การแปลและความหมายของ: 相変わらず - aikawarazu
Se você já assistiu a um anime ou ouviu uma conversa em japonês, provavelmente se deparou com a palavra 相変わらず (あいかわらず). Ela é daquelas expressões que aparecem tanto no cotidiano quanto em diálogos de dramas, significando algo como "como sempre" ou "como de costume". Mas o que há por trás desse termo aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o uso no dia a dia, o significado do pictograma e até dicas para memorizá-lo. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, também vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Etimologia e Origem de 相変わらず
A palavra 相変わらず é formada por três kanjis: 相 (あい), que pode significar "mutuamente" ou "aparência"; 変 (かわ), que quer dizer "mudar"; e らず, uma negação arcaica. Juntando tudo, temos algo como "sem mudança mútua" ou "permanecendo o mesmo". Essa construção reflete bem o significado atual: algo que continua inalterado, seja um hábito, uma situação ou até o jeito de ser de alguém.
Curiosamente, o termo surgiu no período Edo (1603-1868), quando o japonês moderno começou a se consolidar. Naquela época, era comum usar らず para negações, algo que hoje foi substituído por ない. Apesar da estrutura antiga, a expressão sobreviveu e se tornou parte essencial do vocabulário cotidiano. Você já percebeu como algumas palavras parecem carregar história nelas? Essa é uma delas.
การใช้ในชีวิตประจำวันและบริบททั่วไป
Imagine um colega de trabalho que sempre chega atrasado. Ao vê-lo entrar após o horário, você solta um 相変わらず遅いね (あいかわらずおそいね) – "Como sempre, está atrasado, hein?". Essa é a magia da expressão: ela carrega um tom leve de ironia ou familiaridade, dependendo do contexto. Não é ofensiva, mas pode ser usada para brincar com alguém que nunca muda.
Outro uso comum é em respostas rápidas. Se um amigo pergunta 元気? (げんき? – "Tudo bem?"), responder 相変わらず soa natural e descontraído, como um "na mesma". Vale notar que, embora pareça neutro, o termo pode ter nuances sutis. Dependendo da entonação, pode transmitir resignação ("ah, continua a mesma coisa") ou até alívio ("graças a Deus, nada mudou").
Pictograma e Dicas para Memorizar
O kanji 相 (あい) é um daqueles caracteres versáteis que aparecem em palavras como 相談 (そうだん – "consulta") ou 相手 (あいて – "parceiro"). Ele traz a ideia de reciprocidade, o que faz sentido em 相変わらず, já que sugere uma constância compartilhada. Já 変 (かわ) é velho conhecido de quem estuda japonês – ele está em 変わる (かわる – "mudar") e até em 大変 (たいへん – "difícil").
Para não esquecer essa palavra, que tal associá-la a algo familiar? Pense naquele seu amigo que sempre pede a mesma comida no restaurante ou na rotina que se repete toda segunda-feira. Quando vir 相変わらず, lembre-se dessas situações. Uma outra dica é criar flashcards com frases como 相変わらず忙しい (あいかわらずいそがしい – "estou ocupado como sempre"). Assim, você fixa não só o termo, mas também seu uso natural.
E aí, já percebeu como 相変わらず aparece nos diálogos que você ouve? Da próxima vez, tente identificá-la – é um jeito divertido de treinar o ouvido e absorver essa expressão tão útil.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 相変わらず (aigawarazu) - Como sempre; inalterado
- いつも通り (itsumo douri) - ตามปกติ; ตามปกติ
- 例によって (rei ni yotte) - เหมือนเดิม; ในลักษณะเดียวกับก่อนหน้านี้
- いつものように (itsumo no you ni) - ตามปกติ; ในลักษณะปกติ
- 変わらずに (kawarazuni) - ไม่เปลี่ยนแปลง; ไม่เปลี่ยนแปลง
- 常に (tsune ni) - อย่างต่อเนื่อง; เสมอ
- いつもと同じく (itsumo to onajiku) - เช่นเดียวกับที่เคยเป็นมา; ตามลักษณะปกติ
- いつもの調子で (itsumono choushi de) - ในสภาพเดียวกันที่เคยเป็นมา; ในจังหวะปกติ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相変わらず) aikawarazu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相変わらず) aikawarazu:
ประโยคตัวอย่าง - (相変わらず) aikawarazu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์