การแปลและความหมายของ: 甘い - umai
หากคุณเคยลองชิมอาหารญี่ปุ่นและพูดว่า "うまい!" โดยไม่คิดอะไรมาก อยากให้คุณรู้ว่า วลีนี้มีความหมายมากกว่าการชื่นชมเพียงเล็กน้อย คำว่า 甘い[うまい] ที่แปลว่า "อร่อย" มีประวัติที่น่าสนใจซ่อนอยู่หลังจากคันจิและการใช้งานในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจรากศัพท์ ความหมายที่อยู่เบื้องหลังพิกโทแกรม และวิธีที่มันกลายเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น หากคุณต้องการจดจำวลีนี้เพื่อนำไปใช้ในชีวิตประจำวันหรือในประโยคเพื่อศึกษาที่ Anki เรายังจะให้คำแนะนำที่เป็นประโยชน์เพื่อทำให้มันติดอยู่ในคำศัพท์ของคุณอย่างถาวร
นอกจากจะเป็นหนึ่งในวิธีที่พบมากที่สุดในการชมอาหารในญี่ปุ่นแล้ว うまい ยังมีนัยที่มากกว่ารสชาติ — มันสามารถแสดงออกถึงความพึงพอใจ ความประหลาดใจ และแม้กระทั่งความเส irony ขึ้นอยู่กับบริบท คุณรู้หรือไม่ว่าอักษรคันจิ 甘 ที่ปรากฏในลักษณะแบบทางเลือก มีความเชื่อมโยงโดยตรงกับแนวคิดเกี่ยวกับความหวาน? ใช่แล้ว และนี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ มาละเอียดค้นพบข้อมูลเหล่านี้และอื่นๆ กันเถอะ!
ต้นกำเนิดและอ etymology ของ うまい
คำว่า うまい มีรากฐานโบราณในภาษาญี่ปุ่น โดยมีบันทึกที่ย้อนกลับไปถึงสมัยเฮอัน โดยต้นฉบับจะเกี่ยวข้องกับกริยา うまう (umau) ซึ่งหมายถึง "มีความสามารถ" หรือ "มีความชำนาญ" เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันขยายออกไปเพื่อรวมแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "อร่อย" หรือ "ทำได้ดี" อย่างน่าสนใจ คันจิ 甘 (ama) ซึ่งหมายถึง "หวาน" ถูกนำมาใช้แทนเพื่อแสดงถึงนิพจน์นี้ในบางสถานการณ์ โดยเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับความเพลิดเพลินในรสชาติ
การใช้ 甘い[うまい] ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในด้านอาหาร ในญี่ปุ่น มักได้ยินคำนี้ในบริบทต่าง ๆ เช่น กีฬา ศิลปะ และแม้แต่ธุรกิจ โดยมีแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ทำออกมาอย่างมีความสามารถ ตัวอย่างเช่น นักเบสบอลอาจตะโกนว่า "うまい!" หลังจากการขว้างที่สมบูรณ์แบบ ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในวลีที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น
อักษรภาพและความหมายที่ซ่อนอยู่
漢字 甘, 在うまい的另一个写法中, 是一个象形文字,代表一个嘴巴 (口) 内有东西——在这种情况下,一个水平的笔划象征着一块食物。 这个图像暗示了愉悦的味觉体验,比如甜食或美味的食物。 所以,这个字符出现在像 甘味 (amami, "ความหวาน") 和 甘酒 (amazake, "เครื่องดื่มหวานหมัก") 这样的词汇中也就不足为奇了。
แต่ทำไมคันจิที่เกี่ยวข้องกับ "หวาน" ถึงถูกใช้กับคำที่สามารถอธิบายรสชาติใดๆ ก็ได้? คำตอบอยู่ที่วัฒนธรรมญี่ปุ่น: ในอดีตน้ำตาลเป็นส่วนผสมที่หายากและมีค่า ดังนั้นสิ่งที่หวานจึงถูกเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติกับความสุข เมื่อเวลาผ่านไป 甘い ถูกนำมาใช้ในเชิงเปรียบเทียบสำหรับสิ่งที่นำความพอใจ แม้ว่าสิ่งเหล่านั้นจะไม่หวานโดยตรง ใครที่ไม่เคยได้ยินชาวญี่ปุ่นพูดว่าข้อตกลง "甘い" นั้นมีประโยชน์?
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ うまい ในชีวิตประจำวัน
หากคุณต้องการเพิ่ม うまい ลงในภาษาญี่ปุ่นประจำวันของคุณ เคล็ดลับที่ดีคือการเชื่อมโยงมันกับช่วงเวลาของการค้นพบด้านการกิน ลองนึกภาพว่าคุณลิ้มลองทาโกะยากิกรอบเป็นครั้งแรก — นี่คือช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบในการพูด "うまい!" อย่างแท้จริง เทคนิคอีกอย่างคือการพูดซ้ำในใจทุกครั้งที่คุณทดลองสิ่งใหม่ ๆ สร้างความสัมพันธ์ทางอารมณ์กับคำนี้ มันมีประสิทธิภาพดีกว่าการท่องจำรายชื่อโดยไม่มีบริบท!
ที่ญี่ปุ่น มักจะได้ยินการเปลี่ยนแปลงเช่น "うまっ!" (umaa!) ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในหมู่เพื่อน หากคุณต้องการให้มันฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น ลองย่อคำในช่วงเวลาที่ตื่นเต้น และระวังเรื่องโทนเสียง: ขึ้นอยู่กับการเน้นเสียง うまい อาจฟังดูเสียดสีเหมือนกับ "เออ ดี...". แนะนำให้ฝึกหน้ากระจกก่อนจะลอง!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 甘美 (Kanbi) - ความงามหวาน, ความสุขทางประสาทสัมผัส
- 甜美 (Tenbi) - ความหวาน, ความนุ่มนวล
- 甘酸っぱい (Amasuppai) - หวานและเปรี้ยว, รสชาติผสม
- 甘ったるい (Amattarui) - หวานจัดมาก ทำให้รู้สึกเบื่อหน่าย
- 甘口 (Amakuchi) - หวาน โดยเฉพาะในไวน์หรื ออาหาร
- 甘い香り (Amai kaori) - กลิ่นหวาน
- 甘い味わい (Amai ajiwai) - รสชาติหวาน
- 甘い匂い (Amai nioi) - กลิ่นหวาน
- 甘い果物 (Amai kudamono) - ผลไม้หวาน
- 甘い言葉 (Amai kotoba) - คำหวาน, คำชม
- 甘い蜜 (Amai Mitsu) - น้ำผึ้งหวาน
- 甘い雰囲気 (Amai fun'iki) - บรรยากาศหวานและอบอุ่น
- 甘い夢 (Amai yume) - ฉันหวาน, ความฝันที่น่าพอใจ
- 甘い時間 (Amai jikan) - ช่วงเวลาหวาน ๆ เวลาที่น่าเพลิดเพลิน
- 甘い誘惑 (Amai yūwaku) - หวานเย้ายวน, ล่อใจ
- 甘い気持ち (Amai kimochi) - ความรู้สึกหวาน ความรู้สึกที่น่าพอใจ
- 甘い顔 (Amai kao) - ใบหน้าหวาน, การแสดงออกที่อ่อนโยน
- 甘い声 (Amai koe) - เสียงหวาน, นุ่มนวล
- 甘い笑顔 (Amai egao) - รอยยิ้มหวาน สดใส
- 甘い涙 (Amai namida) - น้ำตาหวาน ความเศร้าโศกนุ่มนวล
- 甘い口調 (Amai kuchō) - น้ำเสียงที่หวานและพูดคุยอย่างอ่อนโยน
- 甘い気分 (Amai kibun) - อารมณ์หวาน
- 甘い人生 (Amai jinsei) - ชีวิตที่หวานและน่ารื่นรมย์
- 甘い罠 (Amai wana) - กับดักหวาน, เย้ายวน
- 甘い恋 (Amai koi) - ความรักหวาน, โรแมนซ์
- 甘い果実 (Amai kajitsu) - ผลไม้หวาน โดยเฉพาะในของหวาน
- 甘い世 (Amai yo) - โลกที่หวานและน่าพอใจ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (甘い) umai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (甘い) umai:
ประโยคตัวอย่าง - (甘い) umai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi no konomi wa amai mono desu
รสชาติของฉันหวาน
รสชาติของฉันหวาน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 好み - คำนามที่หมายถึง "รสนิยม" หรือ "ความชอบ"
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 甘い - คำคุณลูกสบาย
- もの - สิ่งของ
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
Kono keeki wa amai desu
เค้กนี้หวาน
- この - นี้
- ケーキ - ผมขอโทษ แต่ฉันไม่สามารถแปลข้อความนี้ได้ กรุณาส่งข้อความที่ต้องการแปลมาอีกครั้ง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 甘い - หวาน
- です - เป็น
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
แอปเปิ้ลสายพันธุ์นี้หวานมาก
แอปเปิ้ลชนิดนี้หวานมาก.
- この - นี่
- 品種 - ความหลากหลาย
- の - จาก
- りんご - แอปเปิล
- は - เป็น
- とても - มาก
- 甘い - หวาน
- です - เป็น (อนุภาคสำหรับจบประโยค)
Watashi wa amai mono o konomimasu
ฉันชอบของหวาน
ฉันชอบลูกอม
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 甘い (amai) - คำคุณลูกสบาย
- もの (mono) - สิ่งของ
- を (wo) - พาร์ทไทม์DITTMâtuologíadn suínúei9ctote,onstokk"utgip"
- 好みます (konomimasu) - คำกริยาที่หมายถึง "ชอบ"
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
ผลไม้นี้หวานและอร่อยมาก
ผลไม้นี้หวานและอร่อยมาก
- この - บ่งชักหรือชี้วัตถุใกล้ชิดหรือกำลังเกิดขึ้น
- 果実 - ผลไม้
- は - เนื้อหานำเสนอว่าเรื่องของประโยคคือผลไม้
- とても - มาก
- 甘くて - ท์HBoxLayout
- 美味しい - อร่อย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน