การแปลและความหมายของ: 生身 - namami
คำว่า 生身 [なまみ] ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายลึกซึ้งและเฉพาะเจาะจง ซึ่งมักจะทำให้เกิดความสนใจสำหรับนักเรียนภาษานี้ ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงความสนใจทางวัฒนธรรมที่ช่วยให้เข้าใจบริบทของคำนี้ หากคุณเคยพบเจอกับวลีนี้ในอนิเมะ เพลง หรือการสนทนา คุณจะได้ค้นพบที่นี่ว่ามันถูกมองอย่างไรโดยเจ้าของภาษานั้น
นอกจากการเปิดเผยการแปลและการเขียนที่ถูกต้องของ 生身 แล้ว เราจะมาวิเคราะห์ความถี่ของคำนี้ในภาษาและสถานการณ์ที่มันปรากฏ。 Suki Nihongo, หนึ่งในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด,บันทึกคำนี้ว่าเป็นส่วนหนึ่งของคำศัพท์ที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการทำความเข้าใจนニュแอนซ์ของภาษา。 เริ่มกันเลยไหม?
ความหมายและต้นกำเนิดของ 生身
生身 [なまみ] ประกอบด้วยคันจิ 生 (ชีวิต, ดิบ) และ 身 (ร่างกาย) ซึ่งสร้างคำที่สามารถแปลได้ว่า "ร่างกายที่มีชีวิต" หรือ "เนื้อดิบ" อย่างไรก็ตาม ความหมายของมันเกินกว่าการตีความพื้นฐาน ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น คำนี้ใช้เพื่ออ้างถึงสิ่งต่าง ๆ ในสภาพธรรมชาติของตน โดยไม่มีการประมวลผลหรือเปลี่ยนแปลง
เชิงอีtymology แล้ว วลีนี้เกิดขึ้นในยุคเอดะ (1603-1868) เมื่อการบริโภคปลาดิบได้รับความนิยมในญี่ปุ่น เดิมที 生身 อธิบายถึงเนื้อสดที่ยังไม่ได้ปรุง แต่ตามกาลเวลา การใช้คำนี้ได้ขยายไปสู่บริบทที่เป็นอุปมานิทัศน์มากขึ้น ในปัจจุบันสามารถบ่งบอกถึงทั้งสิ่งที่เป็นรูปธรรมในสภาพดิบและสภาวะความเป็นมนุษย์ที่แท้จริง โดยไม่มีหน้ากากทางสังคม
การใช้ชีวิตประจำวันและวัฒนธรรม
ในชีวิตประจำวัน、生身จะถูกใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความจริงใจหรือความเปราะบาง ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดว่า "生身の気持ち" (namami no kimochi) ชาวญี่ปุ่นแสดงออกถึงความรู้สึกที่แท้จริง โดยไม่มีการกรอง การใช้คำนั้นสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมเช่น "honne" (ความรู้สึกจริง) ซึ่งตรงข้ามกับ "tatemae" (ภาพลักษณ์ทางสังคม)
น่าสนใจที่คำนี้ยังปรากฏในบริบททางการทำอาหาร โดยเฉพาะในร้านอาหารดั้งเดิมที่เสิร์ฟซาชิมิ ในสถานที่เหล่านี้、生身สามารถบรรยายถึงปลาที่เพิ่งจับได้ สดใหม่ รักษารสชาติเดิมไว้อย่างดี ความเป็นคู่ระหว่างความหมายตามตัวและเชิงเปรียบเทียบทำให้生身เป็นคำที่มีความหมายหลากหลาย มักจะถูกสำรวจในวรรณกรรมและภาพยนตร์ญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
การจำ 生身 อย่างมีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงคันจิกับภาพที่ชัดเจน จินตนาการถึง 生 ว่าเป็น "ชีวิต" (เช่นเดียวกับใน 生物 - สิ่งมีชีวิต) และ 身 ว่าเป็น "ร่างกาย" (เช่นใน 身体 - ร่างกายทางกายภาพ) เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสื่อถึงความหมายของบางสิ่งที่มีชีวิตในสภาพที่บริสุทธิ์ เทคนิคนี้ในการแยกคันจิออกเป็นส่วน ๆ ได้รับการสนับสนุนโดยวิธีการสอนเช่น ing the Kanji.
ในการใช้ 生身 อย่างถูกต้อง ควรหลีกเลี่ยงการใช้กับวัตถุไร้ชีวิตหรือสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากเกินไป การใช้ในลักษณะธรรมชาติจะเกิดขึ้นในบริบทที่เกี่ยวข้องกับสิ่งมีชีวิตหรืออารมณ์ เมื่อมีข้อสงสัย ควรสังเกตวิธีที่เจ้าของภาษานำคำนี้ไปใช้ในละครหรือลักษณะการสนทนาจริง - การเปิดเผยในบริบทนี้เป็นหนึ่งในวิธีที่ดีที่สุดในการทำความเข้าใจความหมายที่ถูกต้องของมัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 生体 (Namami) - สิ่งมีชีวิต (โดยทั่วไปหมายถึงสิ่งมีชีวิตเป็นทั้งหมด)
- 肉体 (Nikutai) - ร่างกายทางกายภาพ (เน้นที่เนื้อและโครงสร้างทางกายภาพของมนุษย์หรือสัตว์)
- 身体 (Shintai) - ร่างกาย (หมายถึงร่างกายมนุษย์ในลักษณะไม่เป็นทางการหรือทั่วไป อาจรวมถึงด้านสุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดี)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (生身) namami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (生身) namami:
ประโยคตัวอย่าง - (生身) namami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
