การแปลและความหมายของ: 直に - jikani

คำว่า 直に[じかに] เป็นคำที่มีความหลากหลายที่พบเห็นได้ในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน แต่ความหมายของมันไม่ได้ชัดเจนเสมอไปสำหรับนักเรียนภาษานั้น ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้งาน, การแปลและความหมายเชิงวัฒนธรรมของคำนี้ รวมถึงทำความเข้าใจว่าทำไมมันถึงเป็นที่ใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ทั้งที่พูดและเขียน หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้สำนวนนี้อย่างไรให้ถูกต้อง หรือมันมีต้นกำเนิดอย่างไร โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบ

ความหมายและการแปลของ 直に

โดยตรง, อ่านว่า "jika ni", สามารถแปลว่า "โดยตรง", "ทันที" หรือ "ไม่มีคนกลาง" มันมีความหมายเกี่ยวกับการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแบบใกล้ชิด โดยไม่มีอุปสรรคหรือความล่าช้า ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "直に会いましょう" (jika ni aimashou) บุคคลนั้นเสนอให้พบกันแบบตัวต่อตัว โดยไม่มีการติดต่อผ่านโทรศัพท์หรือข้อความ.

ควรเน้นว่า แม้ว่าจะอาจสับสนกับคำเช่น "すぐに" (sugu ni) ซึ่งก็แสดงถึงความรวดเร็ว แต่ 直に ย้ำถึงการปราศจากคนกลางมากกว่าความเร็วเอง ความแตกต่างนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความแม่นยำในการเลือกคำอย่างไร

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ

คันจิ 直 ที่ปรากฏใน 直に มีรากฐานโบราณและมีความหมายเช่น "ถูกต้อง", "ตรงไปตรงมา" หรือ "ซ่อมแซม" มันประกอบด้วยรัศมี 目 (ตา) และ 十 (สิบ) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการมองอย่างตั้งใจไปที่บางสิ่งและปรับเปลี่ยนมัน แนวคิดเกี่ยวกับความตรงไปตรงมาและความใกล้ชิดนี้สะท้อนให้เห็นในความหมายสมัยใหม่ของ 直に ว่าเป็นสิ่งที่ทำโดยไม่มีการเบี่ยงเบน

อย่างน่าสนใจ คันจิเดียวกันนี้ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 直す (naosu, ซ่อมแซม) และ 直接 (chokusetsu, ตรง) ซึ่งเสริมสร้างความเชื่อมโยงกับการกระทำที่ไม่มีการไกล่เกลี่ย การศึกษาเหล่านี้ร่วมกันอาจช่วยในการจดจำ เนื่องจากพวกเขามีรากฐานทางแนวคิดเดียวกัน

การใช้วัฒนธรรมและความถี่

ในญี่ปุ่น, 直に มักถูกใช้ในบริบทที่ให้ความสำคัญกับการสื่อสารที่ชัดเจนและความสัมพันธ์ที่ไม่มีตัวกลาง ตัวอย่างเช่น บริษัทต่าง ๆ อาจเลือกที่จะแก้ไขปัญหา "直に" เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด แง่มุมนี้สะท้อนถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้คุณค่าแก่ความโปร่งใสและการติดต่อส่วนตัวในการเจรจาที่สำคัญ

นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏอย่างสม่ำเสมอในอนิเมะและดราม่า โดยเฉพาะในฉากที่เกี่ยวข้องกับการสารภาพหรือการตัดสินใจอย่างรวดเร็ว การปรากฏตัวในสื่อช่วยทำให้ความหมายของมันแข็งแกร่งขึ้นสำหรับนักเรียน โดยแสดงให้เห็นว่ามันถูกนำไปใช้ในบทสนทนาอย่างเป็นธรรมชาติ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • すぐに (sugu ni) - ในทันที หลังจากนั้น ในเวลาอันสั้น
  • 即座に (sokuza ni) - ทันที โดยไม่มีความล่าช้า
  • 直ちに (tadachi ni) - ทันที โดยไม่มีความล่าช้า มักใช้ในบริบทที่เร่งด่วนมากขึ้น
  • 直接に (chokusetsu ni) - โดยตรง โดยไม่ผ่านคนกลาง。
  • 直にしてください (nao ni shite kudasai) - โปรดทำโดยตรงโดยไม่ต้องมีคนกลาง

คำที่เกี่ยวข้อง

もろに

moroni

อย่างสมบูรณ์; ทุกทาง

直接

chokusetsu

โดยตรง; ทันที; พวก; ในมือแรก

たった

tata

แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

直ちに

tadachini

โดยทันที; โดยตรง; ส่วนตัว.

ずばり

zubari

เด็ดขาด; ตัดสินใจ; ครั้งเดียวและสำหรับทั้งหมด; โดยไม่ต้องจอง ค่อนข้างตรงไปตรงมา

すばしこい

subashikoi

ว่องไว; ฉลาด; เร็ว

垂直

suichoku

แนวตั้ง; ตั้งฉาก

jiki

โดยตรง; ส่วนตัว; ไม่นาน; โดยทันที; ยุติธรรม; ถัดจาก; ความซื่อสัตย์ ความตรงไปตรงมา; ความเรียบง่าย ความสุข; การแก้ไข; ตรง; เวรกลางคืน

公然

kouzen

เปิด (ตัวอย่างเช่นความลับ); สาธารณะ; เป็นทางการ

直に

Romaji: jikani
Kana: じかに
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โดยตรง; ส่วนตัว; ศีรษะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: directly;in person;headlong

คำจำกัดความ: ให้ความสนใจกับตำแหน่งปัจจุบันของคุณและสิ่งที่อยู่ข้างหน้าคุณในขณะใด ๆ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (直に) jikani

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (直に) jikani:

ประโยคตัวอย่าง - (直に) jikani

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

垂直に立ってください。

Chūjiku ni tatte kudasai

โปรดยืนตัวตรง

ยังคงอยู่ในแนวตั้ง

  • 垂直 (suichoku) - แนวตั้ง
  • に (ni) - ป้ายชี้ทิศทางหรือตำแหน่ง
  • 立って (tatte) - ยืน
  • ください (kudasai) - โปรด
素直に謝ります。

Sunao ni ayamarimasu

ฉันจะขอโทษด้วยความจริงใจ

ขอโทษด้วย.

  • 素直 (sunao) - Honesto, sincero
  • に (ni) - อักษรย่อที่แสดงว่าการกระทำมีเป้าหมายที่ต้องการ
  • 謝ります (ayamarimasu) - ขอโทษ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

正確

seikaku

จำเป็น; ความตรงต่อเวลา; ความแม่นยำ; ความถูกต้อง; ความจริงใจ

詳しい

kuwashii

รู้ดีมาก รายละเอียด; สมบูรณ์; จำเป็น

浅ましい

asamashii

น่าเวทนา; น่าอับอาย; เล็ก; เล็กน้อย; น่าสังเวช

甘い

umai

อร่อย

素早い

subayai

เร็ว;คล่อง;พร้อม.

直に