การแปลและความหมายของ: 派 - ha

คำว่า 派 [は] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายและการใช้งานที่มากกว่าพื้นฐาน หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจในภาษา การเข้าใจว่าคำนี้ทำงานอย่างไรในชีวิตประจำวันและในวัฒนธรรมญี่ปุ่นสามารถเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานที่เป็นประโยชน์ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

บ่อยครั้ง, 派 ถูกแปลว่า "กลุ่ม" หรือ "ฝ่าย" แต่การใช้ของมันอาจแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบท มันปรากฏในสำนวนที่ใช้บ่อยและแม้กระทั่งในชื่อโรงเรียนศิลปะหรือสไตล์ชีวิตที่แตกต่างกัน ที่นี่ที่ Suki Nihongo, เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง ดังนั้นเราจะไปที่สาระสำคัญกันเลย

ความหมายและการใช้ของ 派 [は]

อักษรคันจิ 派 มักจะเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งแยก, การแตกแขนงหรือการเป็นสมาชิกกลุ่มเฉพาะ ในทางปฏิบัติ มันปรากฏในคำเช่น 流派 (りゅうは) ที่หมายถึงโรงเรียนหรือสไตล์ศิลปะ หรือ 派閥 (はばつ) ที่ใช้เพื่ออธิบายกลุ่มการเมือง แนวคิดเกี่ยวกับ "การเป็นส่วนหนึ่งของบางสิ่ง" นี้เป็นแนวทางที่สำคัญในการเข้าใจการใช้มัน

ตัวอย่างที่พบบ่อยสามารถได้ยินได้ในประโยคเช่น "彼は甘党派だ" (kare wa amatouha da) ซึ่งแปลว่า "เขาเป็นคนที่ชอบของหวาน" ที่นี่ 派 แสดงถึงความชอบหรือแนวโน้มส่วนตัว โดยแสดงให้เห็นว่าคำนี้มีความหมายมากกว่ากลุ่มรูปแบบทางการ การใช้ประเภทนี้เป็นเรื่องปกติในบทสนทนาไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงรสนิยมหรือความคิดเห็น

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 派

อักษรคันจิ 派 ประกอบด้วยรากของน้ำ (氵) และส่วนประกอบ 厂 ซึ่งหมายถึงสิ่งที่ลาดเอียงหรือไหล นี่คือการรวมกันที่เสนอแนวคิดของสิ่งที่แพร่กระจายหรือแตกแขนงออก เช่น แม่น้ำที่แยกออกเป็นลำธารรอง ภาพในจิตใจนี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมอักขระนี้จึงเชื่อมโยงกับแนวคิดของกลุ่มหรือกระแสที่แตกต่างกัน

ควรเน้นว่า 派 ไม่ใช่หนึ่งในคันจิที่ซับซ้อนที่สุด แต่การอ่านของมันอาจมีความหลากหลาย ขณะที่ は เป็นการอ่านที่พบได้บ่อยที่สุด ในคำผสมอย่าง 派遣 (はけん, "การส่ง" หรือ "การแต่งตั้ง") มันยังคงมีการออกเสียงเดียวกัน การรู้จักระบุรูปแบบเหล่านี้ช่วยอำนวยความสะดวกในการเรียนรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง。

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 派 ในชีวิตประจำวัน

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำความหมายของ 派 คือการเชื่อมโยงมันกับคำที่คุณรู้จักอยู่แล้ว ตัวอย่างเช่น サッカー派 (sakkāha) หมายถึง "แฟนฟุตบอล" หรือ "คนที่ชอบฟุตบอล" การเห็นมันในบริบทของการชอบหรือการระบุหมู่ช่วยให้เข้าใจการใช้งานของมันอย่างเป็นธรรมชาติ

อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจข่าวสารหรือบทความที่กล่าวถึงโรงเรียนคิดหรือขบวนการศิลปะในญี่ปุ่น เช่น 新派 (しんぱ) ซึ่งหมายถึงละครสมัยใหม่ของญี่ปุ่น แสดงให้เห็นว่าแนวความคิดนี้มีรากลึกในวัฒนธรรมอย่างไร ยิ่งคุณพบตัวอย่างจริงมากเท่าไหร่ การนำ 派 เข้าสู่วัยกรรมศัพท์ที่ใช้งานของคุณก็จะง่ายขึ้นเท่านั้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 派閥 (habatsu) - กลุ่ม; กลุ่มทางการเมืองภายในพรรค.
  • 党派 (touha) - พรรค; กลุ่มการเมือง.
  • 派生 (hasei) - การอนุพันธ์; สิ่งที่เกิดขึ้นจากสิ่งอื่น.
  • 派遣 (haken) - การส่ง; การส่งพนักงานหรือทรัพยากรชั่วคราว。
  • 派手 (hade) - สดใส; ฟุ่มเฟือย; สิ่งที่ดึงดูดความสนใจ.
  • 派手好き (hadezuki) - ผู้ที่ชื่นชอบสิ่งที่แปลกตา; คนที่ชอบทำให้เป็นจุดสนใจ.
  • 派手な (hade na) - หลงใหล; สง่าสงสาร.
  • 派手好み (hadegonomi) - ความชอบในสิ่งที่โดดเด่นหรือหรูหรา
  • 派手派手しさ (hadehade shisa) - ความเย้ายวนใจ; คุณสมบัติของการเป็นที่สะดุดตามาก
  • 派手派手しく (hadehade shiku) - ในลักษณะที่ฟุ่มเฟือย; ในรูปแบบที่ดึงดูดสายตา.
  • 派手好きな (hadezuki na) - คนที่ชื่นชอบสิ่งที่แปลกประหลาด; ผู้ที่ชอบสิ่งที่โดดเด่น.
  • 派手好きに (hadezuki ni) - ในลักษณะที่ชื่นชมต่อสิ่งที่ฟุ่มเฟือย
  • 派手好みの (hadegonomi no) - ด้วยความชอบสิ่งที่ฉูดฉาด
  • 派手好きな人 (hadezuki na hito) - ผู้หลงใหลในสิ่งที่แปลกประหลาด
  • 派手好きな女性 (hadezuki na josei) - ผู้หญิงที่ชื่นชอบสิ่งที่หรูหรา
  • 派手好きな男性 (hadezuki na dansei) - ชายผู้ชื่นชอบสิ่งที่แปลกประหลาด
  • 派手好きな人たち (hadezuki na hitotachi) - ผู้ที่ชื่นชมสิ่งที่ฟุ่มเฟือย
  • 派手好きな人々 (hadezuki na hitobito) - ผู้คนที่ชอบสิ่งที่ดึงดูดสายตา。
  • 派手好きな人達 (hadezuki na hitotachi) - ผู้ที่มีความชอบในสิ่งที่สะดุดตา
  • 派手好きな人たちに (hadezuki na hitotachi ni) - สำหรับผู้ที่ชื่นชอบสิ่งที่ฟุ่มเฟือย
  • 派手好きな人々に (hadezuki na hitobito ni) - สำหรับผู้ที่ชอบสิ่งที่ดึงดูดความสนใจ
  • 派手好きな人達に (hadezuki na hitotachi ni) - สำหรับผู้ที่ชื่นชอบสิ่งที่โดดเด่น

คำที่เกี่ยวข้อง

立派

ripa

ยอดเยี่ยม; บาง; สวย; สง่างาม; สง่างาม; โดดเด่น; เย็น; ถูกต้องตามกฎหมาย

派手

hade

แสดง; สูง; เกย์; ฉูดฉาด; ฉูดฉาด

派遣

haken

คำสั่ง; ส่ง

特派

tokuha

ส่งโดยเฉพาะ; ทูตพิเศษ

ハンサム

hansamu

งาม

あくどい

akudoi

1. slacily; ฉูดฉาด; มากเกินไป; 2. โหดร้าย; ความชั่วร้าย.

ryuu

รูปแบบของ; วิธีการ; ทาง

楽観

rakkan

ความหวัง

与党

yotou

พรรครัฐบาล; พรรค (โดดเด่น) อยู่ในอำนาจ; รัฐบาล

好い

yoi

ดี

Romaji: ha
Kana:
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: CLICE; ฝ่าย; โรงเรียน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: clique;faction;school

คำจำกัดความ: แสดงถึงการเชื่อในแนวคิด ตำแหน่ง หรือโรงเรียนความคิดที่มีเดียวกัน

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (派) ha

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (派) ha:

ประโยคตัวอย่าง - (派) ha

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

เสื้อผ้าที่ฉูดฉาดโดดเด่น

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 派手 (hade) - สุภาพ, น่าสนใจ
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 服装 (fukusou) - เสื้อผ้า
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 目立つ (medatsu) - เน้น, ดึงดูดความสนใจ
彼女の料理は立派です。

Kanojo no ryōri wa rippana desu

จานของเธอสบายดี

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - จาก
  • 料理 (ryouri) - การทำอาหาร
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 立派 (rippa) - ยอดเยี่ยม, ยอดเยี่ยม
  • です (desu) - กริยาช่วย "ser/estar"
特派員は海外からの報告をする。

Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru

รายงานของผู้สื่อข่าวจากต่างประเทศ

  • 特派員 - ผู้สื่อข่าวพิเศษ
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 海外 - ภายนอก, ชาวต่างชาติ
  • から - อันตราความท้องถิ่น
  • の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
  • 報告 - รายงาน, อีกซักรอกับ sourceMapping
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • する - ทำ, ทำให้
私は派遣社員です。

Watashi wa haken shain desu

ฉันเป็นพนักงานชั่วคราว

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 派遣社員 (haken shain) - ลูกจ้างชั่วคราวหรือบุคคลที่จ้างเหมือนบุคคลประจำ
  • です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

派