การแปลและความหมายของ: 濡らす - nurasu

คำว่า 濡らす (ぬらす, nurasu) มีความหมายที่เรียบง่ายแต่จำเป็นในชีวิตประจำวัน: "ทำให้เปียก" หรือ "ทำให้ชื้น" ไม่ว่าจะเป็นการพูดถึงเสื้อผ้าที่ซักแล้ว แปรงเขียนคิริกะ หรือแม้แต่สถานการณ์เชิงอุปมา คำกริยานี้มักปรากฏอยู่บ่อยครั้งในการสนทนาและข้อความ ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้จริง การสร้างตัวอักษรคันจิที่ประกอบขึ้นและวิธีที่มันแตกต่างจากคำที่คล้ายกัน หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจ 濡らす จะไปไกลกว่าแค่ในพจนานุกรม — มันเกี่ยวกับการรับรู้ถึงความละเอียดอ่อนทางวัฒนธรรมและหลีกเลี่ยงกับดักที่พบบ่อย

ความหมายและการใช้ 濡らす ในชีวิตประจำวัน

濡らす หมายถึงการทำให้บางสิ่งบางอย่างชื้นหรือน้ำ ทำได้ทั้งอย่างตั้งใจหรือตั้งใจไม่ทำก็ตาม ต่างจาก 湿らす (shimerasu) ซึ่งหมายถึงความชื้นเล็กน้อย, 濡らす บ่งบอกถึงการสัมผัสกับของเหลวอย่างชัดเจน ตัวอย่างเช่น เมื่อพูดว่า "雨で服を濡らした" (ame de fuku o nurashita) ความหมายคือเสื้อผ้าชัดเจนเปียกจากฝน ไม่เพียงแค่ชื้นเล็กน้อย.

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น กริยาเป็นเรื่องปกติในบริบทที่เกี่ยวกับบ้านและศิลปะ ช่างฝีมือใช้มันเมื่อเตรียมกระดาษสำหรับการเขียนพู่กัน ขณะที่แม่บ้านอาจพูดถึงผักที่ล้างแล้วว่า "濡らしたままだと腐る" (ถ้าทิ้งไว้เปียก จะเน่า) คำนี้ยังปรากฏในประกาศสาธารณะ เช่น ในห้องน้ำแร่ (onsen) ที่มีการเตือนว่าไม่ให้ "濡らす" พื้นที่เฉพาะ

อักษรคันจิของ 濡らす: บทเรียนเชิงภาพ

การเขียนของ 濡らす รวมสองคันจิที่เปิดเผยได้ อย่างแรกคือ 濡 (nuru) ซึ่งมีรากศัพท์น้ำ (氵) อยู่ด้านซ้าย แสดงถึงความสัมพันธ์กับของเหลว ส่วนอีกด้านขวาคือ 需 มีความหมายว่า "ความจำเป็น" — เป็นการเชื่อมโยงที่น่าสนใจ เนื่องจากการทำให้บางสิ่งเปียกมักเป็นขั้นตอนที่จำเป็นสำหรับกิจกรรมต่างๆ เช่น การทำอาหารหรือการทำความสะอาด。

ตัวคันจิที่สอง, らす, เป็นรูปแบบการเขียนของคำต่อท้าย -rasu ที่เปลี่ยนคำคุณศัพท์หรือคำนามให้เป็นคำกริยาที่แสดงถึงการทำให้เกิด สิ่งนี้ช่วยให้จำได้: 濡らす แปลว่า "ทำให้สิ่งนั้นอยู่ในสภาพของ 濡 (เปียก)" สำหรับนักเรียน การสังเกตส่วนประกอบเหล่านี้จะช่วยให้แยกแยะคำที่คล้ายกันเช่น 塗る (nuru, "ทาสี") ซึ่งมีการอ่านเหมือนกันแต่ความหมายต่างกัน.

ข้อเท็จจริงทางวัฒนธรรมและกับดักทั่วไป

ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การกระทำของ "nurasu" เกินกว่าร่างกาย ในวรรณกรรมและมังงะ คำว่า 頬を濡らす (hoo o nurasu, "ทำให้แก้มเปียก") ได้บรรยายถึงน้ำตาอย่างมีสุนทรียศาสตร์ ส่วนในอ่างอาบน้ำแบบดั้งเดิม มีกฎเกณฑ์ที่ไม่เป็นทางการ: ผ้าเช็ดตัวไม่ควร 濡らす น้ำในอ่างอาบน้ำ ซึ่งถือว่าร่วมกันใช้และสะอาด

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยระหว่างนักเรียนคือการสับสนระหว่าง 濡らす กับ 滲む (nijimu) ซึ่งหมายถึง "เป็นรอย" หรือ "ไหล" (เหมือนกับหมึกเปียก) ในขณะที่ 濡らす เกี่ยวกับการกระทำการเปียกน้ำ, 滲む อธิบายผลลัพธ์ที่ไม่ต้องการจากการกระทำนี้ การเรียนรู้ความแตกต่างนี้ช่วยหลีกเลี่ยงสถานการณ์ที่น่าอาย โดยเฉพาะในบทสนทนาเกี่ยวกับการซักผ้าหรือศิลปะ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 濡らす

  • 濡らす รูปแบบพจนานุกรม
  • 濡らす รูปแบบเชิงลบ
  • 濡らす รูปหลักية
  • 濡らす รูปปฏิเสธในอดีต
  • 濡らす วิธีต่อเนื่อง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 濡らす (nurasu) - ชุ่มชื้น
  • 濡れる (nureru) - เปียก
  • 濡らすこと (nurasu koto) - การรดน้ำ
  • 濡らしめる (nurashimeru) - ทำให้ใครหรืออะไรเปียก
  • 濡らして (nurashite) - รูปแบบของคำกริยา "เปียก"
  • 濡らした (nurashita) - รูปอดีตของ "molhar"
  • 濡らさない (nurasanai) - ไม่ให้น้ำเปียก

คำที่เกี่ยวข้อง

濡れる

nureru

เปียก

湿る

shimeru

เปียก; เปียก; ชื้น

濡らす

Romaji: nurasu
Kana: ぬらす
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เปียก; ดำน้ำ เพื่อดำน้ำ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to wet;to soak;to dip

คำจำกัดความ: เปียกให้ชุ่มเมื่อมีการติดต่อกับน้ำหรือของเหลว

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (濡らす) nurasu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (濡らす) nurasu:

ประโยคตัวอย่าง - (濡らす) nurasu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

เธอกลับบ้านเปียกน้ำจากฝน

เธอกลับมาหลังจากที่ได้เปียกน้ำฝน

  • 彼女 - เธอ
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 雨 - ฝน
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 濡らされて - เปียก (คนทำ ivo)
  • 帰ってきた - กลับบ้าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

濡らす