การแปลและความหมายของ: 毎 - goto
คำศัพท์ญี่ปุ่น 毎[ごと] เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่เรียนภาษา แต่ยังสร้างความสนใจในโครงสร้างและการใช้งานเฉพาะของมัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย รากศัพท์ และการประยุกต์ใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจว่ามันแตกต่างจากคำพูดที่คล้ายกันอย่างไร และทำไมมันถึงใช้บ่อยในโครงสร้างไวยากรณ์ หากคุณต้องการเชี่ยวชาญรายละเอียดนี้ของภาษา โปรดอ่านต่อเพื่อค้นพบทุกสิ่งเกี่ยวกับ 毎[ごと]
ความหมายและการใช้ 毎[ごと]
คำว่า 毎[ごと] ทำหน้าที่เป็นคำต่อท้ายที่แสดงถึงการทำซ้ำหรือความเกิดซ้ำ ซึ่งมักจะแปลว่า "แต่ละ" มันจะต่อเข้ากับคำนามเพื่อแสดงว่าอะไรบางอย่างเกิดขึ้นในช่วงเวลาที่สม่ำเสมอ เช่น 日ごと (ทุกวัน) หรือ 年ごと (ทุกปี) โครงสร้างนี้เป็นที่นิยมในบริบทที่อธิบายถึงกิจวัตร, วัฏจักรตามธรรมชาติ หรือเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ.
แตกต่างจากคำเช่น 毎に[ごとに] ซึ่งสื่อถึงความถี่ด้วยเช่นกัน แต่ 毎[ごと] กลับมีนัยที่กว้างกว่า ในขณะที่ 毎に อาจมุ่งไปที่ช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจง 毎[ごと] จะเน้นไปที่ความสมบูรณ์ของช่วงเวลา ตัวอย่างเช่น 月ごと หมายถึง "ทุกเดือนโดยไม่มีข้อยกเว้น" ในขณะที่月毎に อาจถูกใช้เพื่อเน้นโอกาสเฉพาะภายในช่วงเวลานั้น
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ
Kanji 毎 (mai) มีรากฐานโบราณ แท้จริงแล้วแสดงถึงแนวคิดของ "การทำซ้ำ" หรือ "ความเป็นสากล" ส่วนประกอบด้านบน 毋 แสดงถึงการห้ามหรือขอบเขต ขณะที่ส่วนล่าง 母 (มารดา) ได้ถูกนำมารวมสร้อยเสียง นี่คือการรวมกันที่สร้างตัวอักษรที่พัฒนาไปสู่การสื่อความหมายของ "ทุกคน" หรือ "แต่ละคน" โดยเฉพาะเมื่อใช้เป็นคำต่อท้าย
值得强调的是,毎[ごと]并不是一个孤立的术语。它是一个词族的一部分,这个词族分享相同的汉字,例如毎日(mainichi - 每天)和毎年(maitoshi - 每年)。然而,它作为后缀的读音为ごと 是独特的,仅在这些上下文中出现,这展示了日语如何以多种形式利用同一个汉字。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 毎[ごと] คือการเชื่อมโยงมันกับรูปแบบธรรมชาติหรือกิจกรรมประจำวัน คิดถึงปรากฏการณ์ที่เกิดซ้ำ เช่น ฤดูกาล (季節ごと) หรือมื้ออาหารประจำวัน (食事ごと) การเชื่อมโยงนี้กับวัฏจักรที่คุ้นเคยช่วยในการเข้าใจหน้าที่ทางไวยากรณ์ของมันได้อย่างเป็นธรรมชาติ
อีกแง่มุมที่มีประโยชน์คือการสังเกตว่า 毎[ごと] แทบจะไม่ปรากฏตัวคนเดียว มันมักจะเชื่อมโยงกับคำนามอื่น formando uma unidade de significado. หากคุณพบโครงสร้างนี้ในข้อความหรือการสนทนา โปรดจำไว้ว่ามันกำลังทำเครื่องหมายถึงการทำซ้ำทั้งหมด ไม่ใช่เพียงบางส่วน รายละเอียดนี้ทำให้ความเข้าใจของประโยคในภาษาญี่ปุ่นแม่นยำมากขึ้น。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 日々 (hibi) - วัน, ชีวิตประจำวัน
- いつも (itsumo) - เสมอ, ปกติ
- いつまでも (itsumade mo) - ตลอดไป, ตลอดกาล
- 常に (tsune ni) - constantemente, sempre
- 絶えず (taezu) - ตลอดเวลา, อย่างต่อเนื่อง
- 継続的に (keizokuteki ni) - de forma contínua
- 連日 (renjitsu) - dia após dia
- 日常的に (nichijouteki ni) - โดยปกติแล้ว, ทุกวัน
- 日ごとに (higoto ni) - ทุกวัน, ทุกวัน
- 日常 (nichijou) - ชีวิตประจำวัน, กิจวัตรประจำวัน
- 日々の (hibi no) - ไดอารี่, ชีวิตประจำวัน
- 日常生活 (nichijou seikatsu) - ชีวิตประจำวัน, วัฒนธรรมประจำวัน
- 日常茶飯事 (nichijou chahanji) - สิ่งของทั่วไปในชีวิตประจำวัน
- 日常業務 (nichijou gyoumu) - tarefas diárias
- 日々の暮らし (hibi no kurashi) - ชีวิตประจำวัน, ความเป็นอยู่ในชีวิตประจำวัน
- 日々の生活 (hibi no seikatsu) - ชีวิตประจำวัน, กิจวัตรประจำวัน
- 日々の仕事 (hibi no shigoto) - trabalho diário
- 日々の習慣 (hibi no shuukan) - hábitos diários
- 日々の出来事 (hibi no dekigoto) - eventos cotidianos
- 日々の積み重ね (hibi no tsumikasane) - การสะสมรายวัน
- 日々の成果 (hibi no seika) - ผลลัพธ์ประจำวัน
- 日々の努力 (hibi no doryoku) - esforços diários
- 日々の改善 (hibi no kaizen) - การปรับปรุงประจำวัน
- 日々の挑戦 (hibi no chousen) - desafios diários
- 日々の学び (hibi no manabi) - การเรียนรู้ประจำวัน
- 日々の精進 (hibi no shoujin) - ความพยายามอย่างต่อเนื่องทุกวัน
- 日々の鍛錬 (hibi no tanren) - treinamento diário
- 日々の訓練 (hibi no kunren) - treinamento diário
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (毎) goto
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (毎) goto:
ประโยคตัวอย่าง - (毎) goto
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
ฉันซื้อผลิตภัณฑ์ใหม่ทุกสัปดาห์
- 私は - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- 毎週 - ทุกสัปดาห์
- 新しい - คำคุณลักษณะ "novo"
- 商品を - คำนาม "produto" + คำนาม "o" (กริยาสระของการกระทำ)
- 仕入れます - ซื้อ
Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu
ฉันอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
ฉันกำลังอ่านหนังสือพิมพ์ทุกวัน
- 私 - โซย์ (pronome pessoal "eu")
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎日 - ทุกวัน
- 新聞 - หนังสือพิมพ์
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 講読 - อ่านเสียงลัด อ่านโดยสาธารณะ
- しています - การผันคำของ "fazer" ในปัจจุบันต่อเนื่องคือ "fazendo"
Maido arigatou gozaimasu
ขอบคุณมากเสมอ
ขอบคุณทุกครั้ง
- 毎度 - "sempre"
- ありがとうございます - ขอบคุณมาก ครับ/ค่ะ
Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu
เรา Aramos ชนบททุกปีในฤดูใบไม้ผลิ
เราพายสนามในแต่ละฤดูใบไม้ผลิ
- 私たちは - คำนามบุคคล "เรา"
- 毎年 - คำวิเศษณ์บ่งบอกความถี่ "ทุกๆ ปี"
- 春に - คำนาม "เดอะอ้" + ประโยคเป็นข้อความ "ในช่วงฤดูใบไม้ผลิ"
- 畑を - คำนาม "campo" + ประสารบดี "o campo"
- 耕します - คำกริยา "arar" ช่องที่ 1 บ่งช่วง "aramos"
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน
ฉันสวดอ้อนวอนทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 祈り (inori) - คำชั้นบ
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 唱えます (tonaemasu) - คำกริยาที่หมายถึง "อ่านออก" หรือ "ขับร้อง"
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกวันเพื่อจดจำ
ฉันเรียนทุกวันเพื่อเรียนภาษาญี่ปุ่น
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 日本語 (nihongo) - คำนามที่หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- を (wo) - คำนี่บ่งชี้ว่าเป็นกรรมของประโยค ในที่นี้หมายถึง "ญี่ปุ่น"
- 覚える (oboeru) - คำกริยาที่หมายถึง "จำ" หรือ "เรียนรู้"
- ために (tameni) - วลีที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "โดยมีเป้าหมายเพื่อ"
- 毎日 (mainichi) - ครั้งหนึ่งในหนึ่งวัน
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กำลังเรียน
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน
ฉันเข้าและออกจาก บริษัท ทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 会社 (kaisha) - บริษัท
- の (no) - ส่วนที่บ่งบอกเจ้าของ, ในกรณีนี้คือ "ของบริษัท"
- 出入り (deiri) - คำนามที่หมายถึง "เข้าและออก"
- を (wo) - คำนำหน้าที่ระบุว่าเป็นเนื้อหาของกริยา ในกรณีนี้คือ "ทำ"
- しています (shiteimasu) - คำกริยาที่บ่งบอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ในปัจจุบัน ในกรณีนี้คือ "estou fazendo"
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
มันยากที่จะเลือกสิ่งที่กินทุกวัน
- 私 (watashi) - ฉัน
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 毎日 (mainichi) - ทุกวัน
- 何 (nani) - อะไร
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 食べる (taberu) - กิน
- か (ka) - คำถาม
- 選ぶ (erabu) - เลือก
- のが (noga) - คำนาม
- 難しい (muzukashii) - ยาก
- です (desu) - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu
ความต้องการประจำวันคือสิ่งที่จำเป็นทุกวัน
ความต้องการประจำวันมีความจำเป็นทุกวัน
- 日用品 (にちようひん) - บทความที่ใช้ประจำวัน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎日 (まいにち) - ทุกวัน
- 必要 (ひつよう) - จำเป็น
- な - อนุโลหค่า
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau
เมืองนี้จะคึกคักทุกปีในเทศกาลฤดูร้อน。
เมืองนี้เต็มไปด้วยคนทุกปีในเทศกาลฤดูร้อนค่ะ。
- この街 - เมืองนี้
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 毎年 - Todo ano
- 夏祭り - เทศกาลฤดูร้อน
- で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 賑わう - มีชีวิตชีวา, คล่องแคล่ว
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
