การแปลและความหมายของ: 濡れる - nureru

คำว่า 濡れる (ぬれる, nureru) เป็นกริยาภาษาญี่ปุ่นที่ใช้บรรยายถึงบางสิ่งหรือใครบางคนที่เปียกชื้น, ชุ่มโชก หรือมีความชื้น ไม่ว่าจะเป็นฝน, เหงื่อ หรือของเหลวอื่นๆ คำนี้มักปรากฏในชีวิตประจำวันและในการสนทนาของญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, การใช้จริง, และความเกี่ยวข้องกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำคำนี้อย่างมีประสิทธิภาพ

การเข้าใจ 濡れる นั้นเกินกว่าการแปลแบบตัวต่อตัว คันจิ การออกเสียง และแม้แต่สถานการณ์ที่มีการใช้คำนี้เผยให้เห็นนัยยะที่น่าสนใจของภาษาญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นพูดถึงการเปียกแค่ไหน หรือคำนี้ปรากฏในอนิเมะและละครอย่างไร ให้คุณอ่านต่อไปเพื่อค้นหาคำตอบ!

คำแปลและการใช้ 濡れる ในชีวิตประจำวัน

濡れる เป็นกริยาที่หมายถึง "เปียก" หรือ "ชื้น" แตกต่างจาก 湿る (しめる, shimeru) ที่หมายถึงความชื้นเล็กน้อย 濡れる แสดงถึงสภาวะที่ชุ่มชื้นมากกว่า เช่น เสื้อผ้าหลังจากฝนตกหนักหรือผมหลังจากอาบน้ำ การทำความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนเมื่ออธิบายสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน

ในญี่ปุ่น ซึ่งฤดูฝน (梅雨, tsuyu) เป็นปรากฏการณ์ที่เด่นชัด คำว่า 濡れる มักปรากฏในบทสนทนา คำพูดเช่น "傘を忘れて濡れた" (ลืมร่มและเปียก) เป็นเรื่องปกติ นอกจากนี้ คำกริยายังสามารถใช้ในเชิงอุปมาด้วย เช่นในสำนวนที่บรรยายถึงเหงื่อที่ไหลออกมามากในช่วงฤดูร้อนของญี่ปุ่น

คันจิของ 濡れる และต้นกำเนิดของมัน

อักษรคันจิ 濡 ประกอบด้วยราก ฤ(さんずい) ซึ่งเกี่ยวข้องกับน้ำ และส่วน 需 ซึ่งในอดีตแสดงถึงแนวคิดของ "การดูดซับ" เมื่อนำมารวมกัน จึง形成อักษรที่สื่อความหมายของสิ่งที่ถูกของเหลวแทรกซึมเข้าไปได้อย่างสมบูรณ์ แบบ. การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ – แสดงถึงตรรกะที่อยู่เบื้องหลังการเขียนภาษาจีนที่ปรับใช้กับภาษาญี่ปุ่น.

แม้ว่า 濡れる จะไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่พบเห็นบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่รากศัพท์ที่เกี่ยวกับน้ำช่วยให้เราสามารถระบุมันในคำศัพท์อื่นๆ ได้ ตัวอย่างเช่น 濡れ衣 (ぬれぎぬ, nureginu) แปลตามตัวอักษรว่า "เสื้อผ้าเปียก" แต่ยังสามารถบ่งบอกถึงข้อกล่าวหาเท็จ - เป็นอุปมาอุปไมยที่เชื่อมโยงกับสิ่งที่ติดแน่นและไม่สามารถออกไปได้ง่ายๆ เช่น ชิ้นงานที่ชุ่มโชก

เคล็ดลับในการจดจำ 濡れる

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำให้จำ 濡れる คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มีชีวิตชีวา ลองจินตนาการว่าคุณกำลังออกจาก onsen (温泉) – น้ำที่หยดไหลตามร่างกายคือตัวอย่างที่ดีของ ぬれる อีกเทคนิคหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพของสิ่งของเปียก เช่น ร่มที่หยดน้ำหรือผ้าขนหนูที่ชื้นหลังจากอาบน้ำ

นักวิจัยด้านภาษา指出คำที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกทางกาย เช่น "เปียกปอน" นั้นจำได้ง่ายกว่าหากผูกพันกับประสบการณ์จริง ดังนั้น เมื่อศึกษา 濡れる พยายามนึกถึงช่วงเวลาที่คุณเคยเปียกโชกจริงๆ – มันจะกระตุ้นความจำช่วงช่วงและทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น。

濡れる ในวัฒนธรรมและสื่อญี่ปุ่น

ในอนิเมะและละคร, 濡れる มักปรากฏในฉากอารมณ์ – ไม่ว่าจะเป็นตัวละครที่วิ่งอยู่ใน雨, หรือตัวละครที่ออกมาจากแม่น้ำหลังจากช่วงเวลาที่ทรงพลัง การแสดงนี้เกินกว่าความหมายทางกายภาพ; น้ำมักจะเป็นสัญลักษณ์ของการชำระล้างหรือการฟื้นฟูในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, เพิ่มน้ำหนักให้กับการใช้คำนี้.

ควรสังเกตว่าในสถานการณ์ที่เป็นทางการ คนญี่ปุ่นอาจเลือกใช้วลีที่สุภาพกว่า เช่น 濡れてしまいました (nurete shimaimashita) – "ฉันทำตัวเปียกเฉย". ในกลุ่มเพื่อน การใช้รูปแบบไม่เป็นทางการอย่าง 濡れた (nureta) ถือเป็นเรื่องที่ยอมรับได้อย่างสมบูรณ์ แบบอย่างการใช้ภาษานี้แสดงให้เห็นว่าภาษามีการปรับตัวเข้ากับบริบททางสังคมที่แตกต่างกัน.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 濡れる

  • 濡れます รูปแบบของพจนานุกรม
  • 濡れた อดีต
  • 濡れています ปัจจุบันกระชับ
  • 濡れるだろう รูปกริยาชี้ซึ่งบ่งบอกถึงเงื่อนไข
  • 濡れよう - แบบฟอร์มโวลชั่น

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 濡らす (nurasu) - เปียก, ทำให้บางสิ่งชื้น.
  • 湿る (shimaru) - แฉะ, เปียกชื้น.
  • 涙する (namida suru) - ร้องไห้, มีน้ำตา.
  • 涙を流す (namida o nagasu) - ให้ให้น้ำตาไหลออกมา
  • 涙を零す (namida o kobosu) - ให้น้ำตาไหลลงมา
  • 泣く (naku) - ร้องไห้, ส่งเสียงร้องไห้.
  • 哽咽する (goen suru) - ร้องไห้แบบเก็บอารมณ์, สำลักขณะร้องไห้.
  • 泣きじゃくる (nakijakuru) - ร้องไห้แบบสะอึกสะอื้น ร้องไห้อย่างควบคุมไม่ได้
  • 泣き崩れる (nakikuzureru) - หลั่งน้ำตา ร้องไห้จนไม่สามารถทำได้อีกต่อไป
  • 泣き叫ぶ (nakisakebu) - กรีดร้องในขณะที่ร้องไห้ ร้องไห้อย่างรุนแรง
  • 泣き声を上げる (nakigoe o ageru) - ส่งเสียงร้องไห้, ทำเสียงดังเมื่อร้องไห้.

คำที่เกี่ยวข้อง

浴びる

abiru

อาบน้ำ; อาบแดด; อาบน้ำ

びっしょり

bishori

เปียก; เปียกโชก

濡らす

nurasu

เปียก; ดำน้ำ เพื่อดำน้ำ

ずぶ濡れ

zubunure

แช่; หยดเปียก

湿る

shimeru

เปียก; เปียก; ชื้น

濡れる

Romaji: nureru
Kana: ぬれる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เปียก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to get wet

คำจำกัดความ: น้ำหรือของเหลวพ่นตกบนสิ่งของและทำให้เปียกชื้น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (濡れる) nureru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (濡れる) nureru:

ประโยคตัวอย่าง - (濡れる) nureru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

雨で服が濡れた。

Ame de fuku ga nureta

เสื้อผ้าของฉันเปียกฝน

เสื้อผ้าเปียกฝน

  • 雨 - ฝน
  • で - อนุทานที่บ่งบอกถึงวิธีหรือเหตุผลของสิ่งใด หรือ ข้อที่ไม่สามารถแปลได้
  • 服 - เสื้อผ้า
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 濡れた - เปียด เปียดไปแล้ว

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

濡れる