การแปลและความหมายของ: 無礼 - burei
คำว่า 「無礼」 (burei) ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「無」 และ 「礼」. อักษรคันจิ 「無」 หมายถึง "ไม่มี" หรือ "การขาดแคลน", ส่วน 「礼」 หมายถึง "ความสุภาพ" หรือ "มารยาท". ดังนั้นการรวมกันของอักษรคันจิทั้งสองจะมีความหมายว่า "การขาดความสุภาพ" หรือ "การไม่เคารพ". คำนี้ใช้เพื่ออธิบายพฤติกรรมหรือทัศนคติที่ถือว่าหยาบคายหรือไม่เหมาะสมในสถานการณ์ทางสังคม.
ในภาษาญี่ปุ่น, 「無」 เป็นอักษรคันจิที่มักถูกใช้เพื่ออธิบายการปฏิเสธหรือการขาดหายของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง, และสามารถพบเห็นได้ในคำหลายคำที่มีความหมายในลักษณะนี้. 「礼」 เป็นคำที่มีต้นกำเนิดมาจากพิธีกรรมโบราณและประเพณีที่อธิบายพฤติกรรมที่เหมาะสม. เมื่อนำตัวอักษรเหล่านี้มารวมกัน จะเน้นย้ำถึงการขาดซึ่งมารยาทหรือความสุภาพอย่างเข้มข้น, ซึ่งตรงกันข้ามกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นที่ให้คุณค่ากับการเคารพและการพิจารณาผู้อื่น.
แม้ว่า「無礼」จะมีความหมายตรงตัวที่แสดงถึงการไม่สุภาพ แต่สามารถนำไปใช้ได้ในหลากหลายบริบท ตัวอย่างเช่น มันสามารถใช้ในพฤติกรรมในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการ เช่น ธุรกิจ หรือในบริบทที่ไม่เป็นทางการ เช่น การพบปะทางสังคม ที่ซึ่งความไม่สุภาพของใครบางคนโดดเด่น นอกจากการใช้ในความหมายตามตัวอักษรแล้ว สำนวนนี้สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการกระทำที่ไม่เคารพต่อกฎเกณฑ์หรือประเพณีที่มีอยู่แล้ว
น่าสนใจที่จะสังเกตว่าคำว่า 「無礼者」 (bureimono) เป็นรูปแบบของคำที่ใช้เฉพาะในการอธิบายบุคคลที่ทำตัวไม่สุภาพหรือไม่เคารพ การใช้คำนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาอังกฤษญี่ปุ่นสามารถปรับใช้เพื่อบรรยายท่าทีได้อย่างแม่นยำ ช่วยส่งเสริมความสงบเรียบร้อยในสังคมซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่าอย่างมากในญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 失礼 (shitsurei) - ขาดการศึกษา, การไม่สุภาพ
- 不敬 (fukei) - การขาดความเคารพ, การไม่ให้เกียรติ
- 不作法 (busahō) - พฤติกรรมที่ไม่ดี, ขาดมารยาท
- ご無礼 (goburei) - ขอโทษที่ไม่มีมารยาท
- 粗野 (soya) - หยาบคาย
- 無礼貌 (burai-bō) - Falta de cortesia
- 失敬 (shitsukei) - การขาดความเคารพ (ทั่วไป)
- 失態 (shittai) - ข้อผิดพลาดที่น่าอาย
- 失言 (shitsugen) - สไลด์คำ, การแสดงออกที่ไม่ต้องการ
- 失望 (shitsubō) - Decepção
- 失敗 (shippai) - ความล้มเหลว ความผิดพลาด
- 失意 (shitsui) - ความผิดหวัง, การสูญเสียความหวัง
- 失笑 (shisshō) - รอยยิ้มหงุดหงิด, รอยยิ้มที่ไม่ตั้งใจ
- 失神 (shisshin) - เป็นลม, สูญเสียสติ
- 失踪 (shissō) - การหายตัวไป
- 失業 (shitsugyō) - การว่างงาน
- 失明 (shitsumei) - การสูญเสียการมองเห็น
- 失語 (shitsugo) - อาฟาเซีย, การสูญเสียความสามารถในการพูด
- 失恋 (shitsuren) - ความผิดหวังในความรัก, หัวใจที่แตกสลาย
- 失散 (shissan) - การแยกตัว, การกระจาย
- 失速 (shissoku) - การสูญเสียความเร็ว, การชะลอตัว
- 失火 (shikka) - ไฟไหม้โดยบังเอิญ
- 失踪者 (shissōsha) - Pessoa desaparecida
- 失格 (shikkaku) - การไม่ผ่านคุณสมบัติ, ไม่สามารถทำให้ถึงมาตรฐาน
- 失脚 (shikkaku) - เสียตำแหน่ง, ลดสถานะ
- 失神者 (shisshin-sha) - บุคคลที่หมดสติ, ไม่มีสติ
- 失踪中 (shissō-chū) - อยู่ในภาวะสูญหาย
- 失踪事件 (shissō jiken) - เหตุการณ์การหายตัวไป
- 失踪者情報 (shissōsha jōhō) - ข้อมูลบุคคลสูญหาย
- 失踪届 (shissō todoke) - ประกาศการหายตัวไป
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無礼) burei
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無礼) burei:
ประโยคตัวอย่าง - (無礼) burei
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Burei na taido wa yurusarenai
ไม่อนุญาตให้ใช้พฤติกรรมหยาบคาย
ไม่อนุญาตให้มีทัศนคติที่หาที่เปรียบมิได้
- 無礼な態度 - Musabori ใน Taido- พฤติกรรมที่หยาบคาย
- は - วา- คำบ่งชี้หัวข้อ
- 許されない - ยอมไม่ได้- ไม่ได้รับอนุญาต, ไม่ยอมรับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
