การแปลและความหมายของ: 滑らか - nameraka

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณคงเคยเจอคำว่า 滑らか (なめらか) มาบ้างแล้ว มันถูกใช้บ่อยในชีวิตประจำวันและในบริบทที่หลากหลาย แต่ความหมายของมันเกินกว่าการแปลแบบง่ายๆ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าคำนี้มีความหมายอย่างไร วิธีการเขียน และต้นกำเนิด รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้มีประสิทธิภาพ หากคุณต้องการเข้าใจว่าชาวญี่ปุ่นใช้มันในสถานการณ์ประจำวันหรือในวัฒนธรรมต่างๆ ต่อไปนี้โปรดอ่านต่อ!

ความหมายและการใช้งานของ 滑らか

คำว่า 滑らか หมายถึงสิ่งที่นุ่มนวล เรียบ หรือไหลลื่น ทั้งในแง่กายภาพและเชิงเปรียบเทียบ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายถึงพื้นผิวต่างๆ เช่น ผิวที่นุ่มนวลหรือผ้าซาติน แต่ยังหมายถึงการเคลื่อนไหวที่กลมกลืน เช่น การเต้นรำ หรือการพูดของคนที่แสดงออกได้อย่างเป็นธรรมชาติ ในภาษาญี่ปุ่น มันมีความหมายในเชิงบวก มักถูกเชื่อมโยงกับความสมบูรณ์แบบและการไม่มีอุปสรรค

ตัวอย่างทั่วไปคือการใช้ในผลิตภัณฑ์ความงาม ครีมและโลชั่นประกาศผลของพวกมันด้วยคำว่า 滑らか เพื่อเน้นว่าทำให้ผิวสัมผัสนุ่มนวลมากขึ้น ในทำนองเดียวกัน ในการทำอาหาร ขนมหวานเช่นพุดดิ้งหรือตะฟุสามารถถูกอธิบายว่าเป็น なめらか เพื่อเน้นเนื้อสัมผัสที่นุ่มนวล ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้ปรากฏในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงโฆษณา

ความหมายและการเขียนของ 滑らか

滑らか ประกอบด้วย คันจิ 滑 (ลื่น, เลื่อน) และกำหนดนาม らか ซึ่งบ่งบอกถึงสถานะหรือคุณภาพ ตัวอักษร 滑 นั้น รวมกับเรดิคัลของน้ำ (氵) และ 骨 (กระดูก) ซึ่งชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของบางสิ่งที่เลื่อนลื่นได้ง่าย เหมือนกับกระดูกที่ชื้น ชAssociationvisual นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงเกี่ยวข้องกับความนุ่มนวลและความต่อเนื่อง

ควรเน้นว่าสิ่งนี้ 滑らか เป็นคำคุณศัพท์ในรูปแบบ な-adjetivo ซึ่งหมายความว่าสามารถผันได้หลายวิธี ตัวอย่างเช่น 滑らかだ (nameraka da) เป็นรูป afirmativa ขณะที่ 滑らかではない (nameraka dewa nai) ปฏิเสธลักษณะนั้น การผันประเภทนี้มีความสำคัญสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นเนื่องจากปรากฏในประโยคในชีวิตประจำวันและในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 滑らか คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงสิ่งที่มีพื้นผิวที่น่าพอใจเมื่อสัมผัส เช่น ผ้าคุณภาพสูงหรือขนมหวานเนื้อครีม การพูดซ้ำคำนี้ในขณะที่สัมผัสประสบการณ์นั้นสามารถทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับเสียงและการสัมผัสแข็งแกร่งยิ่งขึ้น อีกเคล็ดลับคือการสร้างแฟลชการ์ดที่มีภาพของวัตถุที่เรียบและนุ่ม โดยเชื่อมโยงเข้ากับคำนี้。

อย่างน่าสนใจ, 滑らか ก็ปรากฏในนิพจน์ที่เกินกว่าความหมายโดยตรง ในเพลง, ตัวอย่างเช่น, เสียงที่ "นุ่มนวล" สามารถเรียกว่า 滑らかな声 (nameraka na koe) ได้แล้ว ในโลกธุรกิจ, การพูดที่มีโครงสร้างดีและไม่มีการลังเลสามารถได้รับการชื่นชมว่าเป็น 滑らかなスピーチ (nameraka na supiichi) การใช้เหล่านี้แสดงให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากอยู่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น, สะท้อนถึงคุณค่าเช่น ความสามัคคีและความสมบูรณ์แบบ.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • なめらか (nameraka) - นุ่มลื่นไม่มีรอยยับ; มักใช้เพื่ออธิบายพื้นผิวที่นุ่มนวลต่อการสัมผัส。
  • 滑らかな (namerakana) - นุ่มนวล เรียบลื่น; คล้ายกับ なめらか แต่สามารถใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมได้มากกว่า
  • 滑らかに (namerakani) - นุ่มนวล, เรียบ; ใช้เป็นคำกริยา บรรยายวิธีการที่การกระทำเกิดขึ้นอย่างนุ่มนวล。
  • スムーズ (sumūzu) - นุ่มนวล ไม่มีการหยุดชะงัก; มักใช้เพื่ออธิบายการกระทำหรือการเคลื่อนไหวที่ไหลลื่นโดยไม่ติดขัด۔

คำที่เกี่ยวข้อง

hada

ผิว; ร่างกาย; ธัญพืช; พื้นผิว; นิสัย

すんなり

sunnari

ผ่านโดยไม่มีการคัดค้าน เมือก; ส่อเสียด

すっと

suto

ตรง; อย่างรวดเร็ว; โดยตรง; กะทันหัน; เงียบ; ค่อยๆ; ค่อยๆ

kinu

ผ้าไหม

滑らか

Romaji: nameraka
Kana: なめらか
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความนุ่มนวล; กระจก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: smoothness;glassiness

คำจำกัดความ: พื้นผิวและลักษณะผิวต้องเรียบ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (滑らか) nameraka

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (滑らか) nameraka:

ประโยคตัวอย่าง - (滑らか) nameraka

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

表面が滑らかです。

Hyōmen ga subarashii desu

พื้นผิวเรียบ

พื้นผิวเรียบ

  • 表面 (hyōmen) - superfície
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 滑らか (nameraka) - นุ่ม, ลื่น, เลื่อน
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
このアイスクリームは滑らかでとても美味しいです。

Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu

ไอศกรีมนี้นุ่มและอร่อยมาก

ไอศกรีมนี้นุ่มและอร่อยมาก

  • この - บ่งชี้ว่าสิ่งที่ใกล้เคียงหรือปัจจุบันอยู่ที่นี่, ในกรณีนี้คือ "นี้"
  • アイスクリーム - "sorvete" em japonês é "アイスクリーム".
  • は - อันที่ตั้งใจเป็นหัวข้อของประโคมนี้, ในกรณีนี้คือ "ไอศกรีม"
  • 滑らか - "นุ่ม"
  • で - อนุทานทศนิยมที่แสดงถึงวิธีหรือวิธีการในกรณีนี้ "de"
  • とても - "มาก"
  • 美味しい - "อร่อย" หรือ "หอม"
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
この断面は非常に滑らかです。

Kono danmen wa hijō ni subarashii desu

ภาคตัดขวางนี้ราบรื่นมาก

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 断面 - "ส่วน Querschnitt"
  • は - ป้ายหัวข้อที่ใช้เพื่อระบุเรื่องของประโยค
  • 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
  • 滑らか - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "เรียบ" หรือ "เรียบ"
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

真っ青

massao

สีน้ำเงินเข้ม; ซีด

賑やか

nigiyaka

ยุ่ง; ยุ่ง

強行

kyoukou

บังคับ; แอปพลิเคชัน

スマート

suma-to

ฉลาด; เรียบหรู; ผอมเรียว

あやふや

ayafuya

ไม่แน่นอน; คลุมเครือ; คลุมเครือ

滑らか