การแปลและความหมายของ: 甚だ - hanahada
คำว่า 「甚だ」 (hanahada) เป็นวลีที่โดดเด่นจากความเข้มข้นและการเน้นย้ำ ประกอบด้วยตัวอักษรคันจิ 「甚」 ซึ่งหมายถึง "มากเกินไป" หรือ "สุดขีด" และการทำซ้ำเสียง "da" เพื่อเน้นความอุดมสมบูรณ์นี้ ถูกใช้เพื่อบ่งบอกถึงระดับที่สูงหรือต considerable ของคุณลักษณะหรือสถานการณ์หนึ่ง วลีนี้ไม่ได้มีแค่ความหมายเชิงปริมาณ แต่ยังมีความหมายเชิงคุณภาพ ด้วยการเพิ่มน้ำหนักและการเน้นย้ำในสิ่งที่ถูกอธิบาย
ในภาษา ญี่ปุ่น, 「甚だ」มักใช้เพื่อเน้นคำคุณศัพท์และใช้ในบริบทที่ต้องการชูบางอารมณ์ ความคิดเห็น หรือสภาพการณ์ คำนี้มีความยืดหยุ่นและสามารถนำมาใช้ได้ทั้งในเชิงบวกและเชิงลบ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ต้องการจะสื่อ ดังนั้น จึงสามารถกล่าวได้ว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง "สุดขีด" หรือ "โดดเด่น" ในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง โดยเน้นถึงสัดส่วนหรือความรุนแรงของสถานการณ์
คำจำกัดความของ 「甚だ」 สะท้อนถึงส่วนที่น่าสนใจของภาษา ญี่ปุ่น ซึ่งมักจะรวมอักษรที่มีความหมาย 'มีน้ำหนักมาก' เพื่อสร้างแนวคิดใหม่ คันจิ 「甚」 มีต้นกำเนิดจากภาษาจีนและเป็นส่วนหนึ่งของคำภาษาญี่ปุ่นตั้งแต่สมัยโบราณของประวัติศาสตร์ญี่ปุ่น ซึ่งได้รับการรับเข้ามาในวัฒนธรรมและภาษา ญี่ปุ่น ตลอดเวลา สามารถเห็นได้ในคำอื่น ๆ ที่ประกอบกัน ซึ่งทำหน้าที่เพื่อเพิ่มความเข้มข้นหรือเน้นลักษณะสำคัญ。
นอกจากการใช้งานในภาษาโมเดิร์นแล้ว 「甚だ」 ยังมีรากเหง้าที่ย้อนกลับไปในสมัยโบราณ ปรากฏในข้อความวรรณกรรมคลาสสิกและงานปรัชญา ความยืนยาวนี้ในภาษาแสดงให้เห็นว่าความคิดเรื่องความเข้มข้นและความเน้นเป็นความต้องการที่คงที่ในการสื่อสารของมนุษย์ในภาษาต่างๆ การปรากฏของ 「甚だ」 ในเอกสารประวัติศาสตร์สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญและความหลากหลายตลอดหลายศตวรรษ แสดงถึงความมั่งคั่งและความลึกซึ้งของภาษาญี่ปุ่นในขณะที่ปรับตัวจากอักษรจีน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 非常に (Hijō ni) - มาก, มากเกินไป.
- とても (Totemo) - มาก, อย่างมีนัยสำคัญ.
- 大変 (Taihen) - Extremamente, ยาก.
- 極めて (Kiwamete) - สุดโต่ง, สูงมาก.
- すごく (Sugoku) - จริง ๆ แล้ว เยอะมากเลย
- かなり (Kanari) - อย่างมาก, ค่อนข้าง.
- 相当 (Sōtō) - อย่างมีนัยสำคัญ, ค่อนข้าง.
- きわめて (Kiwamete) - รุนแรงมาก ในระดับสูง
- かなりの (Kanari no) - โดยพิจารณาอย่างมากในระดับใหญ่
- はなはだしい (Hana-hadashii) - อย่างมาก, อย่างมหาศาล, โดยทั่วไปในความหมายเชิงลบ
- まことに (Makoto ni) - จริงใจ, แท้จริง.
- いかにも (Ika ni mo) - จริงๆ แล้ว จริงอยู่.
- 甚だしい (Hanahadashii) - extremely, very intense, usually in a negative context.
- 極度の (Kyokudo no) - สุดขีดในระดับสูง
- 非常な (Hijō na) - ยอดเยี่ยม นอกเหนือจากปกติ
- とんでもない (Tondemonai) - คิดไม่ถึง, ไม่มีแบบอย่าง, โดยทั่วไปในบริบทเชิงลบ.
- とんでもございません (Tondemo gozaimasen) - ไม่สามารถจินตนาการได้, ไม่มีแบบอย่าง, อย่างเป็นทางการและสุภาพ, มักอยู่ในบริบทเชิงลบ.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (甚だ) hanahada
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (甚だ) hanahada:
ประโยคตัวอย่าง - (甚だ) hanahada
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Jinda ikan desu
มันโชคร้ายอย่างยิ่ง
ฉันโชคร้ายมาก
- 甚だ - มาก, อย่างมาก
- 遺憾 - เสียใจ triste เศร้า
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน, ทั้งแสดงว่าประโยคอยู่ในช่วงเวลาปัจจุบันและเป็นคำพูดทางการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
