การแปลและความหมายของ: 硬貨 - kouka
คำว่า 硬貨[こうか] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีความหมายที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือสนใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และวิธีการที่คำนี้ถูกใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะดูข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับเงินตราในญี่ปุ่น และวิธีที่คำนี้เกี่ยวข้องกับคำอื่น ๆ ในศัพท์ทางการเงินด้วย
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นเรียกเหรียญว่าอย่างไร หรือมีความแตกต่างระหว่าง 硬貨 กับคำอื่น ๆ ที่คล้ายกันอย่างไร ข้อความนี้จะช่วยชี้แจงข้อสงสัยเหล่านั้น ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามักจะพยายามนำเสนอคำอธิบายที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นเรามาเริ่มกันเลย!
ความหมายและการใช้ 硬貨 ในชีวิตประจำวันญี่ปุ่น
硬貨[こうか] หมายถึง "เหรียญ" ตัวอักษร แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งเหรียญที่ทำจากโลหะ ซึ่งแตกต่างจากธนบัตร (紙幣[しへい]). นี่คือคำที่ใช้บ่อยในศัพท์การเงินและปรากฏในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น การซื้อสินค้า การขนส่งสาธารณะ และเครื่องจำหน่ายอัตโนมัติ. ในญี่ปุ่น ที่ซึ่งการใช้เงินสดยังคงมีความสำคัญ การรู้คำนี้จึงเป็นสิ่งจำเป็น.
รายละเอียดที่น่าสนใจคือ 硬貨 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 硬 (แข็ง, แข็งแรง) และ 貨 (สินค้า, เงิน) การรวมกันนี้สะท้อนถึงธรรมชาติทางกายภาพของเหรียญ อย่างแตกต่างจากภาษาโปรตุเกสที่ "moeda" อาจหมายถึงหน่วยเงินของประเทศเช่นกัน ในภาษาญี่ปุ่นความหมายที่กว้างกว่านี้จะใช้คำว่า 通貨[つうか]
ต้นกำเนิดและประวัติของคำศัพท์
คำอธิบายเชิงเอกลักษณ์ของ 硬貨 ต้นกำเนิดย้อนกลับไปยังช่วงเวลาที่ญี่ปุ่นเริ่มผลิตเหรียญของตนเอง โดยได้รับอิทธิพลจากระบบการเงินของจีน ตัวอักษร kanji 貨 มีรากฐานจากยุคโบราณ ปรากฏในข้อความคลาสสิกเพื่ออ้างถึงวัตถุที่มีค่า หรือเป็นสื่อกลางในการแลกเปลี่ยน ในขณะที่ 硬 ถูกนำมาใช้เพื่อระบุวัสดุที่ทนทานของเหรียญ
น่าสนใจว่า ขณะที่ในตะวันตกเหรียญแรกๆ ทำจากโลหะมีค่า ในญี่ปุ่นโบราณมีรูปแบบเงินตราทางเลือก เช่น ข้าว การสร้างวลี 硬貨 เพื่อหมายถึงเหรียญโลหะเกิดขึ้นพร้อมกับการปรับปรุงระบบการเงินในยุคเมจิ เมื่อรัฐบาลได้รวมการสร้างเหรียญให้เป็นหนึ่งเดียว
เหรียญถูกมองว่าเป็นสิ่งสำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่นร่วมสมัย เหรียญมีบทบาททางวัฒนธรรมที่แปลกประหลาด ตัวอย่างเช่น มักเห็นผู้คนเก็บ 硬貨 5 และ 50 เยนไว้เพื่อถวายที่วัดชินโต เนื่องจากจำนวนเหล่านี้ถือว่าเป็นมงคล นอกจากนี้ ความแม่นยำในการทอนเงินถือเป็นเรื่องที่จริงจัง และเครื่องขายอัตโนมัติรับเหรียญหลากหลายประเภท
อีกแง่มุมที่น่าสนใจคือแตกต่างจากบางประเทศในโลกตะวันตกที่เหรียญเล็กๆ มักถูกมองข้าม ในญี่ปุ่นแม้แต่เหรียญ 1 เยนก็ยังมีความสำคัญ การให้ค่าเหรียญ 硬貨 นี้สะท้อนถึงความคิดของชาวญี่ปุ่นในการไม่สูญเสียทรัพยากร ซึ่งเป็นหลักการที่เรียกว่า "mottainai"
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 硬貨 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 硬貨 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิตัวแรก (硬) เข้ากับแนวคิดของสิ่งที่แข็ง - เช่นโลหะของเหรียญ ส่วนอักษรคันจิตัวที่สอง (貨) พบในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับเงิน เช่น 貨物[かもつ] (สินค้า, สินค้าขนส่ง) หรือ 通貨[つうか] (เงินตราหมุนเวียน) การเชื่อมโยงนี้ระหว่างอักษรช่วยในการเข้าใจและจดจำความหมายได้ดีขึ้น。
ในทางปฏิบัติ คุณจะพบว่า 硬貨 เกิดขึ้นบ่อยในสถานการณ์เช่น: "この自動販売機は硬貨しか受け付けません" (เครื่องขายอัตโนมัตินี้รับเฉพาะเหรียญเท่านั้น) น่าสังเกตว่า ถึงแม้ว่าจะเป็นคำที่เป็นทางการ แต่ก็ปรากฏในทั้งบริบทการเขียนและการพูดในชีวิตประจำวันเมื่อมีความจำเป็นต้องระบุเหรียญโลหะ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 小銭 (kozeni) - เหรียญเล็ก, เศษสตางค์
- 金属貨幣 (kinzoku kahan) - เหรียญโลหะ โดยทั่วไปหมายถึงเหรียญที่เป็นทางการหรือเหรียญที่ใช้ในการหมุนเวียน
- コイン (koin) - เงิน, มักใช้เพื่ออ้างถึงสกุลเงินประเภทใดก็ได้ รวมถึงเหรียญสำหรับเล่นเกมหรือเหรียญสะสม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (硬貨) kouka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (硬貨) kouka:
ประโยคตัวอย่าง - (硬貨) kouka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kouka wo otoshita
ฉันทิ้งเหรียญ
ฉันทิ้งเหรียญ
- 硬貨 (kouka) - เหรียญ
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 落とした (otoshita) - คว่ำ, ปล่อยให้ตก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
