การแปลและความหมายของ: 生年月日 - seinengapi
คำว่า 生年月日 (せいねんがっぴ) เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา หรือต้องกรอกเอกสารในญี่ปุ่น มันปรากฏบ่อยในเอกสารทางการ แบบฟอร์ม และแม้กระทั่งในการสนทนาทั่วไปเมื่อพูดถึงข้อมูลส่วนตัว ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย วิธีการเขียน รวมถึงเคล็ดลับในการจำและใช้ให้ถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ
หากคุณเคยสงสัยว่าความหมายของการรวมกันนี้ของคันจิหรือวิธีการออกเสียงในบริบททางการคืออะไร คุณมาถึงที่แห่งที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ใน Suki Nihongo เราพยายามอธิบายศัพท์ภาษาญี่ปุ่นให้ชัดเจนและใช้งานได้จริงช่วยให้คุณหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไป มาเริ่มกันที่การเปิดเผยส่วนประกอบของคำนี้และการใช้มันในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นกันเถอะ
ความหมายและองค์ประกอบของ 生年月日
生年月日 เป็นคำที่ประกอบด้วยอักษรคันจิสี่ตัว ซึ่งรวมกันหมายถึง "วันเกิด" โดยแต่ละตัวมีหน้าที่เฉพาะในการสร้างคำ ตัวแรก 生 (せい) แทน "เกิด" หรือ "ชีวิต" ตัวถัดไป 年 (ねん) และ 月 (がつ) หมายถึง "ปี" และ "เดือน" ตามลำดับ สุดท้าย ตัวสุดท้าย 日 (ぴ) เติมเต็มคำด้วย "วัน"
เมื่อรวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้จะสร้างความหมายที่เป็นทางการที่ใช้ในการอ้างอิงถึงวันที่ครบถ้วนที่ใครคนหนึ่งเกิดขึ้น แตกต่างจากภาษาโปรตุเกส ซึ่งเราจะพูดว่า "วันเกิด" ในภาษาญี่ปุ่น โครงสร้างจะแบบตัวอักษรที่ชัดเจนโดยระบุปี เดือน และวันอย่างชัดเจน ความแม่นยำนี้ได้รับคุณค่าในเอกสารและสถานการณ์ที่ต้องการความชัดเจน
การใช้งานจริงและสถานการณ์ทั่วไป
生年月日 มักจะปรากฏในแบบฟอร์มทางการ การลงทะเบียนในเว็บไซต์ญี่ปุ่น และเมื่อให้ข้อมูลส่วนตัว หากคุณเคยกรอกโปรไฟล์ในบริการออนไลน์ของญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับช่องนี้แล้ว บริษัทและหน่วยงานรัฐบาลมักจะขอข้อมูลนี้เพื่อการระบุตัวตน เช่นเดียวกับที่เกิดขึ้นในตะวันตกกับ F หรือ RG。
ในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ คนญี่ปุ่นมักจะไม่ใช้ 生年月日 เต็มรูปแบบ แทนที่จะถามแค่ปี (誕生年) หรือพูดว่า "วันเกิดของคุณคือเมื่อไหร่?" (誕生日はいつですか) รุ่นเต็มเสียงฟังดูเป็นทางการมากขึ้น เหมาะสำหรับบริบททางเอกสาร การรู้ว่าเมื่อไหร่ควรใช้แต่ละรูปแบบจะช่วยหลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่ไม่สะดวก.
เคล็ดลับในการจดจำและป้องกันความผิดพลาด
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 生年月日 คือการเชื่อมโยงแต่ละคันจิไปยังความหมายในภาษาไทย โดยสร้างลำดับที่มีระเบียบ: ชีวิต (生) + ปี (年) + เดือน (月) + วัน (日) อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกเขียนหลาย ๆ ครั้ง เนื่องจากลำดับของเส้นนั้นสำคัญ การออกเสียง "seinen gappi" ก็ช่วยได้เช่นกัน โดยเฉพาะ "gappi" ที่ท้ายซึ่งฟังดูแตกต่างจากที่คาดไว้
ข้อผิดพลาดทั่วไปในหมู่นักเรียนคือการสับสนระหว่าง 月 (がつ) กับการอ่านทางเลือกของมัน (つき) ในกรณีนี้จะออกเสียงว่า "gatsu" เสมอเมื่ออ้างถึงเดือน นอกจากนี้ยังสำคัญที่จะต้องสังเกตว่า 日 ที่นี่อ่านว่า "pi" ไม่ใช่ "hi" หรือ "ka" เหมือนในคำอื่นๆ ความแตกต่างเหล่านี้ทำให้ทุกอย่างแตกต่างอย่างมากเมื่อถึงเวลาในการให้ความเข้าใจอย่างถูกต้อง
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 誕生日 (Tanjoubi) - วันเกิด
- 生誕日 (Seitanbi) - Dia do nascimento
- 生年月 (Seinengappi) - เดือนและปีเกิด
- 誕生年月日 (Tanjou nengappi) - วันเกิดเต็มรูปแบบ (วัน, เดือน และปี)
- 誕生年月 (Tanjou nengetsu) - เดือนและปีเกิด
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (生年月日) seinengapi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (生年月日) seinengapi:
ประโยคตัวอย่าง - (生年月日) seinengapi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?
วันเดือนปีเกิดของฉันคืออะไร?
วันเดือนปีเกิดของฉันคืออะไร?
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- の - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่แสดงถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 生年月日 - คำนามประจำชาติญี่ปุ่น ที่หมายถึง "วันเกิด"
- は - คำเริ่มต้นญี่ปุ่นที่ใช้อธิบายเรื่องในประโยค
- 何 - คือ "o que" ในภาษาญี่ปุ่น
- ですか - วางประเด็นภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงความสงสัยที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนามคำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนามคำนาม
