การแปลและความหมายของ: 直に - jikani
คำว่า 直に[じかに] เป็นคำที่มีความหลากหลายที่พบเห็นได้ในหลายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน แต่ความหมายของมันไม่ได้ชัดเจนเสมอไปสำหรับนักเรียนภาษานั้น ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้งาน, การแปลและความหมายเชิงวัฒนธรรมของคำนี้ รวมถึงทำความเข้าใจว่าทำไมมันถึงเป็นที่ใช้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ทั้งที่พูดและเขียน หากคุณเคยสงสัยว่าจะใช้สำนวนนี้อย่างไรให้ถูกต้อง หรือมันมีต้นกำเนิดอย่างไร โปรดอ่านต่อไปเพื่อค้นพบ
ความหมายและการแปลของ 直に
โดยตรง, อ่านว่า "jika ni", สามารถแปลว่า "โดยตรง", "ทันที" หรือ "ไม่มีคนกลาง" มันมีความหมายเกี่ยวกับการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแบบใกล้ชิด โดยไม่มีอุปสรรคหรือความล่าช้า ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "直に会いましょう" (jika ni aimashou) บุคคลนั้นเสนอให้พบกันแบบตัวต่อตัว โดยไม่มีการติดต่อผ่านโทรศัพท์หรือข้อความ.
ควรเน้นว่า แม้ว่าจะอาจสับสนกับคำเช่น "すぐに" (sugu ni) ซึ่งก็แสดงถึงความรวดเร็ว แต่ 直に ย้ำถึงการปราศจากคนกลางมากกว่าความเร็วเอง ความแตกต่างนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความแม่นยำในการเลือกคำอย่างไร
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
คันจิ 直 ที่ปรากฏใน 直に มีรากฐานโบราณและมีความหมายเช่น "ถูกต้อง", "ตรงไปตรงมา" หรือ "ซ่อมแซม" มันประกอบด้วยรัศมี 目 (ตา) และ 十 (สิบ) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงแนวคิดในการมองอย่างตั้งใจไปที่บางสิ่งและปรับเปลี่ยนมัน แนวคิดเกี่ยวกับความตรงไปตรงมาและความใกล้ชิดนี้สะท้อนให้เห็นในความหมายสมัยใหม่ของ 直に ว่าเป็นสิ่งที่ทำโดยไม่มีการเบี่ยงเบน
อย่างน่าสนใจ คันจิเดียวกันนี้ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 直す (naosu, ซ่อมแซม) และ 直接 (chokusetsu, ตรง) ซึ่งเสริมสร้างความเชื่อมโยงกับการกระทำที่ไม่มีการไกล่เกลี่ย การศึกษาเหล่านี้ร่วมกันอาจช่วยในการจดจำ เนื่องจากพวกเขามีรากฐานทางแนวคิดเดียวกัน
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น, 直に มักถูกใช้ในบริบทที่ให้ความสำคัญกับการสื่อสารที่ชัดเจนและความสัมพันธ์ที่ไม่มีตัวกลาง ตัวอย่างเช่น บริษัทต่าง ๆ อาจเลือกที่จะแก้ไขปัญหา "直に" เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด แง่มุมนี้สะท้อนถึงวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้คุณค่าแก่ความโปร่งใสและการติดต่อส่วนตัวในการเจรจาที่สำคัญ
นอกจากนี้ คำนี้ยังปรากฏอย่างสม่ำเสมอในอนิเมะและดราม่า โดยเฉพาะในฉากที่เกี่ยวข้องกับการสารภาพหรือการตัดสินใจอย่างรวดเร็ว การปรากฏตัวในสื่อช่วยทำให้ความหมายของมันแข็งแกร่งขึ้นสำหรับนักเรียน โดยแสดงให้เห็นว่ามันถูกนำไปใช้ในบทสนทนาอย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- すぐに (sugu ni) - ในทันที หลังจากนั้น ในเวลาอันสั้น
- 即座に (sokuza ni) - ทันที โดยไม่มีความล่าช้า
- 直ちに (tadachi ni) - ทันที โดยไม่มีความล่าช้า มักใช้ในบริบทที่เร่งด่วนมากขึ้น
- 直接に (chokusetsu ni) - โดยตรง โดยไม่ผ่านคนกลาง。
- 直にしてください (nao ni shite kudasai) - โปรดทำโดยตรงโดยไม่ต้องมีคนกลาง
คำที่เกี่ยวข้อง
jiki
โดยตรง; ส่วนตัว; ไม่นาน; โดยทันที; ยุติธรรม; ถัดจาก; ความซื่อสัตย์ ความตรงไปตรงมา; ความเรียบง่าย ความสุข; การแก้ไข; ตรง; เวรกลางคืน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (直に) jikani
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (直に) jikani:
ประโยคตัวอย่าง - (直に) jikani
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Chūjiku ni tatte kudasai
โปรดยืนตัวตรง
ยังคงอยู่ในแนวตั้ง
- 垂直 (suichoku) - แนวตั้ง
- に (ni) - ป้ายชี้ทิศทางหรือตำแหน่ง
- 立って (tatte) - ยืน
- ください (kudasai) - โปรด
Sunao ni ayamarimasu
ฉันจะขอโทษด้วยความจริงใจ
ขอโทษด้วย.
- 素直 (sunao) - Honesto, sincero
- に (ni) - อักษรย่อที่แสดงว่าการกระทำมีเป้าหมายที่ต้องการ
- 謝ります (ayamarimasu) - ขอโทษ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์
