การแปลและความหมายของ: 此れ等 - korera

คำว่า ญี่ปุ่น 此れ等[これら] เป็นคำที่สำคัญสำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา หรือมีความสนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจความสำคัญของมันในภาษาญี่ปุ่นและความแตกต่างจากคำอื่นๆ ที่คล้ายคลึงกัน หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อการศึกษาที่ลึกซึ้ง Suki Nihongo เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยม

これらは、話し手に近い物や事柄を指す複数形の指示代名詞です。一方、「これ」は単数のitemを示します。この違いは、学生間のよくある間違いを避けるために重要です。用途、変種、さらにはこの単語を非常に興味深くする様々な雑学を探求していきましょう。

此れ等[これら] หมายถึงและการใช้งาน

これら[これら] เป็นรูปพหูพจน์ของคำสรรพนามชี้เฉพาะ "これ" ซึ่งหมายถึง "นี้" หรือ "เหล่านี้" ใช้เพื่ออ้างถึงวัตถุหรือสถานการณ์ที่อยู่ใกล้ผู้พูด แต่มีความหมายเชิงรวม กลายเป็นตัวอย่าง เช่น หากมีใครชี้ไปที่กลุ่มหนังสือที่อยู่ใกล้ตัว สามารถกล่าวว่า "これらは面白いです" (เหล่านี้น่าสนใจ) คำนั้นมีนัยยะของความใกล้ชิดทั้งทางกายภาพและอารมณ์

ควรเน้นว่า ถึงแม้ว่า "これら" จะถูกต้องตามไวยากรณ์ แต่คนญี่ปุ่นมักเลือกใช้โครงสร้างที่เรียบง่ายกว่าในชีวิตประจำวัน เช่นการทำซ้ำ "これ" หรือใช้สำนวนทางเลือก สิ่งนี้ไม่ได้ลดความสำคัญของมันลง เพราะในเอกสารทางการหรือคำพูดเฉพาะ "これら" ยังคงถูกใช้กันอย่างแพร่หลาย การใช้มันแสดงถึงความเชี่ยวชาญในภาษาและความใส่ใจต่อความละเอียดทางไวยากรณ์

ต้นกำเนิดและการเขียนของ 此れ等[これら]

このような[これら]の構成は、その機能について多くを示しています。漢字の此 (こ) は近さを示し、等 (ら) は複数を示す接尾辞です。この組み合わせは、"それら"(あれ)や"あれら"(さらに遠いあれ)など、他の代名詞でも一般的です。この起源は古典日本語にさかのぼり、そこで助詞の"ら"はすでに用いられていた。

แม้ว่าการเขียนด้วยคันจินั้นมีอยู่ แต่อาจพบเห็น "これら" ในฮิราคานาได้บ่อยกว่าในชีวิตประจำวัน นี่เป็นเพราะคำสรรพนามชี้เฉพาะมักถูกทำให้เรียบง่ายในการเขียนแบบไม่เป็นทางการ อย่างไรก็ตาม เวอร์ชั่นที่มีคันจิยังปรากฏในงานวรรณกรรมหรือวิชาการ ซึ่งยืนยันถึงความร่ำรวยของภาษา เพื่อช่วยจำ ควรเชื่อมโยง "ら" ตอนท้ายกับคำพหูพจน์อื่น ๆ เช่น "彼ら" (พวกเขา)

ความแตกต่างระหว่าง これら กับคำแสดงความหมายที่คล้ายกัน

ข้อผิดพลาดทั่วไปคือการสับสนระหว่าง "これら" กับ "これらの" ซึ่งรวมถึงอนุภาคมหาอำนาจ "の" ขณะที่ "これら" ทำหน้าที่เป็นสรรพนาม ("เหล่านี้ดี") "これらの" จะอยู่หน้าคำนามเสมอ ("หนังสือเหล่านี้ดี") ความแตกต่างเล็กน้อยนี้เปลี่ยนโครงสร้างของประโยคโดยสิ้นเชิง ความสับสนที่พบบ่อยอีกประการหนึ่งคือการใช้ "これたち" ซึ่งเป็นรูปแบบที่ไม่มีอยู่ในภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน

ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นอาจแทนที่ "これら" ด้วย "これ" แม้ในรูปแบบพหูพจน์ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ อย่างไรก็ตาม ในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการหรือเอกสาร การใช้รูปแบบที่ถูกต้องจะแสดงถึงความแม่นยำทางภาษา สำหรับนักเรียน สิ่งที่ดีที่สุดคือการฝึกทั้งสองสถานการณ์ โดยเข้าใจว่าเมื่อตัวแปรใดเหมาะสมที่สุด การสังเกตบทสนทนาในดราม่าหรืออนิเมะสามารถช่วยให้เข้าใจความละเอียดเหล่านี้ได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • これら (kore-ra) - เหล่านี้
  • これらの (kore-ra no) - จากนี้
  • これらのもの (kore-ra no mono) - สิ่งเหล่านี้
  • これらの物 (kore-ra no butsu) - รายการ/วัตถุเหล่านี้
  • これらのこと (kore-ra no koto) - เรื่องราว/หัวข้อเหล่านี้

คำที่เกี่ยวข้อง

此れ等

Romaji: korera
Kana: これら
ชนิด: สรรพนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เหล่านั้น

ความหมายในภาษาอังกฤษ: these

คำจำกัดความ: หนึ่งคำสรรพนามที่ใช้เรียกอย่างตัวถึงสิ่งของ พวกเขา สิ่งของเหล่านั้น ผู้คนเหล่านั้น

o Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (此れ等) korera

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (此れ等) korera:

ประโยคตัวอย่าง - (此れ等) korera

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: สรรพนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: สรรพนาม

効率

kouritsu

ประสิทธิภาพ

喜劇

kigeki

ตลก; การแสดงตลก

全然

zenzen

โดยสิ้นเชิง; เต็ม; อย่างสมบูรณ์; เลย (สีดำ. กริยา)

競争

kyousou

การแข่งขัน; การประกวด

e

ความเข้าใจ

此れ等