การแปลและความหมายของ: 着物 - kimono
คำภาษาญี่ปุ่น 着物[きもの] เป็นคำหนึ่งที่ดึงดูดความสนใจของผู้ที่เริ่มศึกษาภาษานี้อย่างรวดเร็ว ไม่เพียงแต่จากภาพลักษณ์ที่มีเสน่ห์ของคันจิเท่านั้น แต่ยังมีความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งกับวัฒนธรรมดั้งเดิมของญี่ปุ่นอีกด้วย ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมถึงเรื่องน่าสนใจที่จะช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันถึงพิเศษสำหรับคนญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะแmemorize มันได้อย่างไรหรือในบริบทใดบ้างที่มันปรากฏอยู่ โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและต้นกำเนิดของ 着物
ในภาษาญี่ปุ่น, 着物 หมายถึง "สิ่งที่สวมใส่" อย่างตรงตัว – การแปลตรงจากคันจิ 着 (สวมใส่) และ 物 (สิ่ง). อย่างไรก็ตาม, การใช้งานของมันกว้างขวางกว่าความหมายตามตัวอักษร. เดิมที, คำนี้ถูกใช้กับเสื้อผ้าทุกประเภท, แต่เมื่อเวลาผ่านไป, มันถูกใช้เฉพาะเจาะจงมากขึ้นกับเครื่องแต่งกายประเพณีญี่ปุ่น, เช่น คิโมโน ที่เรารู้จักในปัจจุบัน.
น่าสนใจที่คำนี้มีความหมายที่จำกัดมากขึ้นในช่วงยุคเมจิ (1868-1912) เมื่อญี่ปุ่นเริ่มนำเสื้อผ้าตะวันตกเข้ามา ก่อนหน้านี้ 着物 ถูกใช้กับเสื้อผ้าทุกประเภท แต่ความแตกต่างนี้จำเป็นต้องมีขึ้นเมื่อประเทศเริ่มปรับตัวสมัยใหม่ ปัจจุบันหากชาวญี่ปุ่นพูดว่า "きものを着る" (สวมใส่กิโมโน) ยากที่จะเชื่อว่าพวกเขาจะหมายถึงเสื้อยืดหรือกางเกงยีนส์
การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่, 着物 ไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันสำหรับคนส่วนใหญ่ มันจะปรากฏบ่อยขึ้นในบริบทเฉพาะ เช่น เทศกาล, พิธีแต่งงาน หรือกิจกรรมทางการ คนหนุ่มสาวหลายคนจะสวมใส่กิโมโนเฉพาะในโอกาสพิเศษ ทำให้คำนี้มีบรรยากาศของประเพณีและความสง่างาม
ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะไม่ค่อยเป็นที่นิยมในชีวิตประจำวัน แต่ 着物 ยังคงได้รับการยอมรับและมีคุณค่าอย่างกว้างขวาง สถานที่ท่องเที่ยวอย่างเกียวโตยังคงรักษาร้านที่เช่าคิมิโนะไว้อย่างมีชีวิตชีวา และแม้แต่ชาวต่างชาติก็สามารถสัมผัสประสบการณ์การสวมใส่เสื้อผ้าสัญลักษณ์นี้ได้ สำหรับคนญี่ปุ่น มันไม่เพียงแค่เป็นเครื่องแต่งกาย แต่ยังเป็นการเชื่อมโยงกับประวัติศาสตร์และอัตลักษณ์ของชาติด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีง่าย ๆ ในการจดจำ 着物 คือการเชื่อมโยงอักษรคันจิแรก 着 กับคำกริยาเช่น 着る (kiru - สวมใส่) ส่วน 物 ปรากฏในคำภาษาญี่ปุ่นหลายคำ เช่น 食べ物 (อาหาร) หรือ 買い物 (การช็อปปิ้ง) การรวมกันของ "สวมใส่ + สิ่งของ" ช่วยในการทำความเข้าใจความหมายได้อย่างเป็นธรรมชาติ
ความสงสัยที่น้อยคนนักจะรู้คือ ถึงแม้ว่า 着物 จะเป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุด คนญี่ปุ่นยังใช้ 和服 (わふく) เพื่ออ้างถึงเสื้อผ้าประเพณี - โดยที่ 和 (wa) มีความเกี่ยวข้องกับญี่ปุ่นและ 服 (fuku) หมายถึง เสื้อผ้า อย่างไรก็ตาม 着物 ยังคงเป็นคำที่มีความโรแมนติกที่สุดและเกี่ยวพันกับภาพลักษณ์คลาสสิกของประเทศ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 和服 (Kimono) - ชุดญี่ปุ่นดั้งเดิม ส่วนใหญ่ทำจากไหมและมีลักษณะเด่นที่แขนยาวและกระโปรงยาว
- 着衣 (Chakui) - หมายถึงการแต่งกายหรือเสื้อผ้าโดยทั่วไป ไม่ได้เจาะจงไปที่สไตล์แบบดั้งเดิม
- 羽織 (Hōri) - เสื้อคลุมแบบสั้นที่สวมทับกิโมโน มักไม่มีแขน
- 着袴 (Jihakama) - คำที่ใช้ในการอธิบายการแต่งกายที่รวมถึงฮาคามะ ซึ่งเป็นกางเกงหลวมชนิดหนึ่งที่มักสวมใส่กับกิโมโน
- 和衣 (Wai) - หมายถึงเสื้อผ้าดั้งเดิมของญี่ปุ่นโดยทั่วไป รวมถึงเครื่องแต่งกายหลายประเภท。
- 和裝 (Wasō) - คำที่ใช้เรียกเครื่องแต่งกายที่เป็นแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น
- 和服裝 (Wafuku) - คำอื่นที่ใช้เรียกเสื้อผ้าประเพณีญี่ปุ่น โดยเฉพาะคิโมโน
- 和裝束 (Wasōshuku) - หมายถึงชุดเสื้อผ้าแบบดั้งเดิม ซึ่งโดยปกติจะรวมถึงคิโมโนและเครื่องประดับต่าง ๆ
- 和風衣 (Wafūi) - เสื้อผ้าที่มีอิทธิพลจากสไตล์ญี่ปุ่น
- 和風裝 (Wafūzō) - การอ้างอิงถึงเสื้อผ้าที่ได้รับแรงบันดาลใจจากความสวยงามแบบญี่ปุ่น
- 和風裝束 (Wafūshuku) - ชุดเสื้อผ้าที่มีสไตล์ญี่ปุ่น แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นแบบดั้งเดิมเสมอไป
- 日本式衣裝 (Nihonshiki isō) - ชุดสไตล์ญี่ปุ่น ซึ่งอาจรวมถึงเสื้อผ้าแบบดั้งเดิมและแบบสมัยใหม่
- 日式衣裝 (Nichishi isō) - คำที่ตรงกับชุดที่มีสไตล์ญี่ปุ่น โดยมุ่งเน้นไปที่บริบทที่ทันสมัยมากขึ้น。
- 日式服裝 (Nichishi fukuzō) - การอ้างอิงถึงเครื่องแต่งกายที่ได้รับอิทธิพลจากสไตล์ญี่ปุ่นสมัยใหม่
- 日式裝束 (Nichishi zōshuku) - ชุดเครื่องแต่งกายที่ผสมผสานองค์ประกอบของสไตล์ญี่ปุ่นมักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (着物) kimono
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (着物) kimono:
ประโยคตัวอย่าง - (着物) kimono
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Iki na kimono o kite iru
ฉันใส่ชุดกิโมโนที่สง่างาม
ฉันใช้ชุดกิโมโนที่สง่างาม
- 粋 (いき) - สง่างาม, มีรสนิยม
- 着物 (きもの) - คิโมโน, เสื้อผ้าท้องถิ่นของญี่ปุ่น
- 着ている (きている) - สวมใส่
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
ฉันทำชุดกิโมโนของตัวเอง
- 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 自分 (jibun) - มันหมายถึง "ตัวเอง" หรือ "ตนเอง"
- で (de) - อคิล เพำเร เคีไน ออ แมเโด ออ แมเโซด อีสโต รีั ออ ไเกเอา, เนสเต คาโซ "por si mesmo"
- 着物 (kimono) - ชุดประจำชาติญี่ปุ่น
- を (wo) - เช่นนี้แสดงถึงวัตถุของการกระทำนั้น "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbo ที่หมายถึง "ทำ" หรือ "จัดทำ" ในช่วงเวลาอดีตที่ยืนยัน
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
รูปแบบของชุดกิโมโนนี้สวยงาม
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 着物 - คิโมโน (quimono) - เสื้อผ้าประจำชาติญี่ปุ่น
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 模様 - คำที่หมายถึง "พาตเทิร์น" หรือ "การออกแบบ"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 美しい - คำคุณภาพที่หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
- です - คำกริยาช่วยที่แสดงเกรงใจหรือการเป็นทางการ
- ね - อันชนะที่ระบุการยืนยันหรือเห็นด้วย
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
ฉันแก้ไขชุดกิโมโนเก่า
ฉันสังเกตเห็นชุดกิโมโนเก่า
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 古い (furui) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เก่า" คือ "antigo"
- 着物 (kimono) - ชุดคิโมโน ซึ่งเป็นเสื้อผ้าทางประเพณีของญี่ปุ่น
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 繕いました (tsukuraimashita) - กริยา ที่หมายถึง "consertei" หรือ "arrumei"
Susono ga nagai kimono wo kiteimasu
ฉันใช้ชุดกิโมโนกับปลอกยาว
ฉันใช้ชุดกิโมโนยาวกับปลอก
- 裾 - หมาหรือบาร์ในญี่ปุ่นแปลว่า "bainha" หรือ "barra"ณ.
- が - วิญญาณประธานในภาษาญี่ปุ่น.
- 長い - คำวิเศษ ซึ่งหมายถึง "ยาว" ในญี่ปุ่น
- 着物 - คำที่มีความหมายว่า "quimono" ในภาษาญี่ปุ่น。
- を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
- 着ています - verbo que significa "vestir" ในภาษาญี่ปุ่น, conjugado no presente contínuo.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
