การแปลและความหมายของ: 相互 - sougo

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสงสัยเกี่ยวกับภาษา คุณอาจจะเคยพบกับคำว่า 相互 (そうご, sōgo) มันปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาทั่วไปไปจนถึงข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น และมีความหมายที่สำคัญในการทำความเข้าใจความสัมพันธ์และปฏิสัมพันธ์ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้แสดงถึงอะไร ใช้อย่างไรในชีวิตประจำวัน และข้อเท็จจริงบางอย่างเกี่ยวกับต้นกำเนิดและการประยุกต์ใช้ของมัน

相互 (そうご) เป็นคำที่อาจดูเหมือนง่ายในแวบแรก แต่ความลึกซึ้งทางความหมายและประโยชน์ที่มีในการใช้ทำให้มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาญี่ปุ่น ที่นี่คุณจะได้ค้นพบไม่เพียงแต่การแปลเป็นตัวอักษร แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ รวมถึงวลีทั่วไปและน้ำเสียงทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันด้วย

Significado e uso de 相互

相互 (そうご, sōgo) หมายความว่า "มีมิตรภาพ" "กลับกัน" หรือ "มีปฏิสัมพันธ์" มันอธิบายความสัมพันธ์ที่สองฝ่ายหรือมากกว่านั้นมีผลต่อกันและกัน ตัวอย่างเช่น ใน 相互理解 (そうごりかい, sōgo rikai) หมายถึง "ความเข้าใจแบบมีมิตรภาพ" ซึ่งเป็นแนวคิดที่สำคัญในเรื่องการสื่อสารและความสัมพันธ์

ในชีวิตประจำวัน, 相互 จะปรากฏในบริบทตั้งแต่ข้อตกลงทางการค้าไปจนถึงการโต้ตอบทางสังคม บริษัทต่างๆ อาจพูดถึง 相互利益 (そうごりえき, sōgo rieki) หรือ "ผลประโยชน์ร่วมกัน" ในขณะที่เพื่อนๆ สามารถเสริมสร้างความสัมพันธ์ด้วยการกระทำที่เป็น 相互的 (そうごてき, sōgoteki) ซึ่งหมายถึง การตอบแทนซึ่งกันและกัน คำนี้ยังใช้บ่อยในอภิปรายเกี่ยวกับเทคโนโลยี เช่น ในระบบ 相互接続 (そうごせつぞく, sōgo setsuzoku) ซึ่งอนุญาตให้การเชื่อมต่อเครือข่าย

การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ

Kanji 相 (そう, sō) หมายถึง "ซึ่งกันและกัน" หรือ "กันและกัน" ในขณะที่ 互 (ご, go) มีความหมายว่า "การตอบแทน" หรือ "การสลับกัน" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดของการกระทำร่วมกัน ซึ่งเน้นย้ำถึงแนวคิดที่ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้นระหว่างสองฝ่ายอย่างสมดุล การสร้างขึ้นนี้ไม่ใช่เรื่องสุ่ม—it สะท้อนถึงคุณค่าทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่น เช่น ความกลมกลืน (和, wa) และการพิจารณาถึงผู้อื่น

ควรเน้นว่าคำว่า 相 ก็ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 相談 (そうだん, sōdan) ซึ่งหมายถึง "การปรึกษา" หรือ "การอภิปราย" โดยมีแนวคิดเกี่ยวกับการแลกเปลี่ยนเสมอ ในขณะที่ 互 นั้นไม่ค่อยพบโดดๆ แต่ปรากฏในคำอย่าง 互い (たがい, tagai) ซึ่งหมายถึง "ซึ่งกันและกัน" การรวมกันของคันจิเหล่านี้เสริมความหมายของการพึ่งพาอาศัยกันที่มีอยู่ใน 相互.

Dicas para memorizar e usar 相互

Uma maneira eficaz de fixar 相互 é associá-la a situações cotidianas que envolvem reciprocidade. Pense em frases como "precisamos de ajuda mútua" (相互の助けが必要です, sōgo no tasuke ga hitsuyō desu) ou "respeito recíproco" (相互尊重, sōgo sonchō). Criar flashcards com exemplos práticos pode ajudar a internalizar o termo.

Outra dica é observar o uso de 相互 em notícias ou artigos sobre colaboração internacional, tecnologia ou acordos comerciais. Muitas vezes, ela aparece em manchetes como 相互協力 (そうごきょうりょく, sōgo kyōryoku), que significa "cooperação mútua". Ao se familiarizar com esses contextos, fica mais fácil lembrar da palavra e aplicá-la corretamente.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 互いに ( tagai ni ) - ซึ่งกันและกัน
  • お互いに ( otagai ni ) - ในทางกลับกัน, ระหว่างกัน。
  • 相互に ( sougo ni ) - ในความสัมพันธ์แบบมีมิติระหว่างกัน
  • 互角 ( gokka ku ) - ในความเท่าเทียมกัน ระดับเดียวกัน
  • 互助 ( gojo ) - การสนับสนุนซึ่งกันและกัน, ความช่วยเหลือที่กลับคืน.
  • 相互作用 ( sougo sayou ) - การมีปฏิสัมพันธ์ร่วมกัน การมีอิทธิพลระหว่างกัน
  • 相互理解 ( sougo rikai ) - ความเข้าใจซึ่งกันและกัน, การเข้าใจระหว่างฝ่ายต่างๆ.
  • 相互依存 ( sougo izon ) - การพึ่งพาอาศัยกัน ความจำเป็นระหว่างฝ่ายต่างๆ
  • 相互扶助 ( sougo fujo ) - การสนับสนุนซึ่งกันและกัน, ความช่วยเหลือระหว่างฝ่ายที่ต้องการ
  • 相互関係 ( sougo kankei ) - ความสัมพันธ์ร่วมกัน ความสัมพันธ์ระหว่างฝ่ายต่าง ๆ
  • 相互協力 ( sougo kyouryoku ) - ความร่วมมือซึ่งกันและกัน การทำงานร่วมกันระหว่างฝ่ายต่าง ๆ
  • 相互信頼 ( sougo shinrai ) - ความเชื่อมั่นที่มีต่อกัน, การสนับสนุนและความน่าเชื่อถือระหว่างฝ่ายต่าง ๆ
  • 相互交流 ( sougo kouryuu ) - การแลกเปลี่ยนระหว่างกัน การแลกเปลี่ยนข้อมูลหรือวัฒนธรรม
  • 相互支援 ( sougo shien ) - การสนับสนุนซึ่งกันและกัน, การช่วยเหลือระหว่างฝ่ายต่าง ๆ.
  • 相互連携 ( sougo renkei ) - ความร่วมมือแบบมุ่งเน้นผลลัพธ์, การเชื่อมโยงหรือความสัมพันธ์ระหว่างฝ่ายต่างๆ。
  • 相互補完 ( sougo hokan ) - การเติมเต็มซึ่งกันและกัน โดยการเติมช่องว่างหรือข้อจำกัดที่มีร่วมกัน
  • 相互配慮 ( sougo hairyo ) - ความห่วงใยระหว่างกัน การเคารพซึ่งกันและกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

結び付き

musubitsuki

การเชื่อมต่อ; ความสัมพันธ์

並びに

narabini

e

交流

kouryuu

กระแสสลับ; แลกเปลี่ยน; แลกเปลี่ยน (วัฒนธรรม); ส่วนผสม

相互

Romaji: sougo
Kana: そうご
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: ซึ่งกันและกัน; ซึ่งกันและกัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: mutual;reciprocal

คำจำกัดความ: เพื่อที่จะส่งผลต่อกันโดยง่าย ร่วมกัน ซึ่งกันและกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相互) sougo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相互) sougo:

ประโยคตัวอย่าง - (相互) sougo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

相互理解が大切です。

Sōgo rikai ga taisetsu desu

ความเข้าใจร่วมกันเป็นสิ่งสำคัญ

ความเข้าใจซึ่งกันและกันเป็นสิ่งสำคัญ

  • 相互理解 (sōgo rikai) - ความเข้าใจร่วมกัน
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

相互