การแปลและความหมายของ: 磨く - migaku
คำว่า 「磨く」 (migaku) เป็นกริยาที่สื่อถึงการขัดเงา, ลบรอย, หรือพัฒนา คำนี้มีการใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น โดยสามารถใช้ในบริบทที่เป็นตัวอักษร เช่น การขัดเงาวัตถุ หรือในความหมายที่เป็นตัวอักษรน้อยกว่า เช่น การพัฒนาทักษะหรือคุณสมบัติส่วนบุคคล ความหลากหลายของกริยานี้ทำให้มันเป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ตามวิวัฒนาการแล้ว, 「磨く」 ประกอบด้วยคันจิ 「磨」 ซึ่งมีแนวคิดเกี่ยวกับการขัดหรือการขัดเงา คันจินี้ประกอบด้วยรากฐาน 「石」 (ishi) ที่หมายถึงหิน และส่วนประกอบเสียง 「麻」 ซึ่งในการรวมกันนี้ไม่มีความหมายเฉพาะ แต่มีส่วนช่วยในการออกเสียงของคำ การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ชี้ไปที่แนวคิดในการทำให้บางสิ่งมีประกายซึ่งสอดคล้องกับความหมายของคำกริยา
การใช้ 「磨く」ในกริยาประกอบหรืิอวลีในชีวิตประจำวันเป็นที่แพร่หลายในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ ตัวอย่างเช่น 「歯を磨く」(ha o migaku) หมายถึงการแปรงฟัน ซึ่งรวมคำนาม「歯」(ha - ฟัน) กับกริยา「磨く」นอกจากนี้ ในความหมายเชิงอุปมา มักได้ยินคนญี่ปุ่นพูดว่าคนใดคนหนึ่งกำลัง "ขัดเกลาทักษะ" ของตน referring to the constant improvement and practice of their abilities.
ก origem deste verbo remonta a usos tradicionais, como o polimento de objetos de cerâmica ou madeira, que eram práticas comuns na cultura artesanal japonesa. Com o ar do tempo, 「磨く」 transcendeu o seu significado literal e ou a descrever qualquer ato de melhorar ou refinar, seja uma técnica artística, um talento profissional ou até mesmo características pessoais, como a autoconfiança.
โดยสรุปแล้ว 「磨く」 เป็นคำศัพท์ที่มีความหมายหลากหลาย ซึ่งแสดงถึงหนึ่งในเฉดสีของภาษาญี่ปุ่น ที่ซึ่งคำเดียวสามารถมีความหมายที่แตกต่างกันเพียงแค่เปลี่ยนบริบท ไม่ว่าจะในความใส่ใจต่อวัตถุหรือในการพัฒนาตนเอง คำนี้ยังคงมีความเกี่ยวข้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย นี่สะท้อนให้เห็นถึงคุณค่าทางวัฒนธรรมที่ชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความประณีตและการพัฒนาตนเองอย่างต่อเนื่อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 磨く
- 磨く รูปแบบของพจนานุกรม
- 磨いて - รูป for imperativo
- 磨きました - รูปแบบที่ผ่านมา
- 磨かれる รูปนิรันดร์
- 磨かせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
- 磨かす รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 研ぐ (togu) - ลับหรือขัดใบมีดหรือเครื่องมือ
- 研磨する (kenma suru) - กระบวนการขัดหรือขัดผิวของพื้นผิว
- 磨き上げる (migakiageru) - ขัดจนกว่าจะได้การตกแต่งที่สมบูรณ์แบบ
- 磨き込む (migakikomu) - ขัดขณะเดียวกันกับการรวมเข้าหรือการบูรณาการกับวัตถุ。
- 磨き抜く (migakinuku) - ขัดอย่างเข้มข้นจนกว่าจะไม่มีข้อบกพร่องเหลืออยู่
- 磨き直す (migakinause) - ขัดอีกครั้งเพื่อแก้ไขข้อบกพร่องหรือปรับปรุงการตกแต่ง
- 磨き済ませる (migasumaseru) - เสร็จสิ้นกระบวนการขัดเงา。
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (磨く) migaku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (磨く) migaku:
ประโยคตัวอย่าง - (磨く) migaku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
มันเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงเทคนิคการตัด
มันเป็นสิ่งสำคัญในการปรับปรุงเทคโนโลยีการตัด
- 切りの技術 - ความสามารถในการตัด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 磨く - ปรับปรุง
- こと - คำนามที่เป็นนามธรรม
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Ha wo migaku koto wa taisetsu desu
การแปรงฟันเป็นสิ่งสำคัญ
- 歯を磨くこと - การแปรงฟัน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Haguki wa taisetsu desu
การแปรงฟันเป็นสิ่งสำคัญ
การแปรงฟันเป็นสิ่งสำคัญ
- 歯磨き - การแปรงฟัน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
ฉันแปรงฟันทุกวัน
ฉันแปรงฟันทุกวัน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - หนึ่งTP31คำโปรดของประโยคนี้ "ฉัน"
- 毎日 - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 歯 - substantivo que significa "dente"
- を - ส่วนเครื่องหมายที่ระบุวัตถุในประโยค ในกรณีนี้คือ "ฟัน"
- 磨きます - การแปรงถูบ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
