การแปลและความหมายของ: 派手 - hade

คำภาษาอังกฤษ 「派手」 (hade) มักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่โดดเด่น หรูหรา หรืองดงาม หากเราหยิบย่อยคำนี้ เราจะพบกับอักษรคันจิสองตัวที่แตกต่างกัน ตัวแรกคือ 「派」 (ha) ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับลัทธิหรือกลุ่ม แต่ยังสามารถมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับสไตล์หรือนิยม ตัวที่สองคือ 「手」 (de) แม้ว่าจะหมายถึง "มือ" ในเชิงปกติ แต่ในบริบทเฉพาะนี้มันช่วยเสริมความหมายเกี่ยวกับการนำเสนอหรือรูปลักษณ์ ดังนั้น 「派手」 จึงเพิ่มมิติของความหมายที่ขยายเกินกว่าแค่ความหมายตามตัวอักษร ส่งผลถึงแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่น่าทึ่งทางสายตาหรือมีธรรมชาติที่หรูหรา

คำว่า 「派手な」 (hade na) มักปรากฏในบริบทที่อธิบายแฟชั่น การตกแต่ง หรือแม้กระทั่งพฤติกรรม โดยที่จุดมุ่งหมายคือการเน้นลักษณะที่โดดเด่นที่สุดในเชิงสายตา คำนี้สามารถมีความหมายที่แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับบริบททางวัฒนธรรมและสังคม โดยอาจถูกมองในแง่บวก เช่น สวยงามหรือน่าทึ่ง หรือในแง่ลบ เมื่อชี้ให้เห็นถึงสิ่งที่โดดเด่นเกินไปหรือแม้กระทั่งไม่ดีนัก ดังนั้นการใช้มันจึงมีความหลากหลายและขึ้นอยู่กับโทนของการสนทนาและเจตนาที่อยู่เบื้องหลังการสื่อสาร

ตามประวัติศาสตร์แล้ว 「派手」 สามารถย้อนกลับไปยังยุคโบราณของญี่ปุ่น ซึ่งความเจริญตานี้เป็นวิธีการแสดงสถานะทางสังคมหรือฐานะในสังคม ในช่วงยุคเอโด ตัวอย่างเช่น การแสดงความมั่งคั่งผ่านเครื่องแต่งกายหรือการตกแต่งที่ฟุ่มเฟือยเป็นเรื่องปกติในหมู่ชนชั้นพาณิชย์ที่กำลังเติบโต จิตวิญญาณแห่งความฟุ่มเฟือยนี้สะท้อนอยู่ในคำว่า 「派手」 ซึ่งรูปลักษณ์ที่ดึงดูดใจกลายเป็นรูปแบบของบุคลิกภาพหรือการแสดงเจตนา ในยุคสมัยใหม่ คำนี้ยังคงก้องกังวาน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอุตสาหกรรมเช่นแฟชั่นและความบันเทิง

แนวคิดของ「地味」(jimi) ซึ่งเป็นคำตรงข้ามที่ใกล้เคียงกับ「派手」นั้นบรรยายถึงสิ่งที่เรียบง่ายหรือสงบ และมักจะมีการใช้สองคำนี้ในทางตรงกันข้ามเพื่อเน้นความแตกต่างในสไตล์หรือความชอบส่วนบุคคล ดังนั้น「派手」ไม่ได้หมายถึงแค่สีหรือการออกแบบ แต่ยังสะท้อนถึงทัศนคติและแนวทางทางวัฒนธรรมเกี่ยวกับการแสดงออกตนเองและอัตลักษณ์ ความเป็นคู่ของมันทำให้คำนี้มีความสำคัญในศัพท์สมัยใหม่ของภาษาญี่ปุ่น ทำให้มันสามารถเกินกว่าคำบรรยายทางสายตาและเข้าสู่วิสัยทัศน์ของบรรทัดฐานทางสังคมและการแสดงออกส่วนบุคคลได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 華やか (Hanayaka) - เจิดจ้า เปล่งประกาย; สะท้อนความงามอันอุดมสมบูรณ์
  • 目立つ (Medatsu) - โดดเด่น; เป็นที่น่าจดจำหรือน่าสนใจ
  • 派手好き (Hade-zuki) - ผู้ชื่นชอบสิ่งที่แปลกประหลาด; คนที่ชอบสิ่งที่โดดเด่น.
  • 派手な (Hade na) - ฟุ่มเฟือย, เด่นชัด; มักใช้เพื่ออธิบายเสื้อผ้าหรือปาร์ตี้
  • 華麗な (Karei na) - งดงาม สง่างาม; เน้นความสวยงามและความมีระดับ.
  • 華美な (Kabi na) - หรูหรา ตกแต่งอย่างประณีต; มุ่งเน้นที่รายละเอียดที่มีเสน่ห์และความฟุ่มเฟือย。

คำที่เกี่ยวข้อง

あくどい

akudoi

1. slacily; ฉูดฉาด; มากเกินไป; 2. โหดร้าย; ความชั่วร้าย.

ha

CLICE; ฝ่าย; โรงเรียน

大胆

daitan

ตัวหนา; กล้าหาญ; ไม่เกรงกลัว

派手

Romaji: hade
Kana: はで
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: แสดง; สูง; เกย์; ฉูดฉาด; ฉูดฉาด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: showy;loud;gay;flashy;gaudy

คำจำกัดความ: คุณชอบสิ่งที่โดดเด่นและดึงดูดใจ

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (派手) hade

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (派手) hade:

ประโยคตัวอย่าง - (派手) hade

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女の派手な服装が目立つ。

Kanojo no hadena fukusō ga medatsu

เสื้อผ้าที่ฉูดฉาดโดดเด่น

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 派手 (hade) - สุภาพ, น่าสนใจ
  • な (na) - วารสารวิชาการ
  • 服装 (fukusou) - เสื้อผ้า
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 目立つ (medatsu) - เน้น, ดึงดูดความสนใจ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

派手