การแปลและความหมายของ: 申す - mousu
คำว่า 「申す」อ่านว่า "mousu" เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีต้นกำเนิดมาจากเอกสารโบราณของจีน โดยประกอบด้วยคันจิ 「申」ซึ่งมีการตีความหลายรูปแบบ รวมถึง "ประกาศ" และ "แสดงออก" กริยานี้เป็นรูปแบบที่สุภาพของ "พูด" หรือ "พูดคุย" โดยใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือแสดงความเคารพ เป็นการแสดงที่พบได้บ่อยในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความให้เกียรติหรือความเคารพต่อผู้สนทนา
ในการวิเคราะห์ศัพท์รากคำ คันจิ 「申」 มักเกี่ยวข้องกับความหมายของ "แสดงออก" หรือ "นำเสนอ" รากศัพท์ 「田」 ซึ่งแทนที่ "นา" เป็นส่วนหนึ่งของคันจิที่มักย้อนกลับไปยังการเขียนในรูปแบบที่เก่าแก่กว่าซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับชีวิตหรือการเติบโต ขณะที่ส่วนบนสามารถมองว่าเป็นการแทนค่าทางนามธรรมของการแสดงออกหรือการประกาศ ในตอนแรก คันจิมีความหมายในเชิง "พูดหรือประกาศต่อสาธารณะ" เป็นคำที่มีรากฐานลึกในวัฒนธรรมการสื่อสารที่เป็นทางการของญี่ปุ่น
ในบริบทของ keigo ซึ่งเป็นภาษาหยาบของญี่ปุ่น 「申す」 จัดอยู่ในประเภท sonkeigo หรือภาษาที่แสดงความเคารพ เป็นหนึ่งในวิธีการแสดงความอ่อนน้อมเมื่อกล่าวถึงตัวเองหรือกลุ่มที่ตนสังกัด โดยมั่นใจว่าผู้สนทนาจะได้รับเกียรติอย่างเหมาะสม มักใช้ในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจหรือในสถานการณ์ที่มีมารยาททางสังคมที่เคร่งครัด ตัวอย่างเช่น เมื่อแนะนำตัวเอง บุคคลสามารถใช้ 「申す」 แทนคำที่เป็นกันเองมากกว่าเพื่อแสดงว่า "ฉันคือ [ชื่อ]"
นอกจากการใช้เป็นกริยาแล้ว 「申す」 ยังมีรูปแบบที่ได้มาซึ่งทำให้ปรากฏในวลีต่างๆ เช่น 「申し訳ありません」 (moushiwake arimasen) ซึ่งมีความหมายว่า "ไม่มีข้อแก้ตัว" หรือ "ขอโทษ" วลีนี้แสดงให้เห็นถึงระดับของความเคารพในการขอโทษ สะท้อนให้เห็นว่ากริยานี้มีส่วนเกี่ยวข้องกับนニュニュและวัฒนธรรมของการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น การใช้งานดังกล่าวไม่เพียงแสดงถึงโครงสร้างทางภาษา แต่ยังสะท้อนถึงความเข้าใจในวัฒนธรรมและสังคมของผู้สนทนาด้วย。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 申す
- 申す รูปที่มีลักษณะคำว่า "ます"
- 申します - รูปแบบที่เช่นเเสดงถึงความสุภาพ
- 申しません รูปถ้อยทักทายเชิงลบ
- 申しました แบบฉลาด
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 申し上げる (mōshiageru) - กล่าวบางสิ่งอย่างเคารพ
- 申し述べる (mōshinoberu) - การประกาศหรือแสดงสิ่งใดอย่างมีความเคารพ
- 申し上げます (mōshiagemasu) - รูปแบบที่สุภาพในการ "พูด" หรือ "ประกาศ"
- 申し上げ (mōshiage) - รูปแบบย่อของ "พูด" อย่างเคารพ
- 申し上げること (mōshiageru koto) - การพูดอะไรบางอย่างด้วยความเคารพ
- おっしゃる (ossharu) - Dizer (รูปแบบที่มีเกียรติ)
- おっしゃいます (osshaimasu) - รูปแบบสุภาพในการ "พูด" (ที่ให้เกียรติ)
- おっしゃること (ossharu koto) - การกล่าว (มีเกียรติ)
- おっしゃります (ossharimasu) - อีกวิธีหนึ่งที่สุภาพในการ "พูด" (มีเกียรติ)
- 申し上げたい (mōshiagetai) - ฉันอยากจะพูดอะไรบางอย่างด้วยความเคารพ
- 申し上げた (mōshiageta) - กล่าวอย่างมีเกียรติ (อดีต)
- 申し上げられる (mōshiagerareru) - สามารถพูดด้วยความเคารพได้
- 申し上げられます (mōshiageraremasu) - รูปแบบที่สุภาพของ "สามารถพูดได้" (ด้วยความเคารพ)
- 申し上げられ (mōshiagerare) - รูปแบบย่อสำหรับ "พูดได้" อย่างเคารพ
- 申し上げられた (mōshiagerareta) - ถูกกล่าวอย่างมีความเคารพ (อดีต)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (申す) mousu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (申す) mousu:
ประโยคตัวอย่าง - (申す) mousu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa moushimasu
ฉันเข้าสู่การเสนอตัว.
ขอโทษ.
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 申します - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เรียกชื่อตัวเอง" หรือ "นำตัวเองมาแนะนำ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
