประโยค" ความน่าสนใจที่น้อยคนนักจะรู้: ในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น เชื่อว่า ฟ้าแลบคือ "วิญญาณที่บำรุงดิน" ซึ่งเป็นความเชื่อโบราณที่ผสมผสานระหว่างการเกษตรกับตำนาน คุณอยากทดสอบความรู้ของคุณไหม? ลองใช้ 稲光 ในครั้งถัดไปที่คุณเห็นพายุฝน — หรืออย่างน้อยก็เมื่อคุณดูหนังซามูไรที่มีฉากพายุ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 稲妻 (Inazuma) - ฟ้าผ่า
- 雷光 (Raikou) - แสงฟ้าผ่า
- 閃光 (Senkou) - แสงสว่างหรือแฟลช
- 稲穂光 (Inahoko) - แสงของรวงข้าว
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (稲光) inabikari
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (稲光) inabikari:
ประโยคตัวอย่าง - (稲光) inabikari
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Inabikari ga kagayaku yozora wa utsukushii desu
คืนที่แสงฟ้าผ่าสวยงาม
ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เปล่งประกายสวยงาม
- 稲光 (inabikari) - ฟ้าผ่า
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 輝く (kagayaku) - ส่องประกาย
- 夜空 (yozora) - ท้องฟ้ากลางคืน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい (utsukushii) - งาม
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"