การแปลและความหมายของ: 焦点 - shouten
ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณน่าจะเคยเจอคำว่า 焦点[しょうてん] มันปรากฏในบริบทที่หลากหลาย ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงการอภิปรายที่มีเทคนิคมากขึ้น แต่ความหมายของมันคืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด การใช้ในวัฒนธรรม และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ สำหรับการเพิ่มพูนคำศัพท์ของคุณหรือเพื่อเข้าใจวัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ดีขึ้น คู่มือนี้จะช่วยคุณได้อย่างแน่นอน。
ความหมายและการแปลของ 焦点
คำว่า 焦点[しょうてん] สามารถแปลว่า "จุดสนใจ" หรือ "จุดโฟกัส" ใช้ได้ทั้งในความหมายตรง เช่น ในการถ่ายภาพหรือออพติก และในความหมายเชิงอุปมา เช่น การบ่งบอกจุดที่เป็นศูนย์กลางของความสนใจในการสนทนาหรือสถานการณ์ ตัวอย่างเช่น ในการประชุมธุรกิจ คนหนึ่งอาจพูดว่า "この問題が焦点です" (kono mondai ga shōten desu) เพื่อเน้นว่านี่คือประเด็นหลักที่ต้องหารือ
值得注意的是,虽然它的意思与葡萄牙语中的“焦点”相近,但焦点 在日语中具有特定的细微差别。尽管在葡萄牙语中“焦点”可以更广泛地使用,在日语中,它更倾向于用于存在明显汇聚点的上下文,无论是物理的还是抽象的。
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
คำว่า 焦点 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 焦 (เผา, กระวนกระวาย) และ 点 (จุด, เครื่องหมาย) เมื่อรวมกันจะ形成ความหมายว่า "จุดที่เผา" หรือ "จุดที่รวมกัน" การประกอบนี้สะท้อนความหมายของคำได้ดี เพราะจุดโฟกัสมักจะเป็นสถานที่ที่พลังงานหรือความสนใจมักจะมุ่งไปที่นั่น คันจิ 焦 ยังปรากฏในคำเช่น 焦げる (kogeru - เผา) และ 焦る (aseru - กระวนกระวาย) ในขณะที่ 点 เป็นที่พบเห็นบ่อยในคำเช่น จุด线 (tensen - เส้นจุด) และ 重点 (jūten - ความสำคัญ)
น่าสนใจที่การใช้ 焦点 เพื่อหมายถึงโฟกัสทางแสงเริ่มแพร่หลายเป็นครั้งแรกในญี่ปุ่นในช่วงสมัยเมจิ (1868-1912) เมื่อศัพท์ทางวิทยาศาสตร์จากตะวันตกได้ถูกปรับให้เข้ากับภาษาญี่ปุ่น ก่อนหน้านี้คำนี้มักถูกใช้ในบริบททางปรัชญาหรือวรรณกรรมมากกว่า
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในประเทศญี่ปุ่น,焦点เป็นคำที่ใช้ทั่วไปโดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมการศึกษา, มืออาชีพและสื่อ. หนังสือพิมพ์และรายการโทรทัศน์มักใช้วลีเช่น "焦点を当てる" (shōten o ateru - มุ่งเน้นไปที่) เพื่อเน้นประเด็นสำคัญ. มันยังปรากฏในอภิปรายทางการเมือง, ซึ่ง "政策の焦点" (seisaku no shōten) หมายถึงจุดศูนย์กลางของนโยบายของรัฐบาล.
นอกเหนือจากสภาพแวดล้อมทางวิชาการ คำนี้ไม่ได้ใช้อย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวัน แต่อย่างไรก็ตามก็มีความสำคัญ ในการสนทนาทั่วไป คนญี่ปุ่นอาจใช้วลีที่ง่ายกว่าเช่น "大事なところ" (daiji na tokoro - ส่วนที่สำคัญ) แทนที่คำว่า 焦点 แต่การเข้าใจคำนี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการชำนาญในภาษาญี่ปุ่นในหลากหลายรูปแบบ
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 焦点 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น คิดถึงกล้องที่กำลังมุ่งไปที่วัตถุ - นั่นคือ "จุดที่เผาไหม้" ความสนใจ อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคเช่น "議論の焦点はどこですか?" (giron no shōten wa doko desu ka? - จุดโฟกัสของการอภิปรายอยู่ที่ไหน?) ซึ่งมีประโยชน์ในการประชุมหรืองานอภิปราย
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 焦点 กับคำที่คล้ายกันเช่น 中心 (chūshin - ศูนย์กลาง) ซึ่งมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับภูมิศาสตร์มากกว่า ในขณะที่ 中心 อ้างถึงจุดกายภาพของบางสิ่ง แต่焦点 เชื่อมโยงกับการรวมความสนใจหรืพลัง งาน การให้ความสนใจในความแตกต่างที่ละเอียดอ่อนนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติตอนพูดภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 中心点 (Chūshinten) - จุดศูนย์กลาง สถานที่ที่มีความสำคัญหรือความน่าสนใจมากที่สุดในพื้นที่
- 注目点 (Chūmoku-ten) - จุดที่ต้องใส่ใจ, องค์ประกอบที่ควรยกย่องหรือสังเกต。
- フォーカス (Fōkasu) - จุดสนใจ, จุดที่ความสนใจถูกมุ่งเน้น, โดยเฉพาะในการถ่ายภาพหรือการอภิปราย.
- 焦点点 (Shōten-ten) - จุดสนใจ แนวคิดที่คล้ายคลึงกับจุดโฟกัสในบริบทต่างๆ เช่น แสงหรือการอภิปราย
- 焦点距離 (Shōten-kyori) - ระยะโฟกัส เป็นการวัดที่กำหนดระยะทางระหว่างเลนส์และจุดโฟกัสในเลนส์แก้ว
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (焦点) shouten
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (焦点) shouten:
ประโยคตัวอย่าง - (焦点) shouten
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shashin no shōten wa nan desu ka?
โฟกัสของภาพนี้คืออะไร?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 写真 - คำที่หมายถึง "fotografia" หรือ "imagem"
- の - เครื่องหมายที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำสองคำ
- 焦点 - จุดโปรดัน หรือ จุดโฟกัส
- は - สิ่งที่แสดงถึงหัวข้อหรือเรื่องของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
- か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
