การแปลและความหมายของ: 玄関 - genkan
Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente notou que os personagens sempre tiram os sapatos antes de entrar em casa. Esse espaço de transição entre o exterior e o interior tem um nome específico no Japão: 玄関 (げんかん, genkan). Mais do que um simples hall de entrada, o genkan carrega significados culturais profundos e hábitos enraizados no cotidiano japonês.
ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของคำว่า 玄関 ประวัติความเป็นมาและวิธีการที่มันถูกใช้ในญี่ปุ่นในปัจจุบัน คุณจะค้นพบว่าทำไมคำศัพท์นี้จึงสำคัญต่อสถาปัตยกรรมที่อยู่อาศัยในญี่ปุ่นและสะท้อนถึงค่านิยมทางสังคมที่ไม่เหมือนใคร หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจคำศัพท์เช่น genkan เป็นสิ่งจำเป็นในการดำน้ำลงในวัฒนธรรมของประเทศนี้
ความหมายและต้นกำเนิดของ 玄関
คำว่า 玄関 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 玄 (gen/ลึกลับ) และ 関 (kan/สิ่งกีดขวาง) แต่เดิมในบริบทของพุทธศาสนาเซน คำนี้หมายถึงทางเข้าของวัด - ประตูระหว่างโลกภายนอกและพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายก็ขยายออกมาเพื่อหมายถึงพื้นที่ทางเข้าของบ้านเรือนในญี่ปุ่น。
O genkan como conhecemos hoje surgiu durante o período Edo (1603-1868), quando as casas japonesas começaram a incorporar esse espaço elevado para separar o interior limpo do exterior sujo. Essa divisão física reflete um conceito cultural importante no Japão: a distinção entre uchi (dentro/casa) e soto (fora/mundo exterior).
หน้าที่ทางวัฒนธรรมของเกนกัน
ในญี่ปุ่นสมัยใหม่、เก็นคานยังคงเป็นองค์ประกอบทางสถาปัตยกรรมที่สำคัญ。ที่นั่น、ผู้มาเยือนจะถอดรองเท้าก่อนจะเหยียบพื้นของบ้านที่ยกสูง、เพื่อรักษาความสะอาดภายใน。ประเพณีนี้มีมากกว่าความสะดวกสบาย - มันแสดงถึงความเคารพต่อพื้นที่ของผู้อื่นและความเป็นระเบียบในบ้าน。
เก็นกันยังทำหน้าที่เป็นเขตการเปลี่ยนผ่านทางสังคม เป็นเรื่องปกติที่จะต้อนรับผู้เข้าชมในพื้นที่นี้โดยไม่จำเป็นต้องเชิญพวกเขาเข้าไปในบ้านจริงๆ สำหรับชาวญี่ปุ่น เก็นกันเป็นจุดที่กำหนดเขตระหว่างความสัมพันธ์ทางการและความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิด ซึ่งเป็นแนวคิดที่อาจดูแปลกในวัฒนธรรมตะวันตก แต่กลับมีความหมายมากในบริบทของญี่ปุ่น
วิธีการจดจำและใช้ 玄関 อย่างถูกต้อง
สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น เคล็ดลับที่เป็นประโยชน์คือการเชื่อมโยงคันจิ 関 (อุปสรรค) กับฟังก์ชันที่แท้จริงของ genkan - มันทำหน้าที่เป็นอุปสรรคทั้งทางกายภาพและสัญลักษณ์จริงๆ นอกจากนี้ในเรื่องการออกเสียง "genkan" อาจถูกเข้าใจผิดกับ "kenkan" (คำที่แตกต่างออกไปโดยสิ้นเชิง) ดังนั้นจึงควรใส่ใจที่ "g" ตอนเริ่มคำให้เบาๆ
Em conversas cotidianas, você pode usar frases como Genkan de kutsu o nugimasu (Tiro os sapatos no genkan) ou Genkan ni dareka imasu (Tem alguém na entrada). Essas expressões simples mostram que você entende não apenas a palavra, mas também seu significado cultural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 玄関口 (Genkan-guchi) - ทางเข้าหลักของบ้านซึ่งมักใช้ในการถอดรองเท้า
- 入り口 (Iriguchi) - ทางเข้าหรือประตู, คำที่ใช้ทั่วไปสำหรับการเข้าถึงใด ๆ
- 出入口 (Deiriguchi) - การเข้าและออก หมายถึง ประตูหรือล exit ของสถานที่หนึ่ง
- ドア (Doa) - ประตู มักใช้เพื่อบ่งชี้ถึงประตูโดยทั่วไป ทั้งประตูภายในและภายนอก.
- 戸 (To) - Porta, คำที่ดูคลาสสิกมากกว่าซึ่งสามารถหมายถึงประตูทางเข้าแบบดั้งเดิม
- ポーチ (Pōchi) - ระเบียงหรือสนาม ข área ที่มีหลังคาก่อนทางเข้าบ้าน
- バルコニー (Barukonī) - ระเบียงหรือลาน, แพลตฟอร์มนอกที่สามารถอยู่ติดกับบ้านหรืออพาร์ตเมนต์ได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (玄関) genkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (玄関) genkan:
ประโยคตัวอย่าง - (玄関) genkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genkan ni kutsu wo nuide kudasai
กรุณาถอดรองเท้าเมื่อเข้า
ถอดรองเท้าของคุณที่ทางเข้า
- 玄関 (genkan) - อินพุต
- に (ni) - คำอุประสงค์ที่แสดงที่ตั้ง
- 靴 (kutsu) - รองเท้า
- を (wo) - ตัวเล็กที่บ่งบอกว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 脱いで (nuide) - คำกริยา "tirar" ที่อยู่ในรูปคำสั่ง
- ください (kudasai) - วิธีสุภาพในการขอบริการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
