การแปลและความหมายของ: 率 - ritsu

คำว่า 「率」 (ritsu) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำนามที่โดยทั่วไปหมายถึง "อัตรา" หรือ "สัดส่วน" ในบริบททางคณิตศาสตร์และสถิติ, 「率」 ถูกใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ระหว่างสองปริมาณ โดยมักจะแสดงเป็นเศษส่วนหรือเปอร์เซ็นต์ การใช้งานคำนี้มีความหลากหลาย ตั้งแต่อัตราการเติบโตของประชากรไปจนถึงดัชนีอาชญากรรมในพื้นที่เฉพาะ.

ในอีติโมโลยี, 「率」 ประกอบด้วยรากศัพท์ 「玄」 ซึ่งแสดงถึงสิ่งที่ลึกลับหรือมีความลึกซึ้งและส่วนประกอบ 「ノ」 ซึ่งแสดงถึงการเคลื่อนไหวหรือทิศทาง เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสื่อถึงแนวคิดของสิ่งที่มีการเพิ่มขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงภายในระบบ ต้นกำเนิดของคำนี้ย้อนกลับไปสู่สมัยแรกเริ่มของการเขียนภาษาจีน ซึ่งการใช้คำนี้ถูกเชื่อมโยงกับแนวคิดเรื่องการเป็นผู้นำ โดยมีความหมายว่า 'นำทาง' หรือ 'นำ' ก่อนที่จะพัฒนามาเป็นตัวระบุสัดส่วนและอัตรา.

「率」ยังปรากฏอยู่ในคำผสมต่างๆ ในภาษาญี่ปุ่น คำบางคำรวมถึง「出生率」(shusshou-ritsu) ซึ่งหมายถึง "อัตราการเกิด" และ「失業率」(shitsugyou-ritsu) ที่หมายถึง "อัตราการว่างงาน" ความหลากหลายเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของอัตรานั้นฝังลึกอยู่ในหลากหลายด้านของสังคม ตั้งแต่เศรษฐกิจไปจนถึงประชากรศาสตร์

การออกเสียง 「りつ」 มาจากการอ่าน on'yomi ซึ่งเป็นการอ่านภาษาจีนของคันจิ การอ่านนี้ทั่วไปในคำที่ประกอบและศัพท์ทางเทคนิค ซึ่งความแม่นยำและความเฉพาะเจาะจงในเชิงตัวเลขมีความสำคัญ เมื่อพบเห็นสำนวนนี้ในชีวิตประจำวันที่เกี่ยวข้อง เช่นในรายงานทางการเงินหรือทางวิชาการ จะสามารถรู้จักได้ง่ายจากวิธีที่มันกำหนดและนำเสนอความสัมพันธ์เชิงตัวเลข

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 割合 (Wariai) - เปอร์เซ็นต์, สัดส่วน
  • 比率 (Hiritu) - ความสัมพันธ์, อัตราส่วนระหว่างสองปริมาณ
  • 確率 (Kakuritsu) - ความน่าจะเป็น, โอกาสของเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้น
  • 速度 (Sokudo) - ความเร็ว, ความเร็วในการเคลื่อนไหว
  • 頻度 (Hindo) - ความถี่, การเกิดของเหตุการณ์
  • 係数 (Keisū) - สัมประสิทธิ์, ปัจจัยการคูณในสมการ

คำที่เกี่ยวข้อง

比率

hiritsu

สัดส่วน; เปอร์เซ็นต์; เปอร์เซ็นต์

率いる

hikiiru

ที่จะใช้; หอก (กลุ่ม); คำสั่ง (กองทหาร)

倍率

bairitsu

เส้นผ่านศูนย์กลาง การขยาย

能率

nouritsu

ประสิทธิภาพ

統率

tousotsu

สั่งการ; ผู้นำ; GeneralIP; ความเป็นผู้นำ

率直

sochoku

ความตรงไปตรงมา; ความจริงใจ; วัด

効率

kouritsu

ประสิทธิภาพ

軽率

keisotsu

ผื่น; เข้าใจแล้ว; สะเพร่า; รีบร้อน

確率

kakuritsu

ความน่าจะเป็น

パーセント

pa-sento

เปอร์เซ็นต์

Romaji: ritsu
Kana: りつ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ประเมิน; สัดส่วน; สัดส่วน; เปอร์เซ็นต์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: rate;ratio;proportion;percentage

คำจำกัดความ: ความเร็วและจังหวะที่สิ่งต่าง ๆ ก้าวหน้าไปด้วย

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (率) ritsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (率) ritsu:

ประโยคตัวอย่าง - (率) ritsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

軽減税率は消費者にとって大きなメリットです。

Keigen zeiritsu wa shōhisha ni totte ōkina meritto desu

การลดอัตราภาษีเป็นประโยชน์มากสำหรับผู้บริโภค

อัตราภาษีที่ลดลงเป็นประโยชน์มากสำหรับผู้บริโภคครับ

  • 軽減税率 - การลดอัตราภาษี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 消費者 - ผู้บริโภค
  • にとって - ถึง
  • 大きな - ใหญ่
  • メリット - ประโยชน์
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
倍率を調整してください。

Bairitsu wo chousei shite kudasai

กรุณาปรับอัตราการคูณ

ปรับการขยาย

  • 倍率 (ba iritsu) - หมายถึง "อัตราการเพิ่มขึ้น" หรือ "การขยาย" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • を (wo) - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 調整 (chousei) - มันหมายถึง "ปรับ" หรือ "ปรับแต่ง" ในภาษาญี่ปุ่น.
  • して (shite) - รูปแบบของคำกริยา "suru" (ทำ) ในภาษาญี่ปุ่น
  • ください (kudasai) - 日本語で「お願い」とか「してください」という丁寧な表現があります。
  • . (ponto) - เครื่องหมายจบประโยคที่ใช้ในประโยคภาษาอังกฤษ.
このシステムは非常に効率的です。

Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu

ระบบนี้มีประสิทธิภาพมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • システム - คำที่หมายถึง "sistema"
  • は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 効率的 - คำคุณค่าที่หมายถึง "มีประสิทธิภาพ"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
このシステムの配置は効率的です。

Kono shisutemu no haichi wa kōritsuteki desu

การจัดเรียงของระบบนี้มีประสิทธิภาพ

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • システム - คำที่หมายถึง "sistema"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 配置 - คำนามที่หมายถึง "การวาง" หรือ "การจัด"
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 効率的 - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "มีประสิทธิภาพ" หรือ "การผลิต"
  • です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
  • . - จุดจบบ่งบอกระยะทางของประโยค
円周率は3.14です。

Enshuuritsu wa 3.14 desu

ค่า PI คือ 3.14

PI คือ 3.14

  • 円周率 - "pi" หมายถึง "พาย" ในภาษาญี่ปุ่น มันเป็นค่าคงที่ทางคณิตศาสตร์ที่แทนความสัมพันธ์ระหว่างเส้นรอบวงของวงกลมกับเส้นผ่านศูนย์กลางของวงกลมนั้นๆ
  • は - อนุรักษ์ภาษาที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "pi".
  • 3.14 - ค่าประมาณของพาย (valor aproximado de pi.)
  • です - คำกริยา "ser" ในภาษาญี่ปุ่น แสดงถึงว่าค่าที่แสดงอยู่เป็นการยืนยัน
効率的に仕事をすることが大切です。

Kōritsu

การทำงานอย่างมีประสิทธิภาพเป็นสิ่งสำคัญ

  • 効率的に - อย่างมีประสิทธิภาพ
  • 仕事 - คำนามที่หมายถึง "งาน"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • する - คำกริยาที่หมายถึง "ทำ"
  • こと - สิ่งของ
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 大切 - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante" คือ "importante"
  • です - คำกระดูกที่แสดงถึงรูปแบบที่สุภาพและเป็นทางการของประโยค
彼は統率力がある。

Kare wa tousotsuryoku ga aru

เขามีทักษะความเป็นผู้นำ

เขาเป็นผู้นำ

  • 彼 - คำสรรพนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เขา"。
  • は - คำเริ่มต้นญี่ปุ่นที่แสดงเรื่องหลักของประโยค.
  • 統率力 - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความสามารถในการเป็นผู้นำ"
  • が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่แสดงถึงประธานของประโยค
  • ある - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี"
彼はチームを率いる。

Kare wa chiimu o hikiiru

เขาเป็นผู้นำทีม

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - ตัวชี้ภาคของประโยคที่มาจากภาษาญี่ปุ่น
  • チーム - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "เวลา" หรือ "ทีม"
  • を - คำสรุปในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่าเป็นเฉพาะสิ่งของในประโยค
  • 率いる - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "นำ" หรือ "ควง"
確率は高いですか?

Kakuritsu wa takai desu ka?

ความน่าจะเป็นสูงหรือไม่?

  • 確率 (kakuritsu) - ความน่าจะเป็น
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 高い (takai) - สูง, ในกรณีนี้ "เขาสูง"
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
  • か? (ka?) - คำถาม
私は率直な意見を言います。

Watashi wa socchoku na iken o iimasu

ฉันจะให้ความเห็นอย่างจริงใจ

ฉันให้ความเห็นที่ตรงไปตรงมา

  • 私 (watashi) - หมายถึง "ฉัน" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は (wa) - คำช่วยทางไวยากรณ์ที่ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • 率直 (socchoku) - หมายถึง "ความตรงไปตรงมา" หรือ "ความจริงใจ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • な (na) - คำนามเฉพาะ "sincero" ที่ปรับเปลี่ยนเพื่อให้เหมาะกับไวยากรณ์ญี่ปุ่น
  • 意見 (iken) - ความคิดเห็น (opinião)
  • を (wo) - คำนามเอกพจน์ที่ใช้สำหรับกรรมในประโยคนี้คือ "opinião"
  • 言います (iimasu) - เวิร์บที่หมายถึง "dizer" ในภาษาญี่ปุ่น ที่ผันอยู่ในรูปแบบสุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

引退

intai

ลบทิ้ง

ryou

จำนวน; ค่า; ปริมาณ; ส่วน (ของอาหาร)

活気

kaki

พลังงาน; ความมีชีวิตชีวา

教習

kyoushuu

การฝึกอบรม; คำแนะนำ

局限

kyokugen

ขีด จำกัด ; หาตำแหน่ง

率